XINDAO XD COLLECTION P308.923 User manual

ITALIANO
Lay-out dispositivo:
1. Area di ricarica wireless
2. Micro USB-in
3. Uscita USB
4. Spia
Utilizzo del caricatore wireless:
• Collegare il cavo micro USB del caricatore wireless al tappetino di
ricarica wireless (2.), collegare il cavo USB alla porta USB del PC o
del laptop.
• Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless
• Collocare il dispositivo abilitato alla ricarica wireless sull’area di ricarica
wireless (1).
• Se il telefono non dispone di ricarica wireless è possibile collegare il
cavo USB del telefono cellulare ad una uscita USB (3).
Nota:
• Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless
• Non posizionare altri materiali, come oggetti di metallo, magneti e
schede a banda magnetica, tra il dispositivo mobile e il tappetino di
ricarica wireless.
• Controllare la percentuale di carica della batteria del dispositivo mo
bile utilizzando l’icona di carica visualizzata sullo schermo del telefono.
• Quando il dispositivo mobile non è posizionato sull’area di ricarica in
modo accurato, il dispositivo mobile potrebbe non caricarsi
correttamente.
• Se si utilizza il caricabatterie wireless in aree con scarsa copertura di
rete, si potrebbe perdere la ricezione di rete.
• Non esporre il dispositivo a fonti di umidità o calore
• Questo non è un giocattolo e non è adatto a bambini di età inferiore
ai 7 anni.

SVENSKA
Enhetens layout:
1. Trådlös laddningsyta
2. Micro USB-ingång
3. USB-utgång
4. Indikatorlampa
Använda trådlös laddning:
• Anslut den trådlösa laddningen och Micro USB-kabeln till den trådlösa
laddningsdynan (2.), anslut USB-enheten till datorns eller laptopens
USB-port.
• Kontrollera att du kan använda trådlös laddning på telefonen
• Placera den trådlöst laddningsbara enheten på den trådlösa
laddningsytan (1.)
• Om det inte nns stöd för trådlös laddning på telefonen kan du ansluta
telefonens USB-kabel till en av de utgående USB-portarna (3.)
Obs:
• Den trådlösa laddningen kan blockeras av vissa telefonskal
• Placera inte andra typer av material, som metallföremål, magneter och
kort med magnetremsa mellan den mobila enheten och den trådlösa
laddningsdynan.
• Kontrollera den mobila enhetens procentuella laddningsnivå med hjälp
av laddningssymbolen på telefonskärmen.
• Om den mobila enheten inte är rätt placerad på laddningsytan, kan det
hända att den mobila enheten inte laddas korrekt.
• Om du använder den trådlösa laddningen i områden med dålig
täckning, nns det risk att nätverksanslutningen bryts.
• Utsätt inte den här enheten för fukt eller värmekällor
• Detta är ingen leksak, ej lämplig för barn under sju år

ESPAÑOL
Formato del dispositivo:
1. Supercie de carga inalámbrica
2. Entrada micro USB
3. Salida USB
4. Luz indicadora
Uso del cargador inalámbrico:
• Conecte el cable del micro USB del cargador inalámbrico a la placa de
carga inalámbrica (2.) y conecte el USB al puerto USB de su ordenador
o portátil.
• Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador
inalámbrico.
• Coloque su dispositivo compatible con la carga inalámbrica sobre la
supercie de carga inalámbrica (1.).
• Si su teléfono no admite la carga inalámbrica, puede conectar el cable
USB de su teléfono a uno de los puertos de salida USB (3.).
Nota:
• Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica.
• No coloque otros materiales, tales como objetos metálicos, imanes y
tarjetas de banda magnética, entre el dispositivo móvil y la placa de
carga inalámbrica.
• Compruebe el porcentaje de la batería de su dispositivo móvil utilizan
do el icono de carga que aparece en la pantalla de su teléfono.
• Si el dispositivo móvil no está bien colocado en la supercie de carga,
puede que su dispositivo móvil no se cargue correctamente.
• Si utiliza el cargador inalámbrico en áreas con una cobertura de red
débil, puede perder su recepción de red.
• No exponga este dispositivo a la humedad ni a fuentes de calor.
• Este dispositivo no es un juguete. No apto para niños menores de
7 años.

POLSKI
Układ urządzenia:
1. Powierzchnia ładowania bezprzewodowego
2. Gniazdo wejściowe micro USB
3. Wyjście USB
4. Światełko wskaźnika
Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej:
• Podłącz ładowarkę bezprzewodową kablem micro USB do ładowarki
bezprzewodowej (2.), podłącz USB do portu USB w twoim komputerze
stacjonarnym lub laptopie.
• Upewnij się, że telefon jest kompatybilny z bezprzewodowym
ładowaniem
• Połóż urządzenie z włączonym ładowaniem bezprzewodowym na
powierzchni ładowania bezprzewodowego (1.)
• Jeżeli twój telefon nie ma opcji ładowania bezprzewodowego, możesz
podłączyć kabel USB telefonu do jednego z portów wyjściowych
USB (3.)
Uwaga:
• Niektóre pokrowce na telefon mogą blokować ładowanie bezprze
wodowe.
• Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak przedmioty metalowe,
magnesy i karty z paskiem magnetycznym pomiędzy urządzeniem
mobilnym a bezprzewodową ładowarką.
• Sprawdź procent naładowania baterii w telefonie komórkowym,
korzystając z ikony ładowania wyświetlanej na ekranie telefonu.
• Jeśli urządzenie mobilne nie jest prawidłowo umieszczone na powier
zchni ładowania, może ono nie ładować się prawidłowo.
• Jeśli korzystasz z bezprzewodowej ładowarki w miejscach o słabym
zasięgu sieci, możesz utracić zasięg sieci.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci lub źródeł ciepła.
• To nie jest zabawka, nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 7 lat.

Wireless charging
pad
Copyright© XD P308.923
3.
3.
4.
1.
2.

NEDERLANDS
Overzicht apparaat:
1. Oppervlak voor draadloos opladen
2. Micro-USB-ingang
3. USB-uitgang
4. Indicatorlampje
Laadstation gebruiken:
• Koppel de micro-USB-kabel van de oplader aan het laadstation (2.),
verbind de USB-kabel met de USB-poort van uw pc of laptop.
• Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen.
• Leg uw apparaat dat geschikt is voor draadloos opladen op het
oppervlak voor draadloos opladen (1.).
• Als uw telefoon niet geschikt is voor draadloos opladen, dan kunt u de
USB-kabel van uw telefoon aansluiten op een van de USB-poorten (3.).
Opmerking:
• Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren.
• Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en
passen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het
laadstation.
• Controleer het batterijniveau van uw telefoon via het oplaadicoon op
het beeldscherm van uw telefoon.
• Als het mobiele apparaat niet correct op het oppervlak voor draadloos
opladen is gelegd, kan uw telefoon niet goed opladen.
• Als u de draadloze lader gebruikt in omgevingen met weinig netwerk
dekking, dan kunt u uw netwerkontvangst verliezen.
• Houd dit apparaat uit de buurt van vocht en warmtebronnen.
• Dit is geen speelgoed, niet geschikt voor kinderen jonger dan 7 jaar.

ENGLISH
Device Lay-out:
1. Wireless charging surface
2. Micro USB-in
3. USB out
4. Indicator light
Using wireless charger:
• Connect the wireless charger the micro USB cable to the wireless
charging pad (2.), connect the USB to the USB port of you PC or
laptop.
• Make sure your phone is compatible for wireless charging
• Put your wireless charging enabled device on the wireless charging
surface (1.)
• If your phone doesn’t have wireless charging you can connect the USB
cable of your phone to one of the USB out ports (3.)
Note:
• Some phone cases may block the wireless charging
• Do not place other materials, like metal objects, magnets, and
magnetic stripe cards, between the mobile device and the wireless
charger pad.
• Check your mobile device’s battery percentage using the charging
icon displayed on the screen of your phone.
• When the mobile device is not placed on the charging surface
accurately, your mobile device may not charge properly.
• If you use the wireless charger in areas with weak network coverage,
you may lose your network reception.
• Please do not expose this device to moisture or heath sources
• This is not a toy, not suitable for children under the age of 7

FRANÇAIS
Présentation de l’appareil:
1. Surface de charge sans l
2. Entrée Micro-USB
3. Sortie USB
4. Témoin lumineux
Utilisation du chargeur sans fil:
• Branchez le côté micro USB du câble du chargeur sans l à la station
de charge sans l (2.), branchez le côté USB du câble au port USB de
votre PC ou de votre ordinateur portable.
• Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement
sans l.
• Posez votre appareil avec la fonction de chargement sans l activée
sur la surface de chargement sans l (1.)
• Si votre téléphone ne dispose pas de fonction de chargement sans l,
vous pouvez brancher le câble USB de votre téléphone à l’un des
ports USB de sortie (3.)
Remarque:
• Certains boîtiers de téléphone peuvent bloquer la fonction de
chargement sans l.
• Ne placez pas d’autres matériaux, comme des objets métalliques, des
aimants et des cartes à bande magnétique, entre l’appareil mobile et
la station de charge sans l.
• Contrôlez la charge de batterie de votre téléphone grâce à l’icône de
charge qui s’ache sur l’écran de votre appareil.
• Si l’appareil mobile n’est pas placé exactement sur la surface de charge,
il peut ne pas charger correctement.
• Si vous utilisez le chargeur sans l dans des zones avec une couverture
réseau faible, il est possible que vous perdiez la connexion au réseau.
• N’exposez pas ce dispositif à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Ce n’est pas un jouet, il est déconseillé aux enfants de moins de 7 ans.

DEUTSCH
Layout des Produkts:
1. Kabellose Ladeäche
2. Mikro-USB-Eingang
3. USB-Ausgang
4. Kontrollleuchte
Verwendung des kabellosen Ladegeräts:
• Verbinden Sie das kabellose Ladegerät mit dem Mikro-USB-Kabel mit
dem kabellosen Ladepad (2.), verbinden Sie den USB mit dem
USB-Anschluss Ihres PCs oder Laptops.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist
• Legen Sie das für kabelloses Laden aktivierte Gerät auf die kabellose
Ladeäche (1.)
• Ist Ihr Telefon nicht für kabelloses Laden geeignet, können Sie das
USB-Kabel Ihres Telefons an einem der USB-Ausgänge anschließen (3.)
Hinweis:
• Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern.
• Legen Sie keine Fremdkörper wie Metallobjekte, Magnete oder Mag
netstreifenkarten zwischen das Mobilgerät und das kabellose Ladepad.
• Überprüfen Sie anhand des Ladesymbols auf dem Bildschirm Ihres
Telefons den Ladezustand Ihres Telefonakkus.
• Wenn das Mobilgerät nicht korrekt auf der Ladeäche platziert wird,
wird es möglicherweise nicht korrekt aufgeladen.
• Wenn Sie das kabellose Ladegerät in Bereichen mit schwachem Netz
verwenden, verlieren Sie unter Umständen den Netzempfang.
• Bitte schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Wärmequellen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 7 Jahren
geeignet.

EU Declaration of Conformity
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other XINDAO Batteries Charger manuals