Xavax 00111822 User manual

CZ
GR
F
D
GB
RUS
E
I
P
NL
TR
H
FIN
PL
S
SK
RO
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
External Universal Water Filter
Externer Universal-Wasserlter
Image similar
Abbildung ähnlich
00
111822


Fridge
A
C
B

2
GOperating instruction
Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Children arenot permitted to play with the device. Children may not clean the product or perform user maintenance
without supervision.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Never apply force when using the product or during installation.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Warning
Beforecarrying out the installation, it is imperative that you carefully read and follow the instructions provided by
the manufacturer of the appliance (refrigerator), in order to avoid damage to property through water leakage.
If necessary,check that your water pressureisbelow 100psi/7bar (it is best to do this with the help of a
professional).
Get aplumber or an authorised installer to carry out the installation if necessary.
1. First, turn off the main water line and disconnect the refrigerator from the mains supply.
2. Pull off the retaining ring (C).
3. Lightly press the pipe connector (B) downwards and keep it pressed as you pull out the plastic bung (A). Repeat
the procedureonthe other end of the lter.Note: if the pipe connector (B) is pulled out of the lter,itmust be
reinserted.
4. Take the pipe for the ice maker (1/4 inch) and cut it straight with aknife. The cut must be square(90°), so that the
connection seals. Push the pipe rmly into the water lter as far as it will go (approximately 17 mm deep). Make
surethat you observe the water ow direction (FLOW è)displayed on the water lter!
5. Replace the retaining ring (C).
6. Turn on the water supply and check the complete system for leak tightness. Repeat the installation if necessary.
7.
Flush the lter in accordance with the appliance manufacturer’sguidelines (see operating instructions for refrigerator).
Note
Check the system 24 hours after installation. If you nd dripping connections, repeat the installation steps for the
respective connection.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGaccepts no liability for damages and consequential loss that arise from improper assembly or
failuretoobserve the assembly instructions. Do not use or continue to use crimped or damaged lines, connectors or
lters. If in doubt, commissioning should only be carried out by aqualied technician.
Technical Data
Operating temperatureOperating pressureRated capacity Flow rate
0,6°C -38°C 30psi/2bar –100psi/7bar 5000l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

3
DBedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Wichtig
Es ist vor der Montage unbedingt notwendig die Anweisungen des Geräteherstellers (Kühlschrank) sorgfältig zu
lesen und zu befolgen, um mögliche Sachschäden durch Wasserleckage zu vermeiden. Überprüfen Sie gg, am
besten mit einem Fachmann, dass sich ihr Wasserdruck unter 100 psi /7bar bar bendet. Bitte wenden Sie sich,
wenn nötig, wegen der Installation an den Klempner oder einen autorisierten Installateur.
1. Drehen Sie zuerst die Hauptwasserleitung ab und trennen dann den Kühlschrank vom Stromnetz.
2. Sicherungsring Cabziehen.
3. Schlauchbefestigungsbuchse Bleicht runterdrücken und gedrückt halten, dabei den Plastikstopfen Aherausziehen.
Den Vorgang an der anderen Seite des Filters wiederholen. Hinweis: Sollte die Schlauchbefestigungsbuchse Baus
dem Filter herausgezogen werden, so muss die Buchse Bunbedingt wieder in den Filter eingesetzt werden.
4. Schlauch für den Eiswürfelbereiter (1/4 ”) mit einem Messer gerade trennen. Der Schnitt muss rechtwinklig (90°)
sein, damit der Anschluss abdichtet. Den Schlauch bis zum Anschlag fest in den Wasserlter einschieben (ca.17 mm
tief). Die auf dem Wasserlter angezeigte Wasserießrichtung (FLOW è)unbedingt beachten!
5. Sicherungsring Cwieder einsetzen.
6. Schalten Sie die Wasserversorgung ein und überprüfen Sie das gesamte System auf Dichtigkeit. Wiederholen Sie die
Installation, wenn nötig.
7. Filter spülen gemäß Geräteherstellervorgabe (siehe Bedienungsanleitung Kühlschrank)
Hinweis
Überprüfen Sie das System 24 Stunden nach der Installation. Wenn Sie tropfende Verbindungen nden, installieren
Sie diese jeweils noch einmal.
Haftungsausschluss:
Bei unsachgemäßer Montage oder Nichtbeachtung der Montagehinweise kann die Hama GmbH &CoKGnicht
für Beschädigungen und Folgeschäden in Anspruch genommen werden. Geknickte oder beschädigte Leitungen,
Verbindungen oder Filter nicht in Betrieb nehmen oder weiter verwenden. Im Zweifelsfalle sollte eine Inbetriebnahme
nur durch einen Fachmann erfolgen.
Technische Daten:
Betriebstemperatur Betriebsdruck Bemessungskapazität Durchussmenge
0,6°C -38°C 30psi/2bar –100psi/7bar 5000l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

4
FMode d‘emploi
Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non commerciale.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Les enfants ne sont pas autorisés àeffectuer des tâches de nettoyage
et d’entretien de l’appareil sans surveillance.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘utilisation ou de l‘installation du produit.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Avertissement
Avant le montage, lisez attentivement les instructions du fabricant de votreappareil (réfrigérateur) et
respectez ces instruction an d’éviter tout dommage matériel provoqué par une fuite d’eau.
Vériez, le cas échéant, que la pression de l’eau est inférieureà100 psi /7bars (faites appel de préférence àun
professionnel).
Lors de l’installation du dispositif,veuillez, au besoin, vous adresser àunplombier ou àuninstallateur agréé.
1. Commencez par fermer l’arrivée d’eau principale et débrancher le réfrigérateur du réseau électrique.
2. Retirez le circlip C.
3. Appuyez légèrement sur la douille de xation de tuyau Betmaintenez-la enfoncée tout en retirant le bouchon en
plastique A. Procédez de la même manièresur l’autrecôté du ltre. Remarque :Sivous devez retirer la douille de
xation de tuyau Bhors du ltre, n’oubliez surtout pas de la réinsérer dans le ltreaprès l’opération.
4. Àl’aide d’un couteau, sectionnez le tuyau de la machine àglaçons (1/4’’) en ligne droite. La coupe doit être
orthogonale (90°) an d’obtenir un raccordétanche. Insérez le tuyau dans le ltreàeau jusqu’à la butée (env.17
mm de profondeur). Respectez impérativement le sens d’écoulement de l’eau indiqué sur le ltreàeau (FLOW è).
5. Remettez le circlip Cenplace.
6. Rouvrez l’arrivée d’eau et vériez la parfaite étanchéité du système. Renouvelez l’installation si nécessaire.
7.
Rincez les ltres conformément aux indications du fabricant de l’appareil (reportez-vous au mode d’emploi du réfrigérateur).
Remarque
Contrôlez le système 24 heures après l’installation. En cas de fuites au niveau des raccords, renouvelez l’installation
de ces derniers.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de détériorations et dommages consécutifs dus
àunmontage non conforme ou au non-respect des consignes de montage. Ne mettez pas en service un dispositif
présentant des conduites pliées, des raccords ou des ltres détériorés et cessez d’utiliser ce dernier.Encas de doute,
veuillez coner la mise en service àunprofessionnel.
Caractéristiques techniques
Températuredeservice Pression de service Capacité de mesureDébit
0,6°C -38°C 30psi/2bar –100psi/7bar 5000l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

5
CNávod kpoužití
Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
Výrobek není hračka. Čištění aúdržbu dětmi provádějte pouze pod dozorem dospělé osoby.
Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot vtechnických údajích.
Při manipulaci svýrobkem nebo při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
Do výrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Upozornění
Před montáží je zdůvodu zabránění možným věcným škodám nezbytně nutné přečíst si důkladně
pokyny výrobce zařízení apostupovat podle nich.
Zkontrolujte příp. -nejlépe sodborníkem -zda je váš tlak vody pod 100psi/7barů.
Vpřípadě nutnosti se sinstalací obraťte na klempíře nebo na autorizovaného instalatéra.
1. Nejprve uzavřete hlavní přívod vody aodpojte ledničku ze sítě.
2. Stáhněte bezpečnostní kroužek C.
3. Lehce stlačte objímku proupevnění hadic Badržte ji stlačenou, potom vytáhněte umělohmotnou zátku A. Postup
opakujte na druhé straně ltru. Upozornění: Je-li třeba vytáhnout zltru objímku na upevnění hadice B, je nutné
objímku Bopět do ltru nasadit.
4. Pomocí nože oddělte hadici propřípravu kostek ledu (1/4 ”). Řez je třeba vést vpravém úhlu (90°), aby připojení
bylo těsné. Hadici zasuňte až do zarážky pevně do vodního ltru (cca 17 mm hluboko). Bezpodmínečně dodržujte
směr toku vody (FLOW è)zobrazený na ltru!
5. Znovu nasaďte bezpečnostní kroužek C.
6. Zapněte přívod vody azkontrolujte těsnost celého systému. Vpřípadě potřeby instalaci zopakujte.
7. Filtr podle údajů výrobce zařízení propláchněte (viz návod na obsluhu lednice)
Poznámka
24 hodin po instalaci systém zkontrolujte. Najdete-li kapající spojení, instalaci zde vždy zopakujte.
Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Technické údaje
Provozní teplota Provozní tlak Jmenovitá kapacita Průtokové množství
0,6°C -38°C 30psi/2barů –100 psi /7barů 5000l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

6
QNávod na použitie
Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na nekomerčné použitie vdomácnosti.
Výrobok nie je hračka. Čistenie aúdržba deťmi je povolená iba pod dozorom dospelej azodpovednej osoby.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt vtechnických údajoch.
Pri manipulácii svýrobkom amontáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu.
Do výrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Upozornenie
Pred montážou je nevyhnutné dôkladne si prečítať pokyny výrobcu zariadenia (chladničky)
ariadiť sa nimi, aby ste predišli možným vecným škodám vdôsledku úniku vody.
Prípadne skontrolujte, najlepšie za pomoci odborníka, či sa tlak vody nachádza pod hodnotou 100psi/7barov.
Vprípade potreby sa obráťte ohľadne inštalácie na klampiaraalebo autorizovaného inštalatéra.
1. Najprv zatvorte hlavný prívod vody apotom odpojte chladničku od elektrickej siete.
2. Stiahnite poistný krúžok C.
3. Puzdronaupevnenie hadice Bzľahka zatlačte nadol apodržte ho stlačené, pritom vytiahnite plastovú zátku A.
Postup zopakujte na druhej strane ltra. Upozornenie: Ak dôjde kvytiahnutiu puzdranaupevnenie hadice Bzltra,
musí sa puzdroBbezpodmienečne opäť vsadiť do ltra.
4. Hadicu prevýrobník ľadových kociek (1/4 ”) rovno odrežte pomocou noža. Rez musí byť pravouhlý (90°), aby
pripojenie tesnilo. Hadicu pevne zasuňte do vodného ltraažnadoraz (cca 17 mm hlboko). Bezpodmienečne
dodržiavajte smer toku vody (FLOW è)uvedený na vodnom ltri!
5. Opäť nasaďte poistný krúžok C.
6. Zapnite zásobovanie vodou askontrolujte utesnenie celého systému. Ak je to potrebné, zopakujte inštaláciu.
7. Filter opláchnite podľa údajov výrobcu zariadenia (pozri návod na obsluhu chladničky)
Poznámka
Systém skontrolujte 24 hodín po inštalácii. Ak nájdete kvapkajúce spoje, nainštalujte ich ešte raz
Vylúčenie záruky
Pri neodbornej montáži alebo nedodržiavaní montážnych pokynov nie je možné si vprípade poškodení anásledných
škôd uplatniť nároky voči spoločnosti Hama GmbH &CoKG. Ohnuté alebo poškodené vedenia, spoje alebo ltre
neuvádzajte do prevádzky ani ich ďalej nepoužívajte. Vprípade pochybností by mal uvedenie do prevádzky vykonať
odborník.
Technické údaje
Prevádzková teplota Prevádzkový tlak Menovitá kapacita Prietokové množstvo
0,6 °C –38°C 30psi/2barov –
100psi/7barov 5000l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

7
RРуководство по эксплуатации
Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
Не разрешать детям играть сприбором. Детям запрещается выполнять очистку итехническое обслуживание
прибора без присмотра взрослых.
Соблюдатьтехнические характеристики.
При эксплуатации имонтаженеприменять чрезмерных усилий.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Внимание
Перед монтажом следует обязательно внимательно прочитатьуказания производителя устройства
(холодильника)
исоблюдать их во избежание возможногоповреждения имущества из-за утечки воды.
При необходимости убедитесь, желательно совместно со специалистом, чтодавление воды не превышает
100psi/7бар.
Если необходимо, обратитесь кводопроводчику или авторизованному установщику.
1. Сначала перекройте магистральный трубопроводводы, затем отключите холодильник от сети питания.
2. Снимите стопорное кольцо С.
3. Слегка прижмите втулку крепления шлангаВвниз и, удерживая ее втаком положении, снимите
пластиковую заглушку А. Повторите этуоперацию сдругой стороны фильтра. Примечание: если втулка
крепления шлангаВбыла извлечена из фильтра, ее следует обязательно снова вставить вфильтр.
4.
Ровноотрежьте шлангустройствадля подготовки кубиков льда (1/4”) ножом. Разрез должен быть
перпендикулярным (90°) для герметичного соединения.Вставьте шланг до упора вводяной фильтр (наглубину
ок.17мм).Обязательно соблюдайте указанноенаводяном фильтре направление потока воды (FLOW è)!
5. Вставьте на местостопорное кольцо С.
6.
Включите подачу воды ипроверьте герметичность всей системы. При необходимости повторите процессмонтажа.
7.
Промойте фильтрвсоответствии синструкциями производителя(см.руководствопоэксплуатациихолодильника)
Примечание
Проверьте систему через 24 часа после монтажа. При обнаружении подтекающих соединений установите их заново.
Отказ от гарантийных обязательств
Hama GmbH &CoKGненесет ответственность за повреждение или косвенный ущерб, возникший врезультате
ненадлежащегомонтажа или несоблюдения инструкций по монтажу. Не используйте перекрученные
или поврежденные кабели, соединения или фильтры. Вслучае сомнений вводвэксплуатацию должен
выполняться толькоспециалистом.
Технические характеристики
Рабочая температура Рабочее давление Номинальная мощность Расход
от 0,6 до -38° C 30 psi /2бар –
100 psi /7бар 5000л(1320 gallons) 2,5 л/мин
0,66 gpm

8
IIstruzioni per l‘uso
Indicazioni di sicurezza
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Non acconsentireaibambini di giocarecon l‘apparecchio. La pulizia elamanutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Non usaretroppa forza, né violenza quando si utilizza il prodotto edurante il suo montaggio.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale
specializzato competente.
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
Attenzione
Èassolutamente importante leggereattentamente le istruzioni del produttore(frigorifero) prima del montaggio
eseguirle in modo da evitaredanni dovuti alla perdita di acqua.
Appurare, se necessario, con un esperto, che la pressione dell’acqua sia al disotto di 100psi /7 bar.
Se necessario rivolgersi per l’istallazione aunidraulico autorizzato.
1. Dapprima chiuderelatubaturaprincipale estaccareilfrigoriferodalla rete elettrica.
2. Slarel’anello di sicurezza C.
3. Spingereleggermente verso il basso la bussola di collegamento del tubo Betenerlo premuto, staccareiltappino di
plastica B. Ripeterelastessa procedurasull’altrolato del ltro. Nota: nel caso fosse necessario toglierelabussola di
collegamento del tubo Bdal ltro, fareattenzione ainserirenuovamente la bussola Bnel ltrostesso.
4.
Tagliare con un coltello il tubo perla macchinadel ghiaccio (1/4 ”).Iltaglio deve essere effettuato ad angoloretto(90°),
in modo cheilpunto di collegamento siasigillato.Inlareiltubono al puntodiarrestoben sso nelltrodell’acqua (per
unaprofonditàdica. 17 mm). Fare attenzione alla direzionediusso dell’acqua indicata sulltro(FLOW
è
)!
5. Inlarenuovamente l’anello di sicurezza C.
6. Aprirel’erogazione dell’acqua econtrollaresel’interosistema sia stagno. Se necessario ripeterel’installazione.
7.
Farpassarel’acqua attraverso il ltrocome indicato nelle istruzioni per l’apparecchio (vedi istruzioni per il frigorifero)
Avvertenza
Controllareilsistema 24 oredopo l’installazione. Se vi fosserodelle perdite su un collegamento, installarlo nuovamente.
Esclusione di garanzia
Nel caso di montaggio scorretto odel mancato rispetto delle istruzioni di montaggio l’azienda Hama GmbH &CoKG
non èinalcuno modo responsabile per eventuali danni incorsi. Non utilizzareinnessun caso tubature, collegamenti,
ltri piegati odanneggiati. In caso di dubbio rivolgersi ad un esperto per la messa in esercizio.
Dati tecnici
Temperaturadiesercizio Pressione di servizio Capacità di contenimento Portata
0,6°C -38°C 30psi/2Bar –100psi/7Bar 5000l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

9
NGebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Kinderen mogen niet met het product spelen. Het reinigen en onderhouden door de gebruiker mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld of grote krachten aanwenden.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Waarschuwing
Vóór de montage is het absoluut noodzakelijk de aanwijzingen van de koelkastfabrikant zorgvuldig te lezen
en op te volgen teneinde mogelijk materiële schade door waterlekkage te voorkomen.
Controleer,eventueel met behulp van een vakman, dat de waterdruk in uw systeem lager dan 100psi/7bar is.
Neem, indien nodig, vanwege het installeren contact op met een loodgieter of installateur.
1. Sluit eerst de hoofdwaterleiding af en vervolgens de koelkast van het lichtnet scheiden.
2. Borgring Clostrekken.
3. Slangbevestigingsonderdeel Blicht naar beneden drukken en ingedrukt houden, trek tegelijkertijd de kunststof stop
Aeruit. Herhaal dit aan de anderezijde van het lter.Aanwijzing: Indien het slangbevestigingsonderdeel Buit het
lter wordt getrokken, dan moet het onderdeel Babsoluut weer in het lter worden geplaatst.
4. Slang voor de ijsblokjesmachine (1/4 ”) met een mes recht afsnijden. De snede moet zuiver haaks (90°) zijn opdat
de aansluiting wordt afgedicht. De slang tot tegen de aanslag stevig in het waterlter schuiven (ca. 17 mm diep).
Let absoluut op de op het waterlter vermelde waterstroomrichting (FLOW è)!
5. Borgring Cweer plaatsen.
6.
Schakel de watervoorzieninginencontroleer of hetcomplete systeem waterdicht is. Indiennodighet installeren herhalen.
7. Filter spoelen overeenkomstig de voorschriften van de fabrikant (zie bedieningsinstructies koelkast)
Aanwijzing
Controleer het systeem 24 uur na het installeren. Indien udruppelende verbindingen aantreft, dan installeert ude
betreffende verbinding nog eenmaal.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Bij een onvakkundige montage of het niet naleven van de montagevoorschriften kan Hama GmbH &Co. KG niet voor
beschadigingen en gevolgschade aansprakelijk worden gesteld. Geknikte of beschadigde leidingen, verbindingen of
het lter niet in bedrijf stellen of verder gebruiken. In geval van twijfel dient de inbedrijfstelling uitsluitend door een
vakman te worden uitgevoerd.
Technische specificaties
Bedrijfstemperatuur Werkdruk Nominale capaciteit Volumestroom (debiet)
0,6°C -38°C 30 psi /2bar –
100 psi /7bar 5000l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

10
PInstrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia przez dzieci nie może
odbywać się bez nadzoru.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym wdanych technicznych.
Przy montażu iobsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Ostrzeżenie
Przed montażem należy koniecznie przeczytać instrukcje producenta urządzenia (lodówki)
istosować się do nich, by wten sposób uniknąć szkód materialnych spowodowanych wyciekiem wody.
Sprawdzić ewentualnie, najlepiej zpomocą fachowca, czy ciśnienie jest niższe niż 100 psi /7bara.
Wrazie potrzeby zwrócić się zprośbą oinstalację do hydraulika lub autoryzowanego instalatora.
1. Najpierw zakręcić główny zawór wody,anastępnie odłączyć lodówkę od zasilania.
2. Zdjąć pierścień zabezpieczający C.
3. Lekko wcisnąć puszkę zabezpieczającą wąż Biprzytrzymać wciśniętą, aprzy tym wyjąć plastikową zatyczkę A.
Powtórzyć proces zdrugiej strony ltra. Wskazówka: Jeśli puszka zabezpieczająca wąż Bbędzie wyjęta zltra,
wówczas należy koniecznie umieścić puszkę Bponownie wltrze.
4. Wążkostkarki do lodu (1/4”) podzielić równo nożem. Cięcie należy wykonać pod kątem prostym (90°), żeby
przyłącze było szczelne. Wsunąć wąż do ltrawody aż do oporu (na głębokość ok. 17 mm). Przestrzegać kierunku
przepływu wody (FLOW è)wskazywanego na ltrze wody!
5. Ponownie założyć pierścień zabezpieczający C.
6. Włączyć zasilanie wodą isprawdzić cały układ pod kątem szczelności. Wrazie potrzeby powtórzyć instalację.
7. Przepłukać ltr zgodnie zwytycznymi producenta urządzenia (patrz instrukcja obsługi lodówki).
Wskazówki
Sprawdzić układ 24 godziny po instalacji. Wprzypadku znalezienia połączeń, zktórych kapie, zainstalować je jeszcze raz.
Wyłączenie odpowiedzialności
Wprzypadku nieprawidłowego montażu lub nieprzestrzegania wskazówek montażowych rma Hama GmbH &Co
KG nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia iszkody powstałe wich wyniku. Nie uruchamiać inie kontynuować
eksploatacji wprzypadku złamanych lub uszkodzonych przewodów,połączeń iltrów.Wrazie wątpliwości rozruchu
powinien dokonać wyłącznie fachowiec.
Dane techniczne
Temperaturarobocza Ciśnienie robocze Pojemność znamionowa Natężenie przepływu
0,6°C -38°C 30psi /2bar–100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5 l/min
0,66 gpm

11
HHasználati útmutató
Biztonsági előírások
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
Agyermekek nem játszhatnak akészülékkel. Atisztítást és felhasználói karbantartást nem szabad gyermekek
végezzék felnőtt felügyelete nélkül.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
Atermék használata közben és aszerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Figyelmeztetés
Abeszerelés előtt gondosan olvassa el akészülék gyártójának (hűtőszekrény) utasításait,
hogy elkerülje avízszivárgás okozta anyagi károkat.
Adott esetben ellenőriztesse szakemberrel, hogy víznyomása 100psi /7bar alatt van.
Szükség esetén atelepítéssel kapcsolatban forduljon vízvezeték-szerelőhöz vagy az engedéllyel rendelkező
szerelőhöz.
1. Először zárja el afővízvezetéket, majd húzza ki ahűtőszekrényt atápegységből.
2. Távolítsa el aCbiztonsági gyűrűt.
3. Nyomja meg és tartsa lenyomva atömlőrögzítő hüvelyt, miközben kihúzza az Aműanyag dugót. Ismételje meg
afolyamatot aszűrő másik oldalán. Megjegyzés: Ha aBtömlőrögzítő hüvelyeket kihúzta aszűrőből, aBhüvelyt
feltétlenül helyezze vissza aszűrőbe.
4. Válassza szét atömlőt ajégkockakészítőtől (1/4 ") egy késsel. Avágásnak 90 °-os szögűnek kell lennie a
csatlakozás tömítéséhez. Atömlőt tolja erősen, ütközésig avízszűrőbe (kb. 17 mm mélységig). Avízszűrőn
feltüntetett vízáramlási irányra(FLOW è)feltétlenül ügyeljen!
5. Helyezze vissza aCbiztonsági gyűrűt.
6. Kapcsolja be avízellátást, és ellenőrizze az egész rendszert szivárgással kapcsolatban. Ha szükséges, ismételje meg
atelepítést.
7. Aszűrőt az eszköz gyártójának előírásai szerint mossa el (ld. ahűtőszekrény kezelési útmutatója)
Hivatkozás
Ellenőrizze arendszert atelepítés után 24 órával. Ha csöpögő csatlakozásokat talál, telepítse újra.
Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket ahozzá nem értő beszerelés vagy aszerelési
utasítások gyelmen kívül hagyása okoz. Ameghajlított vagy sérült tömlőket, csatlakozóelemeket vagy szűrőket ne
használjon, és ezekkel ne üzemeltesse aterméket. Kétség esetén az üzembe helyezést szakemberrel végeztesse.
Műszaki adatok
Betriebstemperatur Üzemi nyomás Névleges kapacitás Áramlási sebesség
0,6°C -38°C 30psi /2bar–100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

12
JΟδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Οκα
θαρισμός καιησυντήρηση δεν επιτρέπεται
να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη ενήλικα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
Μην χρησιμοποιείτε βία ήπολλή δύναμη κατά τονχειρισμό καιτησυναρμολόγηση τουπροϊόντος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να
γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Προειδοποίηση
Πριν από τη συναρμολόγηση, πρέπει οπωσδήποτε να διαβάσετε προσεκτικάκαι να τηρήσετε τις οδηγίες του
κατασκευαστή της συσκευής (ψυγείο),
προκειμένου να αποφύγετε τυχόν ζημιές λόγω διαρροής νερού.
Ελέγξτε εφόσον χρειάζεται, κατά προτίμηση με τη βοήθεια ενός ειδικού τεχνικού, ότι ηπίεση νερού είναι
χαμηλότερη από 100 psi /7bar.
Απευθυνθείτε, εάν χρειάζεται, σε έναν υδραυλικόήεξουσιοδοτημένοτεχνικόεγκατάστασης για την τοποθέτηση.
1. Κλείστε πρώτατην κεντρική παροχή νερού καικατόπιν αποσυνδέστε το ψυγείο από την παροχή ρεύματος.
2. Αφαιρέστε το δακτύλιο ασφάλισης C.
3.
Πιέστε ελαφρώς προς τα κάτω καικρατήστε πιεσμένοτοδακτύλιο τουσφιγκτήρα σωλήναB,αφαιρώντας παράλληλα
το πλαστικόπώμα. Επαναλάβετε τη διαδικασία στην άλλη πλευρά τουφίλτρου. Υπόδειξη: Αν οδακτύλιοςτου
σφιγκτήρα σωλήναBαφαιρεθεί από το φίλτρο, πρέπει οπωσδήποτε να τοποθετήσετε ξανάτοδακτύλιο Bστο φίλτρο.
4. Κόψτε το σωλήνατης παγομηχανής (1/4") με έναμαχαίρι. Ητομή πρέπει να είναι κάθετη (90°) για τη μόνωση της
σύνδεσης. Εισαγάγετε το σωλήνασταθερά στοφίλτρο νερού μέχρι να σταματήσει (σε βάθος 17 mm περίπου).
Τηρήστε οπωσδήποτε την κατεύθυνση της ροής νερού (FLOW è)που υποδεικνύεται στοφίλτρο νερού!
5. Τοποθετήστε ξανάτοδακτύλιο ασφάλισης C.
6.
Ανοίξτε την παροχή νερού καιελέγξτε ολόκληρο το σύστημα για τυχόν διαρροές. Επαναλάβετε την τοποθέτηση αν χρειάζεται.
7. Πλύνετε το φίλτρο σύμφωναμετις οδηγίες τουκατασκευαστή της συσκευής (βλέπε εγχειρίδιο χρήσης τουψυγείου)
Υπόδειξη
Ελέγξτε το σύστημα 24 ώρες μετάαπό την τοποθέτηση. Αν παρατηρήσετε διαρροές στις συνδέσεις, εγκαταστήστε
τις ακόμα μία φορά.
Απώλεια εγγύησης
ΗHama GmbH &CoKGδεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές καιεπακόλουθες βλάβες σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης
εγκατάστασης ήμητήρησης των οδηγιών εγκατάστασης. Μην θέτετε σε λειτουργία ήμην επαναχρησιμοποιείτε
σωλήνες, συνδέσεις ήφίλτρα που έχουν στρεβλωθεί ήπαρουσιάζουν φθορές. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ηπρώτη
θέση σε λειτουργία πρέπει να εκτελείται μόνοαπό εξειδικευμένοτεχνικό.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Θερμοκρασία λειτουργίας Πίεση λειτουργίας Ονομαστική χωρητικότηταΠαροχή
0,6°C -38°C 30psi /2bar –100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

13
MManual de utilizare
Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată și nu profesională.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea făcută de utilizator nu au voie să e executate
de copii nesupravegheați.
Nu exploataţi produsul în afaralimitelor de putereindicate în datele tehnice.
Nu folosiți forța la montaj sau întrebuințarea produsului.
Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuareîncaz de deterioare.
Avertizare
Pentru evitarea daunelor materiale prin inltrația apei, este neapărat necesar ca înaintea montării să citiți cu
atenție informațiile producătorului aparatului (frigider).
Dacă este cazul vericați cu un specialist ca presiunea apei să e mai mică de 100psi /7bari.
Dacă este nevoie adresați-vă unui tinichigiu sau instalator autorizat.
1. Închideți conducta principală de apă și întrerupeți frigiderul de la rețeaua de curent.
2. Scoateți inelul de protecție C.
3. Apăsați și mențineți apăsat în jos manșonul de xareBal furtunului, în același timp scoateți dopul de plastic A.
Repetați procesul și de cealaltă parte altrului. Indicație: Dacă manșonul de xareBal furtunului trebuie îndepărtat
din ltru, acesta se instalează neapărat la loc în ltru.
4. Secționați furtunul aparatului de preparat cuburi de gheață (1/4 ”) cu un cuțit. Pentru etanșarea racordului
tăieturatrebuie să e în unghi drept (90°). Introduceți furtunul în ltrul de apă până la opritor (cca 17 mm adânc).
Trebuie neapărat să țineți cont de direcția de scurgereaapei indicată pe ltru (FLOW è)!
5. Montați la loc inelul de protecție C.
6. Dați drumul la alimentarea cu apă și vericați etanșarea întregului sistem. Dacă este nevoie repetați instalarea.
7. Filtrul se spală conform indicațiilor producătorului aparatului (vezi Manualul de utilizarealfrigiderului).
Instrucțiune
Vericați sistemul la 24 de oredupă instalare. Dacă găsiți picături de apă la racorduri, instalați-le încă odată.
Excludere de garanție
La omontareincorectă sau nerespectarea informațiilor referitoarelamontare, Hama GmbH &CoKGnupoate trasă
la răspunderepentru deteriorări și pagube ca urmareaunei defecțiuni. Nu puneți în funcțiune și nu folosiți conducte,
racorduri sau ltreîndoite sau deteriorate. Dacă aveți dubii punerea în funcțiune se face de cătreunspecialist.
Date tehnice
Temperatură de
funcționare Presiune de funcționare Capacitate de
dimensionare Mărime debit
0,6°C -38°C 30psi/2bari –100 psi /7bari 5000 l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

14
EInstrucciones de uso
Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
Losniños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza yelmantenimiento ar
ealizar por el
cliente sin ser supervisados.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No fuerce nunca el producto durante su manejo omontaje.
No intente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
personal especializado competente.
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
Aviso
Antes del montaje, es imprescindible leer yseguir cuidadosamente las instrucciones del fabricante del dispositivo
(frigoríco)
paraevitar posibles daños materiales por fugas de agua.
En caso necesario, compruebe, idealmente junto con personal técnico especializado, que la presión del agua no
superalos 100 psi /7bar.
Para la instalación, de ser necesario, acuda aunfontanerooaun instalador autorizado.
1. Cierreprimerolatubería principal del agua yproceda entonces adesconectar el frigoríco de la reddecorriente.
2. Retirelaanilla de seguridad C.
3. Oprima ymantenga oprimida la hembrilla de jación del tubo exible By,ala vez, extraiga el tapón de plástico A.
Repita el procedimiento en el otrolado del ltro. Nota: De ser necesario extraer del ltrolahembrilla de jación del
tubo exible B, es imprescindible volver acolocar la hembrilla Benelltro.
4. Corte en recto el tubo exible paraelpreparador de cubitos de hielo (1/4 ”) empleando un cuchillo. El corte debe
ser en ángulo recto (90°) parahermetizar la conexión. Empuje el tubo exible hasta el tope del ltrodeagua (a una
profundidad de aprox. 17 mm). ¡Es imprescindible tener cuenta el sentido del ujo del agua mostrada sobreelltro
del agua (FLOW è)!
5. Vuelva acolocar la anilla de seguridad C.
6. Abraelsuministrodel agua yverique la estanqueidad de todo el sistema. Repita la operación de ser necesario.
7.
Enjuague el ltrosegún las disposiciones del fabricante del dispositivo (consulte las instrucciones de uso del frigoríco)
Nota
Compruebe el sistema transcurridas 24 horas desde su instalación. Si encuentraconexiones que gotean, vuelva a
instalarlas.
Exclusión de responsabilidad
HamaGmbH &CoKGnosehaceresponsable de los daños causados oque puedan surgir en caso de montaje incorrecto
oincumplimiento de las instrucciones de montaje.Noponga en marcha ni sigautilizandotuberías otubos, conexiones o
ltrosdoblados odeteriorados. En caso de duda, la puesta en marcha deberá llevarla acabopersonal técnicoespecializado.
Datos técnicos
Temperaturade
funcionamiento Presión de funcionamiento Capacidad de medición Caudal
0,6°C -38°C 30psi /2bar–100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5 l/min
0,66 gpm

15
OManual de instruções
Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
As crianças não devem brincar com oaparelho. Alimpeza eamanutenção por parte do utilizador não devem
ser realizadas por crianças sem supervisão.
Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
Ao utilizar oproduto ou montá-lo, nunca aplique força exagerada.
Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por
técnicos especializados.
Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
Aviso
Antes da montagem, éobrigatório ler cuidadosamente as instruções do fabricante do equipamento (frigoríco)
ecumpri-las, de forma aevitar danos materiais devido afuga de água.
Garantir,preferencialmente por parte de um técnico, que apressão da água se encontraabaixo de 100psi/7bar.
Se necessário, entreemcontacto com aencanador ou um instalador autorizado paraefetuar ainstalação.
1. Desligar primeiroaconduta de água principal eemseguida desligar ofrigoríco da rede elétrica.
2. Retirar oanel de xação C.
3. Pressionar ligeiramente parabaixo obucim de xação da mangueiraBemanter premido ao remover otampão de
plástico A. Repetir oprocedimento no outrolado do ltro. Nota: caso obucim de xação da mangueiraBdeva ser
retirado do ltro, éobrigatório inserir novamente obucim Bnoltro.
4. Dividir adireito amangueiradosistema de cubos de gelo (1/4”) com uma faca. Ocorte tem de ser reto (90°)
paraque aligação que vedada. Inserir amangueiraaté ao batente xo no ltrodeágua (aprox. 17 mm de
profundidade). Cumprir osentido de caudal de água apresentado no ltrodeágua (FLOW è)!
5. Inserir novamente oanel de xação C.
6. Ligar aalimentação de água evericar todo osistema quanto aestanqueidade. Repetir ainstalação, se necessário.
7. Lavar oltrodeacordo com as indicações do fabricante do dispositivo (ver manual de instruções do frigoríco)
Nota
Vericar osistema 24 horas após ainstalação. Se encontrar ligações com fugas, efetuar novamente ainstalação.
Exclusão de garantia
Em caso de montagem incorreta ou incumprimento das instruções de montagem, aHama GmbH &CoKGnão se
responsabiliza por danos diretos nem consequentes. Não colocar em funcionamento nem continuar autilizar tubos,
ligações ou ltros dobrados ou danicados. Em caso de dúvida, acolocação em funcionamento só deve ser realizada
por um técnico.
Especificações técnicas
Temperaturade
funcionamento Pressão operacional Capacidade nominal Caudal
0,6°C -38°C 30psi /2bar–100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5 l/min
0,66 gpm

16
TKullanma kılavuzu
Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüştür.
Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Temizlik işlemlerinin ve kullanıcı yönetiminin çocuklar tarafından yetişkin
nezareti olmadan yapılması yasaktır.
Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın.
Ürünü monte ederken asla zorlamayın veya çok fazla kuvvet kullanmayın.
Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele
yaptırınız.
Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın.
Uyarı
Montajdan önce mutlaka cihaz üreticisinin (buzdolabı) talimatları dikkatli bir şekilde okunmalı
ve kaçaklar nedeniyle olası maddi hasarların önlenmesi için bunlarauyulmalıdır.
Gerekirse, en iyisi bir uzmanla su basıncınızın 100psi /7bar altında olup olmadığını kontrol edin.
Lütfen gerekirse kurulum için su tesisatçısı ya da yetkili tesisatçıya başvurun.
1. Önce ana su borusunu kapatın ve sonrabuzdolabını elektrik şebekesinden ayırın.
2. Emniyet ringi C’yi çıkarın.
3. Hortum sabitleme burcu B’yi haf aşağı bastırın ve basılı tutun, bu sırada plastik tapa A’yı çıkarın. İşlemi ltrenin
diğer tarafında tekrarlayın. Not: Hortum sabitleme burcu Bltreden çıkarılacaksa burç Bmutlaka tekrar ltreye
takılmalıdır.
4. Buz yapıcı (1/4 “) hortumunu bir bıçakla düz bir şekilde ayırın. Kesim,bağlantının sızmaması için dik açılı (90°)
olmalıdır.Hortumu dayanma noktasına kadar su ltresine sıkıca tin (yakl. 17 mm derin). Su ltresinde gösterilen su
akış yönünü (FLOW è)mutlaka dikkate alın!
5. Emniyet ringi C’yi tekrar takın.
6. Su beslemesini açın ve tüm sistemi sızdırmazlık bakımından kontrol edin. Gerekirse kurulumu tekrarlayın.
7. Cihaz üreticisinin talimatına (bkz. buzdolabı kullanım kılavuzu) göreltreyi yıkayın
Not
Sistemi kurulumdan 24 saat sonrakontrol edin. Damlatan bağlantı bulursanız bunu tekrar kurun.
Garanti reddi
Usulüne aykırı montajda ya da montaj uyarılarının dikkate alınmaması halinde Hama GmbH &CoKGarıza ve dolaylı
arızalar için sorumluluk kabul etmez. Bükülmüş ya da hasarlı boruları, bağlantıları ya da ltreleri işletime almayın ya da
kullanmayı sürdürmeyin. Şüpheli durumlarda işletime alma sadece uzman tarafından yapılmalıdır.
Teknik bilgiler
Çalışma sıcaklığı Çalışma basıncı Çalışma kapasitesi Akış miktarı
0,6°C -38°C 30psi /2bar –100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

17
SBruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och skötsel genom användaren får inte göras av barn utan uppsikt.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden tekniska datan.
Du ska aldrig använda våld eller ta imed extrakraft vid produkthanteringen och vid monteringen.
Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete tillansvarig fackpersonal.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Varning
Föremonteringen måste man alltid noga läsa igenom tillverkaranvisningarna (kylskåp)
samt följa dessa så att det inte uppstår materiella skador på grund av vattenläckor.
Ta helst hjälp av en fackman för att kontrolleraatt vattentrycket inte överskrider 100 psi /7bar.
För hjälp med installationen ska man vid behov kontakta rörmokaren eller en kvalicerad installatör.
1. Börja med att stänga av huvudvattenledningen och bryt sedan strömmen till kylskåpet.
2. Draavlåsringen C.
3. Tryck ned slangfäste Bnågot och håll det nedtryckt samt drautplastplugg A. Upprepa proceduren på ltrets andra
sida. Observera: Om slangfäste Bråkar dras ut ur ltret måste fäste Balltid sättas tillbaka iltret.
4. Skär av ismaskinens slang (1/4") med ett rakt snitt med hjälp av en kniv.Avskärningen måste vararätvinklig (90°)
så att anslutningen tätar.Skjut in slangen fram till stoppet så att den sitter stadigt ivattenltret (ca 17 mm djupt).
Observeraunder alla omständigheter den angivna vattenödesriktningen på vattenltret (FLOW è)!
5. Sätt tillbaka låsringen C.
6. Koppla på vattnet och kontrolleraatt hela systemet är tätt. Installeraomvid behov.
7. Skölj ltret enligt tillverkaranvisningarna (se kylskåpets bruksanvisning)
Hänvisning
Ett dygn efter installationen ska man kontrollerasystemet. Installeraomförbindelser som droppar.
Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGtar inte ansvar för skador eller följdskador som uppkommer på grund av felaktig montering
eller av att man har åsidosatt monteringsanvisningarna. Använd eller fortsätt inte att använda trasiga eller skadade
ledningar,förbindelser eller lter.Vid tveksamheter ska en fackman sköta om driftstarten.
Tekniska data
Driftstemperatur Drifttryck Märkeffekt Genomströmningsmängd
0,6°C -38°C 30psi /2bar –100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5l/min
0,66 gpm

18
LKäyttöohje
Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä koskaan käytä väkivaltaa tai suuria voimia tuotetta käsitellessäsi tai asentaessasi.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Varoitus
Laitteen (jääkaappi) valmistajan ohjeet on ehdottomasti luettava huolellisesti läpi ennen asennusta
ja ohjeita on noudatettava vuotojen aiheuttamien mahdollisten vesivahinkojen välttämiseksi.
Tarvittaessa on tarkastettava (ammattitaitoisen henkilön avulla), että veden paine on alle 100 psi/7bar.
Ota asennusta varten tarvittaessa yhteyttä putkimieheen tai valtuutettuun asentajaan.
1. Käännä ensin päävesihana kiinni ja erota sen jälkeen jääkaappi virtaverkosta.
2. Irrota varmistinrengas C.
3. Paina letkunkiinnitysliitintä Bkevyesti alaspäin ja pidä sitä painettuna. Vedä samalla muovitulppa Aulos. Toista
vaiheet suodattimen toisella puolella. Ohje: Mikäli letkunkiinnitysliitin Bvedetään ulos suodattimesta, liitin Bon
ehdottomasti asetettava takaisin suodattimeen.
4. Erota jääkuutioiden valmistuskoneen letku (1/4 ”) veitsellä suoraan leikkaamalla. Leikkauspinnan on oltava
suorakulmainen (90°), jotta liitännästä tulee tiivis. Työnnä letku tiukasti vedensuodattimeen vasteeseen asti (n. 17
mm:n syvyyteen). Vedensuodattimeen merkittyä veden virtaussuuntaa (FLOW è)onehdottomasti noudatettava!
5. Aseta varmistinrengas Ctakaisin paikoilleen.
6. Kytke vedensyöttö päälle ja tarkista koko järjestelmän tiiviys. Toista asennus tarvittaessa.
7. Huuhtele suodatin valmistajan ohjeiden mukaisesti (ks. jääkaapin käyttöohje).
Ohje
Tarkasta järjestelmä 24 tuntia asennuksen jälkeen. Mikäli havaitset vuotavia liitoksia, ne on asennettava uudelleen.
Vastuun rajoitus
Mikäli asennus suoritetaan ohjeiden vastaisesti tai muuten asiattomasti, Hama GmbH &CoKGeivastaa vaurioista tai
niistä aiheutuvista seurauksista. Taittuneita tai vaurioituneita letkuja, liitoksia tai suodattimia ei saa ottaa käyttöön eikä
niiden käyttöä saa jatkaa. Käyttöönotto on annettava epäselvissä tapauksissa ammattilaisen suoritettavaksi.
Tekniset tiedot
Käyttölämpötila Käyttöpaine Mittauskapasiteetti Läpivirtausmäärä
0,6°C -38°C 30psi /2bar–100 psi /7bar 5000 l(1320 gallons) 2,5 l/min
0,66 gpm
Table of contents
Languages:
Other Xavax Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

purway Crystal Group
purway Crystal Group PUR QUICK 7 400 GPD user manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies 19199N installation guide

Clarke
Clarke CAT192 Operating & maintenance instructions

M2SYNTH
M2SYNTH Compact LP VCF 116 Assembly instructions

Katadyn
Katadyn BeFree Hero FF instructions

aquanique
aquanique QFUPFB manual

Hozelock
Hozelock Bioforce 3000 instruction manual

Tecnogas
Tecnogas MagBlue Set-up and Usage Manual

Parker
Parker Racor RK22933 installation instructions

Astral Pool
Astral Pool Combo 22440 Instruction and operation manual

Bio-Tek
Bio-Tek Biolux HOS Series owner's manual

Pure-Pro
Pure-Pro S800-DIRECT FLOW user manual