Xiaomi ENPULY M6 Series User manual

SAFEGUARDS
When using electrical products, safety
precautions should be strictly followed,
especially when children are present.
To reduce the risk of electrocution:
• USB cord should always be handled with
dry hands and kept in dry surroundings.
• Check the charging unit for damage
before the first use and during the life of
the product.
WARNINGS:
• Do not plug this device into a voltage sy-
stem that is different from the voltage
system specified on the charger.
• Warranty is VOID if product is disassem-
bled for ANY reason.
• Do not direct water under the tongue, into
the ear, nose or other delicate areas.
• Use this product only as indicated in these
instructions or as recommended by your
dental professional.
1
English

• Only use tips and accessories that are
recommended by manufacturer.
• Keep the charging unit away from heat-
ed surfaces.
• Do not drop or insert any foreign object
into any opening on the product.
• Remove any oral jewelry prior to use of
this product.
• Do not use if you have an open wound on
your tongue or in your mouth.
• Supervise children 10 years and above
and individuals with special needs in the
proper use of this product.
• There are no consumer serviceable parts
in this appliance.
• It does not require maintenance.
Keep these instructions.
2
English

1
5
7
8
4
2
3
6
1. Tip
2. Tip eject button
3. Type-C charging port
4. Power/mode button
5. LED power/mode
indicator
6. Battery charge indi
cator
7. Reservoir
8. Reservoir fill door / tip
storage door
Tips
A. Classic Tip
General Use
B. Orthodontic Tip
Braces/General Use
C. Periodontal Tip
Periodontal Pockets/
Furcations
D. Tongue Cleaner
Fresher Breath
PRODUCT DESCRIPTION
3
English
*not all tips are included in all models

GETTING STARTED
*No need to charge prior to first use. Try
and get refreshed as soon as you get the
Σ
n
PULY
®
Water Flosserette. Every full charge
takes about 4 hours and lasts up to 30 days.
You can charge your Water Flosserette with
the charger provided or on your PC or lap-
top.
Choose a tip that fits
your need, insert tip into
the tip port at the top of
the Water Flosserette. To
remove the tip, press the
eject button and pull tip
from the device.
WARNING: Do not press tip eject button
while unit is running.
Rotate the reservoir
door to open, pull the
reservoir to a full stretch,
and fill with water of tem-
perature of your liking.
4
English

Start the device by short
pressing the power/
mode button.
Adjust modes by long
pressing the power/
mode button. Start
with the soft mode and
increase to your liking.
When finished
Turn the unit off and
empty any liquid left in
the reservoir. Push back
the reservoir. Keep your
classic tip in the tip stor-
age and floss whenever
you need to.
5
English

MAINTENANCE
Cleaning
The water reservoir is removable for easy
cleaning. It is recommended that the reser-
voir is removed and cleaned weekly. The wa-
ter reservoir is not dishwasher safe.
Removing hard water deposits
Hard water deposits may build up in your
unit. To clean internal parts: add 1 table-
spoon of white vinegar to a full reservoir of
warm water. Point the tip into sink. Turn unit
ON and run until reservoir is empty. Rinse by
repeating with a full reservoir of clean warm
water. This process is recommended to be
done every 1 to 3 months.
Battery care and disposal
If the device is to be stored for six months
or more, be sure to fully charge it prior to
storage. At the end of the battery life, please
recycle the unit at your nearest recycle cen-
ter per local requirements. The battery is not
replaceable.
6
English

LIMITED 2-YEAR WARRANTY
Σ
n
PULY
®
Water Flossers have no consumer
serviceable electrical items and do not re-
quire routine service maintenance.
For all your warranty and accessory needs,
please email Hello@Enpuly.com.
In the FAQ video section on our website
www.enpuly.com you will find answers to
most of your questions.
Σ
n
PULY
®
warrants to the original purchaser/
owner of this product that it is free from de-
fects in materials and workmanship for two
years from date of purchase. Save your re-
ceipt as your proof of purchase date.
Σ
n
PULY
®
reserves the right to request the
product to be returned for analysis to confirm
the claim falls within our warranty policy. We
will replace the product provided the prod-
uct has not been abused, misused, altered,
or damaged after purchase and was used
according to these instructions. For repair
or replacement services provided for by the
guarantee, please contact, via email, Hello@
Enpuly.com. Upon request of the consumer,
copy of the guarantee will be provided by
7
English

email or mail. This limited warranty excludes
accessories or consumable parts such as tips,
brush heads, etc.
8
English

MISES EN GARDE
Pour l’utilisation de tout produit électrique,
il convient de toujours observer certaines
précautions fondamentales pour la sécu-
rité particulièrement si des enfants sont
présents.
Pour réduire le risque d ‘électrocution :
• Ne manipulez pas le chargeur avec les
mains mouillées. Ne pas immerger le
chargeur ou le laisser tomber dans de
l’eau ou tout autre liquide.
• Vérifiez l’état du cordon d’alimentation du
chargeur avant la première utilisation, puis
régulièrement pendant la durée de vie de
l’appareil.
AVERTISSEMENT:
• Ne branchez pas cet appareil dans un
système à voltage différent de celui qui est
spécifié sur le chargeur.
• Si le produit est ouvert ou démonté pour
TOUTE raison que ce soit, la garantie est
ANNULÉE.
• Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’envers
de la langue, l’intérieur de l’oreille, les
narines ou d’autres zones délicates.
9
Français

• Utilisez l’appareil de la manière indiquée
dans le mode d’emploi ou suivez les
recommandations de votre dentiste.
• Utilisez seulement les embouts et les ac-
cessoires recommandés par le fabricant.
• Gardez le chargeur et le fil éloignés des
surfaces chaudes.
• N’insérez pas d’objet dans les orifices de
l’appareil.
• Retirez tout article de joaillerie buccale
avant une utilisation de ce produit.
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez une
plaie ouverte sur la langue ou dans la
bouche.
• Donnez des instructions précises aux
enfants de 10 ans et plus et aux individus
à besoins spéciaux concernant l’utilisation
adéquate de ce produit.
• Cet appareil ne contient aucun composant
remplaçable par l’utilisateur.
• Cet appareil ne nécessite pas d’entreti-
en.
Conservez ces instructions.
10
Français

DESCRIPTION DU PRODUIT
1
5
7
8
4
2
3
6
1. Embout
2. Bouton d’éjection de
l’embout
3. Type-C port de charge
4. Bouton d’alimentation /
de sélection du mode
5. Voyants à DEL d‘alime-
ntation / de pression
6. Témoin de charge de la
batterie
7. Réservoir
8. Couvercle de rempliss-
age du réservoir / cou
vercle de rangement
d’embout
Embouts
A. Embout classique
Utilisation générale
B. Embout orthodontique
Appareils orthodont-
iques
11
Français

C. Embout parodontal
Poches parodontales /
Furcations
D. Embout gratte-langue
Haleine plus fraîche
*Il ne faut pas charger cet appareil avant la
première utilisation. Rafraichissez-vous dès
que vous réservez votre hydropulseurette.
Une recharge complète prend 4 heures dans
des conditions normales et pourrait durer
jusqu’à 30 jours. Vous pouvez charger votre
hydropulseurette avec le chargeur fourni ou
sur votre PC ou ordinateur portable.
Sélectionnez et insérez
l’embout de votre choix dans
le port d’embout sur le dessus
du manche de l’hydropulseur.
Pour retirer l’embout, appuyez
sur le bouton d’éjection de
l’embout et retirez l’embout.
12
Français
*tous les embouts ne sont pas inclus dans tous les modèles

COMMENT DÉMARRER
ATTANTION : N’appuyez pas sur le bouton
d’éjection de l’embout lorsque l’appareil est
en marche.
Tournez le couvercle du
réservoir pour l’ouvrir, re-
tirer le réservoir jusqu’en
butée, et remplissez le rés-
ervoir d’eau de la tempéra-
ture de votre choix.
Appuyez brièvement sur
le bouton d’alimentation
/ de sélection du mode
pour mettre l’appareil en
marche.
Appuyez longuement
sur le bouton d’alimen-
tation / de sélection du
mode pour ajuster la pres-
sion. Commencez par le
réglage le plus bas et aug-
mentez la pression selon
vos préférences.
13
Français

Lorsque le nettoyage est
terminé
Eteignez l’appareil et videz
complètement le réservoir.
Repoussez le réservoir à
fond. Rangez votre embout
classique.
14
Français

ENTRETIEN
Nettoyage
Le réservoir d’eau est amovible pour faciliter
le nettoyage. On recommande que le réser-
voir fasse l’objet d’un nettoyage hebdoma-
daire. Le réservoir n’est pas lavable dans le
lave-vaisselle.
Retrait des dépôts d’eau dure
Des dépôts dus à l’eau dure peuvent s’accu-
muler dans votre appareil. Pour bien nettoy-
er des parties internes : ajoutez 1 cuillère à
soupe de vinaigre blanc dans un réservoir
rempli d’eau tiède. Dirigez l’embout vers
l’évier. Mettez l’appareil en MARCHE ; lais-
sez l’hydropulseurette fonctionner jusqu’à
ce que le réservoir soit vide. Pour le rinçage,
videz de la même manière le réservoir rem-
pli d’eau tiède pure. Il est recommandé d’ef-
fectuer cette opération tous les 1 à 3 mois.
Piles - Entretien et mise au rebut
Si vous devez ranger l’appareil pendant six
mois ou plus, veillez à charger complète-
ment l’appareil avant de le ranger. Lorsq-
ue la batterie arrive en fin de vie, veuillez
15
Français

recycler l’appareil au centre de recyclage le
plus proche conformément aux exigences
locales. La batterie n’est pas remplaçable.
16
Français

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Les hydropulseurs de Σ
n
PULY
®
ne disposent
pas de composants électriques pouvant être
réparés par l’utilisateur et ne nécessitent pas
d’entretien courant.
Pour tous vos besoins en garantie et en ac-
cessoires, veuillez envoyer un courriel à Hel-
lo@Enpuly.com.
Dans la section vidéo des questions fréque-
mment posées sur notre site web www.en-
puly.com, vous trouverez des réponses à la
plupart de vos questions.
Σ
n
PULY
®
garantit à l’acquéreur/au pro-
priétaire initial de ce produit que ce dernier
est exempt de tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat. Conservez
votre reçu comme preuve de la date d’achat.
Σ
n
PULY
®
se réserve le droit de demander
que le produit lui soit renvoyé pour anal-
yse afin de confirmer que la demande est
couverte par la garantie. On procédera au
remplacement du produit, à condition que
le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage
impropre ou abusif, qu’il n’ait subi aucune
modification ou dommage après son ach-
at et qu’il ait été utilisé conformément aux
présentes instructions. Pour tout service de
réparation ou de remplacement offert
dans le cadre de la garantie, veuillez
17
Français

nous contacter par courriel à Hello@Enpuly.
com. Sur demande du client, un exemplaire
de la garantie sera fourni par courrier élec-
tronique ou postal. Cette garantie limitée
ne couvre pas les accessoires et les pièces
consommables.
18
Français

MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use productos eléctricos, especial-
mente en presencia de niños, siga siempre
las precauciones básicas de seguridad.
Para reducir el riesgo de electrocución:
• No manipule el cargador con las manos
húmedas. No sumerja ni deje caer el car
gador en agua u otro líquido.
• Revise si el cable del cargador está dañad-
oantes del primer uso y durante la vida útil
del producto.
ADVERTENCIA:
• No conecte este dispositivo a un sistema
de voltaje que sea diferente del sistema de
voltaje especificado en el dispositivo o car
gador.
• Si se desmonta el producto por CUALQUI-
ER motivo, la garantía se ANULARÁ.
• No dirija el agua del irrigador bucal debajo
de la lengua, dentro del oído, la nariz u
otras partes delicadas.
• Utilice este producto únicamente como
se indica en estas instrucciones o como
19
Español
Table of contents
Languages:
Other Xiaomi Personal Care Product manuals