XD COLLECTION XD P329.12X User manual

TWS earbuds in
wireless charging case
Copyright© XD P329.12X

Content
English p. 3
Deutsch p. 9
Español p. 15
Français p. 12
Italiano p. 21
Svenska p. 18
Nederlands p. 6
Polski p. 24

ENGLISH
PARING FOR DOUBLE EARBUD CONNECTION
Press the on/o button on both earbuds to turn them on. Once the indicator on the earphones start
flashing red and blue, they are ready to pair. Turn on Bluetooth on your device and select “TWS
earbuds in case’’ to connect the earbuds to your device. After the first connection, the earbuds will
connect automatically when they are removed from the case.
HOW TO CHARGE THE EARBUDS
• Put the earbuds in the charging case
• Press the power button on the charging case
• The light on the charging case will turn on and starts charging the earbuds.
It takes around 2 hours to fully charge the earbuds
To charge the charging chase, connect the with the USB cable to a power source.
It takes around 2 hours to fully charge the charging case.
Congratulations on your TWS earbuds in charging case.
These BT earbuds allows you to enjoy your music without wires and charge your case and mobile
device.
Please read this manual before use.
DEVICE LAYOUT:
1- Charging case
2- Micro USB
3- On/O button
4- Battery/ Charging indicator
5- Earbuds
4. 1.
2.
3. 5.

FUNCTIONS
• To pick up a phone call short press the power button on one of the earbuds. To redial the last
dialled number double press the power button on one of the earbuds.
• While playing music, you can pause the song with shirt pressing the power button on one of the
earbuds. To go to the next song, press the power button for 2 seconds.
• To turn o the earbuds, press the power button for 5 seconds. The LED light on the earbuds will
flash red light and then the earbud turns o.
SPECIFICATIONS:
Continuous playing time 2-3 hours
Charging time 2 hours
Battery capacity Earbuds : 50 mAh
Battery capacity Charging station 350 mAh
Mic function : yes
Pick up function : yes
BT version : 5.0
CHARGING CASE VIA MICRO USB
1. If the red LED is always on, that means the charging is unfinished
2. If the red LED is o, that means the charging is completed.
CHARGING CASE VIA WIRELESS CHARGING PAD
1. If the red LED is always on, that means the charging is unfinished
2. If the red LED is o, that means the charging is completed.

MAINTENANCE WIRELESS EARBUDS
1. Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device
2. Do not allow the device to touch with any sharp objects, as this will cause scratching and damage.
3. Please keep the device away from high-temperature, dust and
humidity.
USING THE WIRELESS CHARGER:
• Connect the wireless charger the micro USB cable to the wireless
charging pad, connect the USB to the USB port of your PC/laptop
or charger.
• Make sure your phone is compatible for wireless charging
• Put your wireless charging enabled device on the wireless charging
surface.
NOTES:
• Some phone cases may block the wireless charging
• Do not place other materials, like metal objects, magnets, and
magnetic stripe cards, between the mobile device and the wireless charger pad.
• Check your mobile device’s battery percentage using the charging icon
displayed on the screen of your phone.
• When the mobile device is not placed on the charging surface
accurately, your mobile device may not charge properly.
• If you use the wireless charger in areas with weak network coverage,
you may lose your network reception.
• Please do not expose this device to moisture or heat sources
• This is not a toy, not suitable for children under the age of 7

NEDERLANDS
BEIDE OORDOPJES KOPPELEN
Druk op de aan/uit-knop op beide oordopjes om deze aan te zetten. Zodra de indicator op de
oordopjes rood en blauw begint te knipperen, zijn deze klaar om te koppelen.Zet Bluetooth op uw
toestel aan en selecteer ‘’TWS earbuds in case’’ om de oordopjes te verbinden met uw toestel.
Na de eerste keer verbinden zullen de oordopjes automatisch verbinden als ze uit de case gehaald
worden.
OORDOPJES OPLADEN
• Stop de oordopjes in het oplaadetui
• Druk op de aan/uit-knop van het oplaadetui
• Het licht op het oplaadetui gaat aan en de oordopjes worden opgeladen.
Gefeliciteerd met je volledig draadloze oordopjes.
Met deze BT-oordopjes luister je draadloos naar je favoriete muziek. Je kan ook je oplaadstation en
je mobiele apparaat draadloos opladen.
Lees deze handleiding voor gebruik door.
OVERZICHT APPARAAT:
1- Oplaadstation
2- Micro-USB
3- Aan/uit-knop
4- Batterij-indicator
5- Oordopjes
De oordopjes zijn in ongeveer 2 uur volledig opgeladen.
Verbind het oplaadetui met een USB-kabel aan een stroombron om het etui op te laden.
Het oplaadetui is in ongeveer 2 uur volledig opgeladen.
4. 1.
2.
3. 5.

FUNCTIES
• Druk kort op de aan/uit-knop van een van de oordopjes om een telefoongesprek te
beantwoorden. Druk twee keer op de aan/uit-knop van een van de oordopjes om het laatst
gebelde nummer opnieuw te bellen.
• Als je naar muziek luistert, kan het nummer op pauze gezet worden door kort op de aan/uit-knop
van een van de oordopjes te drukken. Om naar het volgende nummer te gaan, houd de aan/
uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt.
• Om de oordopjes uit te zetten, houd de aan/uit-knop gedurende 5 seconden ingedrukt. De
ledlampjes op de oordopjes knipperen eerst rood en vervolgens zullen de oordopjes uitgaan.
SPECIFICATIES:
Onafgebroken afspeeltijd 2-3 uur
Oplaadtijd 2 uur
Batterijcapaciteit oordopjes: 50 mAh
Batterijcapaciteit oplaadetui: 350 mAh
Microfoon: ja
Functie telefoon beantwoorden: ja
Bluetooth-versie: 5.0
OPLAADSTATION OPLADEN VIA MICRO USB
1. Als het rode statuslampje brandt, geeft dit aan dat het opladen niet is voltooid.
2. Als het rode statuslampje uit is, geeft dit aan dat het opladen is voltooid.
OPLAADSTATION OPLADEN VIA WIRELESS CHARGING
1. Als het rode statuslampje brandt, geeft dit aan dat het opladen niet is voltooid.
2. Als het rode statuslampje uit is, geeft dit aan dat het opladen is voltooid.

ONDERHOUD DRAADLOZE OORDOPJES:
1. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
2. Zorg dat het apparaat niet in aanraking komt met scherpe objecten. Dit kan krassen en schade
veroorzaken.
3. Houd het apparaat uit de buurt van extreme temperaturen, luchtvochtigheid en stof.
LAADSTATION GEBRUIKEN:
• Koppel de micro-USB-kabel van de oplader aan het laadstation,
verbind de USB-kabel met de USB-poort van uw pc/laptop of lader.
• Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen.
• Leg uw apparaat dat geschikt is voor draadloos opladen op het
oppervlak voor draadloos opladen
OPMERKING:
• Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren.
• Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten
en passen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en
het laadstation.
• Controleer het batterijniveau van uw telefoon via het oplaadicoon op
het beeldscherm van uw telefoon.
• Als het mobiele apparaat niet correct op het oppervlak voor draadloos
opladen is gelegd, kan uw telefoon niet goed opladen.
• Als u de draadloze lader gebruikt in omgevingen met weinig netwerk
dekking, dan kunt u uw netwerkontvangst verliezen.
• Houd dit apparaat uit de buurt van vocht en warmtebronnen.
• Dit is geen speelgoed, niet geschikt voor kinderen jonger dan 7 jaar.

DEUTSCH
KOPPELUNG FÜR DIE VERBINDUNG VON ZWEI OHRHÖRERN
Drücken Sie beide Ein / Aus-Tasten, um sie einzuschalten. Sobald die Kontrollleuchten rot und blau
leuchten, können sie über Bluetooth gekoppelt werden. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät
und wählen Sie “TWS earbuds in case”, um das Pairing mit dem Headset durchzuführen. Nach
der ersten Verbindung werden die Ohrhörer automatisch angeschlossen, wenn sie aus der Tasche
entnommen werden.
AUFLADEN DER OHRHÖRER
• Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox.
• Drücken Sie auf die Netztaste an der Ladebox.
• Die Lampe an der Ladebox leuchtet auf und das Laden der Ohrhörer beginnt.
Nach etwa 2 Stunden sind die Ohrhörer vollständig aufgeladen.
Um die Ladebox aufzuladen, verbinden Sie sie mit dem USB-Kabel mit einer Spannungsquelle.
Nach etwa 2 Stunden ist die Ladebox vollständig aufgeladen.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihren kabellosen Ohrhörern.
Mit diesen BT-Ohrhörern kommen Sie überall ohne Kabel in den Musikgenuss. Sie können Ihre
Ladestation und Ihr Mobilgerät auch drahtlos aufladen.Lesen Sie vor der Verwendung bitte diese
Anleitung!
LAYOUT DES GERÄTS:
1- Ladebox
2- Mikro-USB
3- Ein/Aus-Taste
4- Batterieanzeige
5- Ohrhörer
4. 1.
2.
3. 5.

AUFLADEN LADEKOFFER ÜBER MICRO-USB
1. Solange die rote LED dauerhaft leuchtet, läuft der Ladevorgang
2. Wenn die rote LED erlischt, ist der Ladevorgang beendet
AUFLADEN LADEKOFFER ÜBER KABELLOSEN LADEGERÄTS:
1. Solange die rote LED dauerhaft leuchtet, läuft der Ladevorgang
2. Wenn die rote LED erlischt, ist der Ladevorgang beendet
FUNKTIONEN
• Rufannahme: drücken Sie kurz auf die Netztaste an einem der Ohrhörer. Wahlwiederholung:
drücken Sie zweimal auf die Netztaste an einem der Ohrhörer.
• Drücken Sie während der Wiedergabe von Musik kurz auf die Netztaste an einem der Ohrhörer,
um den laufenden Titel zu unterbrechen. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Netztaste, um den
nächsten Titel zu spielen.
• Drücken Sie 5 Sekunden lang auf die Netztaste, um die Ohrhörer auszuschalten. Die LED-Lampe an
den Ohrhörern blinkt rot, danach schaltet sich der Ohrhörer aus.
TECHNISCHE DATEN:
Wiedergabedauer (ununterbrochen) 2-3 Stunden
Ladedauer 2 Stunde
Batteriekapazität Ohrhörer: 50 mAh
Batteriekapazität Ladestation: 350 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Rufannahmefunktion: ja
BT-Version: 5.0

INSTANDHALTUNG DER KABELLOSEN OHRHÖRER:
1. Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Reinigungsmittel mit
Scheuerwirkung.
2. Lassen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit spitzen Gegenständen kommen, damit es
nicht verkratzt oder beschädigt wird.
3. Bitte schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit.
VERWENDUNG DES KABELLOSEN LADEGERÄTS:
• Verbinden Sie das kabellose Ladegerät mit dem Mikro-USB-Kabel
mit dem kabellosen Ladepad, verbinden Sie den USB mit dem
USB-Anschluss Ihres PCs oder Laptops.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist
• Legen Sie das für kabelloses Laden aktivierte Gerät auf die kabellose
Ladefläche.
HINWEIS:
• Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern.
• Legen Sie keine Fremdkörper wie Metallobjekte, Magnete oder Mag
netstreifenkarten zwischen das Mobilgerät und das kabellose Ladepad.
• Überprüfen Sie anhand des Ladesymbols auf dem Bildschirm Ihres
Telefons den Ladezustand Ihres Telefonakkus.
• Wenn das Mobilgerät nicht korrekt auf der Ladefläche platziert wird,
wird es möglicherweise nicht korrekt aufgeladen.
• Wenn Sie das kabellose Ladegerät in Bereichen mit schwachem Netz
verwenden, verlieren Sie unter Umständen den Netzempfang.
• Bitte schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Wärmequellen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 7 Jahren
geeignet.

FRANÇAIS
APPARIEMENT DES DEUX ÉCOUTEURS
Appuyez sur le bouton marche / arrêt des deux oreillettes pour les allumer. Une fois que les voyants
des écouteurs commencent à clignoter en rouge et bleu, ils sont prêts à être couplés. Appuyez deux
fois sur le bouton marche / arrêt de l’un des deux écouteurs pour lancer l’appariement. Activez
Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez «TWS in charging case» pour connecter les oreillettes à
votre appareil. Après la première connexion, les oreillettes se connecteront automatiquement quand
ils seront retirés du boîtier.
COMMENT RECHARGER LES ÉCOUTEURS
• Placez les écouteurs dans le boîtier de charge.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche du boîtier de charge.
• Le témoin du boîtier de charge s’allumera et les écouteurs se mettront à charger.
Il faudra environ 2 heures pour charger entièrement les écouteurs.
Pour charger le boîtier de charge, branchez le câble USB à une source d’alimentation.
Il faudra environ 2 heures pour charger entièrement le boîtier de charge.
Félicitations pour vos écouteurs TWS dans l’aaire de charge.
Ces écouteurs BT vous permettent de profiter de votre musique sans fil et de recharger votre étui
et votre appareil mobile.
Veuillez lire ce manuel avant utilisation.
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL :
1- Boîtier de charge
2- Micro-USB
3- Bouton marche/arrêt
4- Témoin de la batterie
5- Écouteurs
4. 1.
2.
3. 5.

STATION DE CHARGE RECHARGE VIA MICRO USB
1. Si la LED rouge est allumée en continu, cela signifie que le chargement est en cours.
2. Si la LED rouge est éteinte, cela signifie que le chargement est terminé.
STATION DE CHARGE RECHARGE VIA CHARGEUR SANS FIL
1. Si la LED rouge est allumée en continu, cela signifie que le chargement est en cours.
2. Si la LED rouge est éteinte, cela signifie que le chargement est terminé.
FONCTIONS
• Pour décrocher, appuyez sur le bouton de mise en marche de l’un des écouteurs. Pour recomposer
le dernier numéro composé, appuyez deux fois sur le bouton de mise en marche de l’un des
écouteurs.
• Vous pouvez interrompre le morceau que vous écoutez en appuyant brièvement sur le bouton de
mise en marche de l’un des écouteurs. Pour passer au morceau suivant, appuyez sur le bouton de
mise en marche pendant 2 secondes.
• Pour éteindre les écouteurs, appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 5 secondes. Le
témoin à LED des écouteurs clignotera en rouge, puis l’écouteur s’éteindra.
SPÉCIFICATIONS :
Autonomie de lecture 2-3 heures
Temps de chargement 2 heures
Capacité de la batterie Écouteurs : 50 mAh
Capacité de la batterie Station de charge : 350 mAh
Fonction micro : oui
Fonction de décrochage : oui
Version BT : 5.0

ENTRETIEN DES ÉCOUTEURS SANS FIL
1. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
2. Évitez les objets pointus ou coupants sur l’appareil qui pourraient causer des éraflures
ou des dommages.
3. Gardez l’appareil à l’abri des hautes températures, de la poussière et de l’humidité.
UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL:
• Branchez le côté micro USB du câble du chargeur sans fil à la station de
charge sans fil, branchez le côté USB du câble au port USB de votre
PC ou de votre ordinateur portable.
• Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement
sans fil.
• Posez votre appareil avec la fonction de chargement sans fil activée sur
la surface de chargement sans fil.
REMARQUE:
• Certains boîtiers de téléphone peuvent bloquer la fonction de
chargement sans fil.
• Ne placez pas d’autres matériaux, comme des objets métalliques, des
aimants et des cartes à bande magnétique, entre l’appareil mobile et la
station de charge sans fil.
• Contrôlez la charge de batterie de votre téléphone grâce à l’icône de
charge qui s’ache sur l’écran de votre appareil.
• Si l’appareil mobile n’est pas placé exactement sur la surface de charge,
il peut ne pas charger correctement.
• Si vous utilisez le chargeur sans fil dans des zones avec une couverture
réseau faible, il est possible que vous perdiez la connexion au réseau.
• N’exposez pas ce dispositif à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Ce n’est pas un jouet, il est déconseillé aux enfants de moins de 7 ans.

ESPAÑOL
VINCULACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE DOS AURICULARES INTERNOS
Presione el botón de encendido / apagado en ambos auriculares
para encenderlos Una vez que el indicador de auriculares comienza a parpadear en rojo y azul,
es porque están listos para emparejarse. Active el Bluetooth en su dispositivo y seleccione ‘’TWS
earbuds in case”
CÓMO CARGAR LOS AURICULARES INTERNOS
• Coloque los auriculares internos en la funda de carga
• Pulse el botón de encendido de la funda de carga
• Se encenderá la luz de la funda de carga y comenzará a cargar los auriculares internos.
Felicitaciones por sus auriculares TWS en el caso de carga.
Estos audífonos BT le permiten disfrutar de su música sin cables y cargar su estuche y dispositivo
móvil.
Por favor lea este manual antes de usarlo.
DISEÑO DEL DISPOSITIVO:
1- Funda de carga
2- Micro USB
3- Botón de encendido/apagado
4- Indicador de batería
5- Auriculares internos
La carga completa de los auriculares internos requiere aproximadamente 2 horas
Para cargar la funda de carga, conéctela con un cable USB a una fuente de alimentación.
La carga completa de la funda de carga requiere aproximadamente 2 horas.
4. 1.
2.
3. 5.

CARGANDO A TRAVÉS DE MICRO USB
1. Si el led rojo está siempre encendido, significa que la carga no ha terminado.
2. Si el led rojo está apagado, quiere decir que se ha completado la carga.
Cargando a través de carga inalámbrica
1. Si el led rojo está siempre encendido, significa que la carga no ha terminado.
2. Si el led rojo está apagado, quiere decir que se ha completado la carga.
FUNCIONES
• Para atender una llamada, pulse brevemente el botón de encendido de uno de los auriculares
internos. Para marcar de nuevo el último número al que llamó, pulse dos veces el botón de
encendido de uno de los auriculares internos.
• Mientras reproduce música, puede pausar la canción al pausar brevemente el botón de encendido
de uno de los auriculares internos. Para pasar a la siguiente canción, pulse el botón de encendido
durante 2 segundos.
• Para apagar los auriculares internos, pulse el botón de encendido durante 5 segundos. La luz led
de los auriculares internos parpadeará en rojo y, entonces, se apagan los auriculares internos.
ESPECIFICACIONES:
Tiempo de reproducción continua de 2-3 h
Tiempo de carga de 2 hora
Capacidad de la batería de los auriculares internos: 50 mAh
Capacidad de la batería de la estación de carga: 350 mAh
Función de micrófono: sí
Función Responder llamada: sí
Versión de BT: 5.0

MANTENIMIENTO DE LOS AURICULARES INTERNOS INALÁMBRICOS
1. No utilice disolventes de limpieza abrasivos para limpiar el dispositivo.
2. Evite el contacto del dispositivo con objetos afilados, dado que provocarían arañazos
y daños.
3. Mantenga el dispositivo protegido de altas temperaturas, polvo y humedad.
USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO:
• Conecte el cable del micro USB del cargador inalámbrico a la placa de
carga inalámbrica y conecte el USB al puerto USB de su ordenador
o portátil.
• Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador
inalámbrico.
• Coloque su dispositivo compatible con la carga inalámbrica sobre la
superficie de carga inalámbrica.
NOTA:
• Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica.
• No coloque otros materiales, tales como objetos metálicos, imanes
y tarjetas de banda magnética, entre el dispositivo móvil y la placa de
carga inalámbrica.
• Compruebe el porcentaje de la batería de su dispositivo móvil utilizan
do el icono de carga que aparece en la pantalla de su teléfono.
• Si el dispositivo móvil no está bien colocado en la superficie de carga,
puede que su dispositivo móvil no se cargue correctamente.
• Si utiliza el cargador inalámbrico en áreas con una cobertura de red
débil, puede perder su recepción de red.
• No exponga este dispositivo a la humedad ni a fuentes de calor.
• Este dispositivo no es un juguete. No apto para niños menores de
7 años.

SVENSKA
PARKOPPLING FÖR ANSLUTNING AV DUBBLA ÖRONSNÄCKOR
Tryck in on/o knappen på båda öronsnäckorna samtidigt för att starta dem. När indikatorerna
börjar blinka i rött och blått, är de redo att parkopplas. Aktivera Bluetooth på din enhet och välj ‘’
TWS earbuds in case’’ för att ansluta öronsnäckorna till din enhet.
SÅ HÄR LADDAR DU ÖRONSNÄCKORNA
• Lägg ner öronsnäckorna i laddningsfodralet
• Tryck in strömbrytaren påladdningsfodralet
• Lampan på laddningsfodralet tänds och öronsnäckorna börjar laddas.
Grattis på dina TWS-öronproppar i laddningsväska.
Dessa BT-hörlurar låter dig njuta av din musik utan trådar och ladda ditt fodral och mobilenhet.
Läs igenom denna bruksanvisning före användning.
ENHETENS LAYOUT:
1- Laddningsfodral
2- Micro USB
3- Strömbrytare
4- Batteriindikator
5- Öronsnäckor
Det tar cirka 2 timmar tills öronsnäckorna är fulladdade.
För att ladda laddningsfodralet ansluts det till en strömkälla med USB-kabeln.
Det tar cirka 2 timmar tills laddningsfodralet är fulladdat.
4. 1.
2.
3. 5.

FUNKTIONER
• För att svara på ett telefonsamtal trycker du kort en gång på strömbrytaren på en av
öronsnäckorna. För att ringa upp det senast valda numret trycker du kort två gånger på
strömbrytaren på en av öronsnäckorna.
• När du spelar musik kan du pausera låten genom en kort intryckning av strömbrytaren på en av
öronsnäckorna.. För att gå till nästa låt, håller du strömbrytaren intryckt i 2 sekunder.
• Håll strömbrytaren intryckt i 5 sekunder för att stänga av öronsnäckorna. LED på öronsnäckorna
kommer att blinka med rött ljus varefter öronsnäckorna stängs av.
SPECIFIKATIONER:
Kontinuerlig spelningstid 2-3 timmar
Laddningstid 2 timmar
Batterikapacitet, öronsnäckor: 50 mAh
Batterikapacitet laddningsstation: 350 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Pick-up-funktion: ja
Bluetooth-version: 5.0
LADDA VIA MICRO USB
1. Om den röda LED-indikatorn lyser med fast sken betyder det att laddningen inte är klar.
2. Om den röda LED-indikatorn slocknat betyder det att laddningen är klar.
LADDA VIA TRÅDLÖS LADDNING
1. Om den röda LED-indikatorn lyser med fast sken betyder det att laddningen inte är klar.
2. Om den röda LED-indikatorn slocknat betyder det att laddningen är klar.

UNDERHÅLLA DE TRÅDLÖSA ÖRONSNÄCKORNA
1. Använd inte frätande rengöringsmedel för att rengöra enheten.
2. Enheten får inte komma i kontakt med vassa objekt eftersom dessa orsakar repor
och skador.
3. Håll enheten på avstånd från höga temperatur, damm och fukt.
ANVÄNDA TRÅDLÖS LADDNING:
• Anslut den trådlösa laddningen och Micro USB-kabeln till den trådlösa
laddningsdynan, anslut USB-enheten till datorns eller laptopens
USB-port.
• Kontrollera att du kan använda trådlös laddning på telefonen
• Placera den trådlöst laddningsbara enheten på den trådlösa
laddningsytan.
OBS:
• Den trådlösa laddningen kan blockeras av vissa telefonskal
• Placera inte andra typer av material, som metallföremål, magneter och
kort med magnetremsa mellan den mobila enheten och den trådlösa
laddningsdynan.
• Kontrollera den mobila enhetens procentuella laddningsnivå med
hjälp av laddningssymbolen på telefonskärmen.
• Om den mobila enheten inte är rätt placerad på laddningsytan, kan
det hända att den mobila enheten inte laddas korrekt.
• Om du använder den trådlösa laddningen i områden med dålig
täckning, finns det risk att nätverksanslutningen bryts.
• Utsätt inte den här enheten för fukt eller värmekällor
• Detta är ingen leksak, ej lämplig för barn under sju år
Table of contents
Languages:
Other XD COLLECTION Headphones manuals

XD COLLECTION
XD COLLECTION Elite User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION Bamboo Free Flow P329.06 Series User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION Liberty Pro User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION XD P329.01X User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION JAM P329.14 Series User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION P329.10 Series User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION Light up logo TWS User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION XD P326.751 User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION XD P329.07X User manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION TWS User manual