Xalingo NEW TURBO Operation instructions

Ref.: 0753.5, 0753.6 e 0753.7
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION
ATENÇÃO: Este brinquedo só deve ser
entregue à criança após ter sido montado por
um adulto.
Warning: This toy should only be given to a child after
assembled by an adult.
Atención!: Este juguete sólo debe ser entregado al niño
después de haber sido armado por un adulto.
!
o
s
s
n
o
e
s
t
i
i
t
s
i
e
V
www.xalingo.com.br
TRICICLO NEW TURBO
A Xalingo Brinquedos agradece sua escolha por adquirir um produto de nossa marca. Para
o melhor aproveitamento e evitar problemas no uso do nosso produto, pedimos para que
primeiro seja lido todo o conteúdo deste manual e que o mesmo seja guardado para
eventuais consultas.
- Este brinquedo só deve ser entregue à criança após ter sido montado por um adulto.
- Este brinquedo deve ter a supervisão de um adulto durante o uso.
- Nunca o use perto de escadas, vias públicas, piscinas ou locais com água ou
escorregadios.
- Para evitar acidentes, é ideal que a criança esteja calçada.
- Aconselhamos utilizar o produto em piso plano.
-Evite utilizar esse brinquedo na areia, sujeira e pedregulhos, pois podem causar danos ao
mesmo.
- Este produto não é destinado à exploração comercial.
La Xalingo Brinquedos agradece su opción por adquirir un producto de suya marca. Para un
mejor aprovechamiento y evitar problemas em el uso de sus productos, pedimos para que
primero sea leído todo el contenido de este manual y que el mismo sea guardado para
eventuales consultas.
- Este juguete sólo debe ser entregado al niño después de haber sido armado por un adulto.
- Este juguete debe tener la supervisión de un adulto durante el uso.
- Nunca lo use cerca de las escaleras, vías públicas, piscinas o locales con agua o resbaladizos.
- Para evitar accidentes, es necesario que el niño esté calzado.
- Aconsejamos utilizar el producto en piso plano.
-Evite utilizar este juguete en la arena, mugre y pedregullos. Arena, mugre y pedregullos en el
motor pueden causar daños al mismo.
- Este producto no está destinado a la exploración comercial.
Xalingo Toys thanks you for choosing our products. For a better enjoyment and to avoid
problems when using our products, please read the instruction manual thoroughly and keep it
handy for queries.
- This toy should only be given to a child after assembled by an adult.
- This toy requires adult supervision during its use.
- Never put it near stairways, public areas, swimming pools or areas with water and slippery.
- To avoid accidents, it's ideal for the child to wear shoes.
- We recommend the use of this product on plain surface.
-Avoid operating the toy on sand, loose dirt or gravel. Sand, loose dirt or gravel in the motor can
cause it to fail.
- This product is not for commercial purpose.
RECOMENDAÇÕES PARA USO
RECOMENDACIONESDEUSO/RECOMMENDATIONSOFUSE
KEEP THIS FOR FURTHER CONSULTATIONS.
XALINGO S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO
BR 471 - km129 - SANTA CRUZ DO SUL - RS - BRASIL CEP 96835-642
FONE / FAX: (51) 3719 - 9800 / 3719 - 1009 CNPJ 95.425.534/0001-76
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR - RAMAL 803
www.xalingo.com.br - e-mail: [email protected]
GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS.

2 - Montar as rodas traseiras com o eixo
traseiro, fixando-as com mais uma calota.
Usar o batedor de calota com um martelo
para fixá-la no eixo. Insira as buchas
conforme a figura. Um lado deve ser apoiado
no solo sobre uma das buchas de tração.
2 - Montar las ruedas traseras con ele eje trasero,
fijándolos con más una tapa. Utilizar el bateador de
tapa con un martillo para arréglalo en el eje. Inserte
los bujes como se muestra. Un lado debe ser
apoyada en el suelo en uno de los bujes de tracción
2 - Assemble the rear wheels whit the rear axle,
fiting them with one more cap. Use the cap fixer with
a hammer to fit it on the axle. Insert the bushing as
shown. One side must be supported on the ground
on one of the traction bushings.
4 - Fixar uma ponteira travante na
ponta do eixo de direção e eixo da
ponteira, usando o martelo. Monte a
direção no corpo com o eixo usando
um martelo e prenda-o com mais uma
ponteira travante no outro lado.
4 - Fijar una punta de blo queo en el
extremo del eje de dirección con un
martillo. Monte la dirección en el cuerpo
con el eje utilizando un martillo y arregle
él con más una punta de bloqueo en el
otro lado.
4 -. Fit a locking tip and axle of the tip on
the end of the steering axle using the
hammer to hit them. Assemble the
steering wheel on the body with the axle
using a hammer and fix it with one more
locking tip on other side
1 - F ixar uma calota em uma ponta do eixo
traseiro usando o batedor de calota e batê-lo
com um martelo conforme a figura ao lado.
1- Fijar una tapa en un extremo del eje trasero
usando el bateador tapa y lo golpeó con un martillo
de acuerdo con la figura al lado.
1 - Fit a cap on one end of the rear axle using the
cap batter and hit it with a hammer as shown in the
figure beside.
3 - Encaixar as 2 buchas de direção no corpo.
3 - Montar los dos bujes de dirección en el cuerpo.
3 - Fit the 2 steering buchings in the body.
Batedor
de calota
Calota
(disco de fixação)
Eixo traseiro
Bucha de direção
Bucha de tração
(apoiar no chão, embaixo da calota)
Bucha espaçadora
Bucha de tração
5 - Encaixar a direção nas
ponteiras brancas da roda
dianteira. Faça força em cima da
direção contra o chão até ela
encaixar totalmente nas
ponteiras.
5 - Montar la dirección en las puntas
blancas de la rueda delantera. Hacer
fuerza de la dirección contra el suelo
hasta que el encaje completamente
en las puntas.
5 - Fit the steering wheel in the white
tips of the front wheel. Make force on
the steering wheel against the floor
until it totally fits into the tips.
Ponteira
CLICK!CLICK!CLICK!
This manual suits for next models
3
Other Xalingo Bicycle manuals