manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Xtool
  6. •
  7. Engraver
  8. •
  9. Xtool F1 User manual

Xtool F1 User manual

D1.1.5_KD010619000
F1 Slide Extension User Manual
Statement
Safety first (important)
List of items
Use the slide extension
Use the material clamps 1
Use the material clamps 2
After-sales services
Declaration of conformity
FCC statement
01
06
12
13
20
23
28
29
29
EN
Erklärung
Sicherheit geht vor (wichtig)
Liste der Teile
Verschiebbare Erweiterung verwenden
Materialklemmen 1 verwenden
Materialklemmen 2 verwenden
Kundendienst
Konformitätserklärung
01
07
12
13
20
23
28
29
DE
Informe
Primero la seguridad (importante)
Lista de elementos
Utilice la extensión deslizante
Uso de las abrazaderas para el material 1
Uso de las abrazaderas para el material 2
Servicio de posventa
Declaración de conformidad
02
07
12
13
20
23
28
29
ES
Déclaration
La sécurité d'abord (Important)
Liste des éléments
Utiliser l'extension de support
Utiliser les pinces à matériau 1
Utiliser les pinces à matériau 2
Services après-vente
Déclaration de conformité
02
08
12
13
20
23
28
29
FR
Verklaring
Veiligheid eerst (belangrijk)
Lijst van onderdelen
De opspantafel gebruiken
De materiaalklemmen 1 gebruiken
De materiaalklemmen 2 gebruiken
Dienst na verkoop
Conformiteitsverklaring
03
09
12
13
20
23
28
29
NL
Dichiarazione
La sicurezza prima di tutto (importante)
Elenco degli articoli
Utilizzo dell'accessorio di espansione
Utilizzo dei morsetti di fissaggio del materiale 1
Utilizzo dei morsetti di fissaggio del materiale 2
Servizi post-vendita
Dichiarazione di conformità
03
08
12
13
20
23
28
29
IT
󸎥󳻛
󲰇󱨳󶐍󱒪󽙏󹂧󸅱󽙐
󱩣󲱫󵒜󱒪󸆬
󳉾󹛯󱸰󱛔󵥌󴩯
󶠼 󴃮  󾙓 󱛔󳹁
󶠼 󴃮  󾙔 󱛔󳹁

04
10
12
13
20
23
28
JP
󼁀󼻨󼔐󽁔󻟘󽁔
󼋤󼖜󼖸󼔘󼚭󼐰󽌄
항목�목록
󼁈󻔘󼔐󻉸󾘥󼔑󼁀󼻬󻻴󾘥󻹈󼑅
󻼨󼕈󾘥󼸐󻕄󽊠󾘥󻹈󼑅󾙓
󻼨󼕈󾘥󼸐󻕄󽊠󾘥󻹈󼑅󾙔
󼋼󽊠󼻌󾘥󻺸󻯠󼁀
05
10
12
13
20
23
28
KO
声明
安全提示
物品清单
使用扩幅配件
使用材料固定夹 1
使用材料固定夹 2
有毒有害物质或元素
售后服务
06
11
12
13
20
23
27
28
ZH
󶺏󳻛
󲰉󾈵󶐏󱒪󽙏󳏳󸕸󽙐
物品清單
󱛔󵥌󳊀󱙩󸾇󱘎
󱛔󵥌󴃮󳸃󲌟󲰬󲚻󾙓
󱛔󵥌󴃮󳸃󲌟󲰬󲚻󾙔
󱿺󳎔󴁽󱱪
05
10
12
13
20
23
28
TC
Declaração
Segurança em Primeiro Lugar (Importante)
Lista de itens
Use a extensão de corrediça
Utilizar os grampos de material 1
Utilizar os grampos de material 2
Serviços de pós-vendas
Declaração de conformidade
04
09
12
13
20
23
28
29
PT
Statement | Erklärung | Informe | Déclaration | Dichiarazione | Verklaring | Declaração | 󸎥󳻛|
󼁀󼻨󼔐󽁔󻟘󽁔| 󶺏󳻛| 󲘽󳻛
EN
Thank you for choosing xTool products!
If you use the product for the first time, read carefully all the accompany-
ing materials of the product to improve your experience with it. If you do
not use the product according to the instructions and requirements of
the Manual, or mis-operate the product due to misunderstanding, etc.,
the Company shall bear no responsibility for any loss resulting therefrom.
The Company has collated the content of the Manual rigorously and
carefully, but errors or omissions may remain.
The Company is committed to continuously improving product functions
and service quality, and therefore reserves the right to change any
product or software described in the Manual and the content of the
Manual at any time.
The Manual is intended to help you use the product properly and does
not include any description of hardware and software configuration. For
product configuration, refer to the related contract (if any) and packing
list, or consult your distributor. Images in the Manual are for reference
only and the actual product may vary.
Protected by copyright laws and regulations, the Manual shall not be
reproduced or transcribed in any way, or be transmitted on any wired or
wireless network in any manner, or be translated into any language, or be
modified in any way, such as content, image, or layout modification,
without the prior written authorization of the Company.
The Company is committed to continuously improving the product and
related materials. The product and the Manual are subject to change, and
updates can be found at xtool.com.
FR
Bienvenue sur les produits xTool !
En cas de première utilisation du produit, lisez attentivement tous les
documents d'accompagnement du produit afin d'améliorer votre
expérience avec celui-ci. La société ne sera pas responsable des pertes
qui résulteront d'une utilisation incorrecte du produit selon les instruc-
tions et les exigences du manuel, ou d'une mauvaise utilisation du
produit en raison d'un malentendu de votre part.
La société a rassemblé le contenu du manuel avec rigueur et attention,
mais il est possible qu'il subsiste des erreurs ou des omissions.
La société s'engage à améliorer continuellement les fonctions des
produits et la qualité du service, et se réserve donc le droit de modifica-
tion de tout produit ou logiciel décrit dans le manuel et le contenu du
manuel à tout moment.
Le manuel est destiné à vous aider à utiliser le produit correctement et
ne comprend aucune description de la configuration matérielle et
ES
¡Bienvenido al uso de los productos xTool!
Si está utilizando este producto por primera vez, lea cuidadosamente
todo el material que lo acompaña para mejorar la experiencia con el
producto. Si no utiliza este producto de acuerdo con las instrucciones y
requisitos del Manual u opera el producto de manera errónea, etc., la
empresa no se hará responsable de ningún daño.
La empresa ha cotejado el contenido del manual de manera rigurosa; sin
embargo, pueden llegar a quedar algunos errores u omisiones.
La empresa se compromete a seguir mejorando las funciones de sus
productos y la calidad de sus servicios y, por lo tanto, se reserva el
derecho de cambiar cualquier producto o software descrito en el Manual,
así como también el contenido del Manual en cualquier momento.
La función de este Manual es la de ayudarlo a utilizar este producto de
manera apropiada y no incluye ninguna descripción de la configuración
del hardware o software. Para ver la configuración del producto, revise el
contrato relacionado (si existe) y la lista de embalaje, o consulte al
distribuidor. Las imágenes en el Manual son únicamente de referencia y
pueden variar con respecto al producto real.
El manual está protegido por las leyes y reglamentos sobre derechos de
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für xTool-Produkte entschieden haben!
Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte
sorgfältig das gesamte Begleitmaterial des Produkts durch. Wenn Sie
das Produkt nicht gemäß den Anweisungen und Anforderungen des
Handbuchs verwenden oder das Produkt fehlerhaft betreiben, übernim-
mt das Unternehmen keine Verantwortung für daraus resultierende
Schäden.
Das Unternehmen hat den Inhalt des Handbuchs sorgfältig und
gewissenhaft zusammengestellt, aber es können Fehler oder Auslassun-
gen bestehen.
Das Unternehmen ist bestrebt, die Produktfunktionen und die Service-
qualität ständig zu verbessern, und behält sich daher das Recht vor, die
im Handbuch beschriebenen Produkte oder Software sowie den Inhalt
des Handbuchs jederzeit zu ändern.
Das Handbuch soll Ihnen helfen, das Produkt richtig zu benutzen und
enthält keine Beschreibung der Hardware- und Softwarekonfiguration.
Für die Produktkonfiguration lesen Sie bitte den zugehörigen Vertrag
(falls vorhanden) und die Packliste oder wenden Sie sich an Ihren
Händler. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz
und das tatsächliche Produkt kann davon abweichen.
Die Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung seitens des Unternehmens darf die Anleitung weder auf
irgendeine Weise reproduziert, umgeschrieben, auf irgendeine Weise
über ein kabelgebundenes oder kabelloses Netzwerk übertragen oder in
irgendeine Sprache übersetzt werden, noch dürfen irgendwelche
Änderungen daran vorgenommen werden, beispielsweise in Bezug auf
Inhalt, Abbildungen oder Layout.
01 02
Das Unternehmen hat es sich zur Aufgabe gemacht, das Produkt und die
damit verbundenen Materialien stetig zu verbessern. Das Produkt und
die Gebrauchsanleitung können verändert werden. Aktualisierungen
sind unter xtool.com zu finden.
autor y no podrá reproducirse ni transcribirse en ningún modo, ni
transmitirse por ninguna red alámbrica o inalámbrica de ninguna forma,
ni traducirse a ningún idioma, ni modificarse en modo alguno en su
contenido, imagen o maquetación, sin la autorización previa por escrito
de la empresa.
La empresa se compromete a mejorar de forma continua el producto y
los materiales relacionados. El producto y el manual están sujetos a
modificaciones, y las actualizaciones están disponibles en xtool.com.
logicielle. Reportez-vous au contrat correspondant (le cas échéant) et à la
liste de colisage pour la configuration du produit, ou consultez votre
distributeur. Les images du manuel sont fournies à titre de référence
uniquement et le produit réel peut varier.
Protégé par les lois et réglementations sur le droit d'auteur, le manuel ne
doit pas être reproduit ou transcrit de quelque manière que ce soit, ni
transmis sur un réseau avec ou sans fil de quelque manière que ce soit, ni
traduit dans quelque langue que ce soit, ni modifié de quelque manière
que ce soit, notamment en ce qui concerne le contenu, les images ou la
mise en page, sans l'autorisation écrite préalable de la société.
La Société s'engage à améliorer en permanence le produit et les
matériaux associés. Le produit et le Manuel sont soumis à modification,
et les mises à jour sont disponibles à l'adresse xtool.com.
IT
Benvenuti all’utilizzo dei prodotti xTool!
Se utilizzi il prodotto per la prima volta, leggi attentamente tutti i
documenti forniti per un’esperienza migliore. Se non si utilizza il prodotto
secondo le istruzioni e i requisiti del manuale, o se si utilizza il prodotto in
modo errato a causa di incomprensioni, ecc., la azienda non puo'
assumersi alcuna responsabilità per eventuali perdite derivate.
La azienda ha redatto questo Manuale con rigore e attenzione, ma
possono comunque essere presenti errori o omissioni.
La azienda si impegna a migliorare continuamente le funzioni del
prodotto e la qualità del servizio, e pertanto si riserva il diritto di modifi-
care qualsiasi prodotto o software descritto nel Manuale e il contenuto
dello stesso in qualsiasi momento.
Il Manuale ha lo scopo di aiutare l'utente a utilizzare correttamente il
prodotto e non include alcuna descrizione della configurazione hardware
03 04
e software. Per la configurazione del prodotto, fare riferimento al relativo
contratto (se presente) e all'elenco di imballaggio oppure rivolgersi al
distributore. Le immagini nel Manuale sono solo di riferimento e il
prodotto reale può variare.
Secondo le leggi e le norme sul diritto d'autore, non è consentito
riprodurre o trascrivere il manuale in nessun modo, né trasferirlo in
nessuna forma in una rete via cavo o wireless, né tradurlo in qualsiasi
lingua, né modificarlo in alcun modo, ad esempio nel contenuto, nelle
immagini o nel layout senza previa autorizzazione scritta dell'azienda.
L'azienda si impegna a migliorare continuamente il prodotto e i materiali
connessi. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche, gli aggior-
namenti sono riportati all'indirizzo xtool.com.
NL
Welkom bij xTool producten!
Als u het product voor de eerste keer gebruikt, lees dan zorgvuldig alle
begeleidende materialen van het product om uw ervaring met het
product te verbeteren. Als u het product niet volgens de instructies en
eisen van de handleiding gebruikt, of het product verkeerd gebruikt door
een misverstand, etc., zal het Bedrijf geen verantwoordelijkheid dragen
voor enig verlies dat hieruit voortvloeit.
Het Bedrijf heeft de inhoud van de handleiding zorgvuldig verzameld,
maar er kunnen fouten of omissies in voorkomen.
Het Bedrijf streeft naar een voortdurende verbetering van de product-
functies en de kwaliteit van de service, en behoudt zich daarom het recht
voor om elk product of software beschreven in de Handleiding en de
inhoud van de Handleiding op elk moment te wijzigen.
De handleiding is bedoeld om u te helpen het product correct te
gebruiken en bevat geen beschrijving van de hardware- en softwarecon-
figuratie. Raadpleeg voor de productconfiguratie het (eventuele)
bijbehorende contract en de paklijst, of neem contact op met uw
distributeur. Afbeeldingen in de handleiding dienen alleen ter referentie
en het werkelijke product kan afwijken.
Deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd en mag, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van het Bedrijf, op geen enkele
wijze worden gereproduceerd of getranscribeerd. Tevens mag deze niet
worden verzonden via een bekabeld of draadloos netwerk, naar enige
taal worden vertaald, en deze mag op geen enkele wijze waar het
bijvoorbeeld de content, afbeeldingen of lay-out betreft, worden
gewijzigd.
Het bedrijf streeft naar voortdurende verbetering van het product en de
bijbehorende materialen. Het product en de handleiding kunnen worden
gewijzigd en updates vindt u bij xtool.com.
PT
Muito obrigado por escolher a xTool!
Se estiver a usar o produto pela primeira vez, leia atentamente todos os
materiais que acompanham o produto para melhorar a sua experiência
com ele. Se não usar o produto de acordo com as instruções e exigências
do Manual, ou operar o produto de forma incorreta devido à má
compreensão etc., a Empresa não se responsabilizará por qualquer
prejuízo resultante.
A Empresa compilou o conteúdo do Manual rigorosa e cuidadosamente,
mas podem existir erros ou omissões.
A Empresa compromete-se a melhorar continuamente as funções do
produto e a qualidade do serviço e, portanto, reserva-se o direito de
alterar qualquer produto ou software descrito no Manual e o conteúdo
do Manual a qualquer momento.
O Manual destina-se a ajudá-lo a usar o produto corretamente e não
inclui qualquer descrição de configuração de hardware e software. Para a
configuração do produto, consulte o contrato relacionado (se houver) e a
lista da embalagem ou consulte o seu distribuidor. As imagens no
Manual são somente para referência e o produto real pode variar.
Protegido pelas leis e regulações de direito de autor, o Manual não deve
ser reproduzido ou transcrito de nenhuma forma, ou ser transmitido em
nenhuma rede com ou sem fio de qualquer maneira, ou ser traduzido em
qualquer idioma, ou ser modificado de qualquer forma, tais como
modificação de conteúdo, imagem, ou layout, sem a autorização prévia
por escrito da Empresa.
A Empresa está empenhada em melhorar continuamente o produto e os
materiais relacionados. O produto e o Manual estão sujeitos a alterações
e pode encontrar atualizações em xtool.com.
JP
xTool製 品 へ ようこそ ! V
製品の利用体験を向上させるために、本製品を初めて使用する場合は製品に付属する
すべての資料をよくお 読みください。取扱説明 書の説 明や要求 事項に従って製品を使
用しなかった場合、または誤解などにより製品を誤操作した場合、当社はそれによって
生じたいかなる損失についても責任を負わないものとします。
当社は、本書の内容を厳密かつ慎重に照合しておりますが、誤字や脱字が残っている
場 合 が ありま す。
当社は、製品の機能とサービスの品質を継続的に改善することに専念しており、本書に
記載されている製品またはソフトウェア、および本書の内容について、いつでも変更す
る 権 利 を 留 保し ま す。
KO
󼖸󽈤󼓠󾘥󺬈󼔡󽌐󾘥󼚘󻻰󻺸󾘥󺦬󻹈󽌅󻁤󻂀
󻪔󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼨴󼓨󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󾘥󼖸󽈤󺪘󾘥󽌄󺱴󾘥󼖸󺪑󻆴󻀰󾘥󻡄󻉼󾘥󼔬󻙨󻜘󾘥󼚘󼓴󾘥󺯦󺨨󾘥󼔙󼓘󼁸󻠐󾘥󻃰
󺸴󼓜󾘥󻹈󼑅󾘥󺩙󽍴󼓠󾘥󼜬󺯌󼂀󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󻪔󾘥󻹈󼑅󻻀󻠡󻺸󼓴󾘥󼝜󼁸󾘥󻦫󾘥󼐰󺬈󻹈󽌉󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󻪔󾘥󼖸󽈤󼓠
󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󼋦󺨌󺸴󼔐󽌐󾘥󻬜󼘍󾘥󻊍󼓘󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼏀󼔭󻅵󾘥󼁸󼹄󾘥󺩙󼑌󺮔󾘥󽐨󻹈󾘥󻼬󼂀󾘥󻂜󽌐󾘥󼔘󼩐󼓴
󼧡󼔠󼓠󾘥󼝜󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀
󺮔󾘥󽐨󻹈󾘥󻹈󼑅󻻀󻠡󻺸󼓴󾘥󺹐󼑅󼓠󾘥󼍠󻦜󽋴󺩼󾘥󼚘󼓴󾘥󺯦󺨨󾘥󼖱󻝈󽋴󼎜󼓘󺸴󾘥󽌐󻂕󾘥󻻀󻠡󻺸󼍬󻀰󾘥󼏀󻛴󺸴
󺾠󻔙󼔐󾘥󼔤󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󺮔󾘥󽐨󻹈󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󺯌󻁁󺪘󾘥󻺸󻯠󼁀󾘥󽈤󼝤󼓠󾘥󼝜󻼩󼖝󼓘󻗸󾘥󺦸󻺼󽋴󺯌󾘥󼒠󽌐󾘥󼫸󻺼󼓠󾘥󻂀󽋴󺩼󾘥󼔤󼓘󻠌
󼔐󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󻹈󼑅󻻀󻠡󻺸󾘥󻦫󾘥󼎈󺯌󾘥󺹐󼑅󼍬󾘥󻻀󻠡󻆸󾘥󼖸󽈤󼔐󺸴󾘥󻼨󽊠󽁔󼒄󼍐󻜘󾘥󼍔󼖸󻉼󼝜󾘥󻩜󺩙󽋼󾘥󻾴
󼔤󻀰󾘥󺬨󻝈󻜘󾘥󻪐󼒼󽌅󻁤󻂀
󻪔󾘥󻹈󼑅󻻀󻠡󻺸󻀰󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼏈󻦰󻜐󺨨󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󻄌󾘥󻅠󼑜󼓠󾘥󻉸󻝈󺯌󾘥󼒠󽌐󾘥󼖸󼔭󻆴󼍤󼓘󻠌󾘥󽋴󻉸󼒄󼍐
󻦫󾘥󻼨󽊠󽁔󼒄󼍐󾘥󺬈󻻍󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󻻀󻠡󼓜󾘥󽆈󽌄󽋴󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀󻪔󾘥󼖸󽈤󾘥󺬈󻻍󼍬󾘥󻂜󽌐󻺸󻀰󾘥󺪜󻗄
󺩠󼌙󻺸󼔤󻀰󾘥󺩙󼑌󻦫󾘥󽆈󼕁󾘥󻡅󻗹󼓠󾘥󼧔󼘌󽋴󺨌󺸴󾘥󻂜󻝈󼖬󼍬󾘥󻣔󼓴󽋴󻻔󼐰󻪔󾘥󻹈󼑅󻻀󻠡󻺸󼓴
󼔐󻦔󼝜󻀰󾘥󼧔󺩼󼑅󼔐󻠌󾘥󼂀󼖸󾘥󼖸󽈤󺪘󾘥󻂀󻜘󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼖜󼔭󺬨󻨱󾘥󻦫󾘥󺭸󼖱󼓘󻗸󾘥󻪐󽏔󻆴󻀰󾘥󼔐󾘥󻻀󻠡󻺸󻀰󾘥󽐨󻹈󼓴󾘥󻹈󼖠󾘥󻺸󻠐󾘥󼁕󼔔󾘥󼍢󼔐󾘥󼍐󻌼󽋸
TC
󳘬󸒡󳕜󸸃󳲃󱛔󵥌󵥄󱽢󽙈
󷏖󳕜󳼎󱭅󴞁󱛔󵥌󴟾󵥄󱽢󾙍󸏣󱗜󶡙󹝆󸕸󴟾󵥄󱽢󵯔󳡇󴁸󹢼󹠎󴃮󳸃󾙍󱗴󳫁󺁷󳕜󵯔󱛔󵥌󺁨󹾉󾙋
󷏖󳕜󴂵󳥿󵊉󴂸󳡧󱩩󵯔󸎡󳻛󱼑󸅳󴦓󴋬󱘎󱛔󵥌󵥄󱽢󾙍󳟾󲋶󸎓󸈏󶑄󱶫󲋶󸎓󳲊󱚝󵥄󱽢󶷂󸴕󳟸󵯔
󳬨󲚫󾙍󱨾󱸻󱒹󳢷󳲙󱘕󱚑󸜫󱘕󾙋
󱨾󱸻󲴕󴂸󳡧󱩩󵯔󱨱󲱬󸵂󷼇󱕞󲊦󴉓󾙊󱗜󶡙󵯔󴈧󲴕󾙍󱙺󱗒󱸯󶾪󲮨󲍨󹍎󸎓󳟾󵧬󴸢󾙋
󱨾󱸻󱒹󳸾󳵫󸵂󵥄󱽢󱰖󶾪󾙊󳫁󱴮󴁽󱱪󱽢󸞎󾙍󱝫󵦕󹢼󳼨󴁍󳵫󴂸󳡧󱩩󳡇󱸌󸲐󱘕󱚑󵥄󱽢󳟾󸪣󺁨
󵯔 󱨱󲱬 󵯔 󴝘 󱭖󾙋
󴂸󳡧󱩩󳺡󲍨󳅧󱰣󳕜󴟽󵽎󱛔󵥌󵥄󱽢󾙍󱒹󱲯󳥏󱘕󱚑󵻓󺁨󱼑󸪣󺁨󶡿󳚀󸎡󳻛󾙋󹞐󳹇󵥄󱽢󶡿󳚀󾙍
󸏣󱷪󶶴󵲉󹞐󱹎󱹒󽙏󲜿󴁸󽙐󱼑󳡳󱲯󴱔󲃓󾙍󳟾󸐯󸌋󶤛󹉘󲀫󾙋󳡧󱩩󱓩󵯔󳍧󱤟󱤋󱜁󱷪󶶴󾙍󲳉󹢡󵥄
󱽢󱸯󶾪󴁯󴁸󳡇󱒹󱹒󾙋
󴂸󳡧󱩩󱸉󷛙󱚝󴝘󴩰󱝫󸕡󾙋󴂵󶤛󱨾󱸻󱕥󱧾󴁖󹩌󳩈󴝘󾙍󱒹󳎤󱗴󱘕󱚑󳹂󳊬󸁢󸁐󳟾󳢽󹋷󴂸󳡧
󱩩󾙊󱒹󳎤󱗴󱘕󱚑󳍍󳊬󲍨󱘕󱚑󴁸󶦹󳟾󵇾󶦹󶥢󸤀󱓩󱣪󸲿󴂸󳡧󱩩󾙊󱒹󳎤󲴊󴂸󳡧󱩩󶶠󸕑󳟸󱘕󱚑
󸎆󸉉󾙍󱔪󱒹󳎤󲴕󴂸󳡧󱩩󵯔󱘕󱚑󱨱󲱬󾙊󲍍󵑕󾙊󶧖󳩗󶑄󸵂󷼇󱞄󳵫󾙋
󱨾󱸻󷆽󱰒󳹇󳥰󶬽󳵫󲂆󵥄󱽢󱷷󱩎󵲉󹞐󸝔󳸃󾙍󵥄󱽢󳟾󴂸󳡧󱩩󱨱󲱬󲜿󴁸󸖎󱱣󾙍󸏣󱗴󱨾󱸻󱨾󳃎
󵯔 󴁦 󳸰 󱨱 󲱬 󵅂 󴴸󾙋󲜿 󳗗󱕞󸈏 󾈸 󺁨 󶡙 󶔳󾙍󸏣 󱮆 󳎃        󾙋
05 06
ZH
欢迎使用 xTool 产品!
首次使用本产品,请先详细阅读随产品配送的所有资料,以便更好地使用本产品。若未
能依照说明和要求使用产品,或由于理解错误等原因误操作本产品,公司将不对由此导
致的任何损失承担任何责任。
公司已经对本手册的内容进行了严格、仔细的校勘,但不能确保本手册完全没错误或是
疏漏。
公司致力于不断改进产品功能,提升服务品质,因此保留随时更改本手册所叙述任何产
品或软件程序及本手册内容的权利。
本手册旨在帮助用户正确使用本产品,并不包括对本产品的软硬件配置的任何说明。有
关产品配置情况,请参阅相关合同(如有)和装箱清单,或咨询出售此产品的相关人员。
本手册中的图片仅供参考,请以产品实物为准。
本手册受著作权法律法规的保护。未经公司事先书面授权,不得以任何方式复制或抄录
本手册,不得以任何形式在任何有线或无线网络中传送本手册,不得将本手册翻译成任
何语言,也不得对本手册进行任何内容、图片、布局等的修改。
公司致力于不断优化产品及其相关资料,产品或本手册内容如有变动,请以公司公布的
最新信息为准,具体可访问 makeblock.com/cn/docs 了解。
Safety first (important) | Sicherheit geht vor
(wichtig) | Primero la seguridad (importante) | La
sécurité d'abord (Important) | La sicurezza prima
di tutto (importante) | Veiligheid eerst (belangri-
jk) | Segurança em Primeiro Lugar (Importante) |
󲰇󱨳󶐍󱒪󽙏󹂧󸅱󽙐| 󼋤󼖜󼖸󼔘󼚭󼐰󽌄| 󲰉󾈵󶐏󱒪󽙏󳏳󸕸󽙐| 安全
提示
EN
General safety
Read and get familiar with all safety precautions and measures before
using this product. Strictly follow all safety precautions. Ensure that this
product is properly assembled and is working properly.
Follow the operating principles:
■ Check the product for damage every time before you use it. Do not
operate it in any way when any damage or defect is found.
■ Ensure that the workspace is clean and flat.
■ Do not leave the product unattended during operation. Pay attention
to whether it is working properly.
■ Do not disassemble the product or change its structure in any way
without authorization.
■ Keep the product away from moisture when using or storing it to
prevent rust and corrosion.
■ The machine works properly at the temperature of 10℃ to 30°C. Do not
operate it at a temperature lower than 0°C.
Laser safety
Generally, the laser is blocked by the device body and protective
本書は、ユーザーが製品を適切に使用することを目的とし、ハードウェアおよびソフト
ウェアの構成に関する説明は含まれていません。製品の構成については、マニュアルを
参照してください。本書の画像は参照 用であり、実際の製 品と異なる場合があります。
本マニュアルは、著作権法および規制によって保護されているため、当社の書面による
事前の許可なしに、本書をいかなる手段によっても複 製、転写したり、いかなる有線ま
たは無線ネットワークでいかなる方法によっても送 信したり、いかなる言語に翻訳した
り、いかなる内容、写真 、レイアウトなどの変 更を行ったりすることを禁じます。
当社は製品や関連資材の継続的な改良に取り組んでいます。製品やマニュアルは変更
さ れ る こ と が あ り ま す 。更 新 情 報 は 、makeblock.com/cn/docs/xtool-jpで参照で
きま す。
󻧅󼁹󼓘󻗸󻉼󾘥󻪑󼖸󾘥󻎬󻀰󾘥󻪑󻹈󽋴󺨌󺸴󼍐󻌼󽋸󾘥󻧅󼁹󼓘󻗸󻉼󾘥󼒼󻺼󾘥󻎬󻀰󾘥󻣐󻺼󾘥󺻀󽁔󼑨󼸈󻜘󾘥󼽑󽌐
󼖠󻼽󽋴󺨌󺸴󼍐󻌼󽋸󾘥󼍔󼍐󻗸󻉼󾘥󻨤󼎉󽋴󺨌󺸴󼳴󼻬󼮼󼔐󻦔󼝜󾘥󻎬󻀰󾘥󻖤󼔐󼋠󼑟󾘥󻾴󼖱󺪘󾘥󺦵󼓜󾘥󼍐󻌼󽋸
󻧅󼁹󼓘󻗸󻉼󾘥󻾴󼖱󽋼󾘥󻾴󾘥󼍢󼁑󻁤󻂀
󽐨󻹈󾘥󼖸󽈤󾘥󻦫󾘥󺪜󻗄󾘥󻼨󼕈󻜘󾘥󼝜󻼩󼖝󼓘󻗸󾘥󺦸󻺼󽋴󺯌󾘥󼒠󽌐󾘥󼫸󻺼󼓠󾘥󻂀󽋴󺩼󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼖸󽈤󾘥󻦫
󻻀󻠡󻺸󻀰󾘥󻩜󺩙󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻠌󾘥󼍡󻄌󼔐󽁔󾘥󻹈󽌉󼓜󼍬󻺸󾘥󽏱󼔔󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
07 08
DE
Allgemeine Sicherheit
Lesen und machen Sie sich mit allen Sicherheitsprotokollen und
-verfahren vertraut, bevor Sie die das Produkt in Betrieb nehmen. Die
Anwender müssen alle nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen strikt
befolgen und sicherstellen, dass die das Produkt ordnungsgemäß
montiert und funktionsfähig ist.
Bitte beachten Sie die folgenden Funktionsprinzipien:
■ Überprüfen Achten Sie die xTool F1 vor jedem Gebrauch auf Schäden.
Bitte betreiben Sie keine beschädigte oder defekte xTool F1.
■ Bitte halten Sie den Arbeitsbereich sauber und eben.
■ Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt, wenn sie in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, ob die Maschine ordnungsgemäß funktioniert.
■ Bitte zerlegen oder verändern Sie die Struktur der das Produkt nicht
ohne Genehmigung.
■ Halten Sie das Gerät bei Verwendung oder Lagerung von Feuchtigkeit
fern, um Rost und Korrosion zu vermeiden.
■ Die Arbeitstemperatur des Lasers liegt zwischen 10°C und 30°C. Es ist
strikt verboten, unter 0° C zu arbeiten.
Sicherheit des Lasers
Normalerweise wird der Laser während des Betriebs vom Gerätekörper
und der Schutzumkleidung blockiert. Wenn Sie Material mit der
verschiebbaren xTool-Erweiterung bearbeiten, kann die Schutzumklei-
dung von xTool F1 das Objekt nicht vollständig abdecken. Sie müssen
ES
Seguridad general
Lea y familiarícese con todos los protocolos y procedimientos de
seguridad antes de utilizar el producto. Los usuarios deben seguir todas
las precauciones de seguridad en forma estricta y asegurarse de que el
producto esté ensamblado adecuadamente y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Cumpla con los siguientes principios de funcionamiento:
■ Revise que el xTool F1 no tengan daños en todo momento antes de su
uso. Evite utilizar un xTool F1 dañado o defectuoso de forma alguna.
■ Conserve el área de trabajo limpia y plana.
■ No deje la máquina sin supervisión mientras está en funcionamiento.
Preste atención si está funcionando adecuadamente.
■ Si no está autorizado, evite desarmar o cambiar la estructura del xTool
F1 en forma alguna.
■ No permita que le entre humedad al producto al usarlo o al guardarlo
para evitar que se oxide.
■ La temperatura de funcionamiento del láser es de 10°C y 30 °C. Se
prohíbe estrictamente el funcionamiento por debajo de 0 ° C.
Seguridad del sistema láser
Por lo general, durante la operación el láser queda bloqueado por el
cuerpo del aparato y la carcasa. Cuando utilice la extensión deslizante de
xTool para procesar materiales, la carcasa protectora de xTool F1 no podrá
cubrir completamente el objeto. Es necesario llevar gafas de seguridad
que protejan los ojos de los rayos láser de 455 nm y 1064 nm.
FR
Sécurité générale
Lisez et familiarisez-vous avec tous les protocoles et procédures de
sécurité avant
d'utiliser le produit. Les utilisateurs doivent suivre strictement toutes les
précautions de sécurité et s'assurer que le produit est correctement
assemblé et en bon état de fonctionnement.
Veuillez observer les principes de fonctionnement suivants:
■ Assurez-vous de vérifier que la xTool F1 n'est pas endommagée à
chaque fois avant de l'utiliser. Ne faites pas fonctionner un xTool F1
endommagé ou défectueux de quelque manière que ce soit.
■ Veillez à ce que l'espace de travail soit propre et plat.
■ Ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle fonctionne. Faites
attention à ce qu'elle fonctionne correctement.
■ Sans autorisation, veuillez ne pas démonter ou modifier la structure de
la xTool F1 de quelque manière que ce soit.
■ Gardez le produit à l'abri de l'humidité lorsque vous l'utilisez ou le
stockez pour éviter la rouille et la corrosion.
■ La température de fonctionnement du laser est comprise entre 10°C et
30°C Il est strictement interdit de travailler à une température inférieure
à 0 ° C.
Sécurité du laser
De manière générale, le laser est bloqué par le corps de l'appareil et le
boîtier de protection au cours du fonctionnement. Lorsque vous utilisez
l'extension de support xTool pour traiter des matériaux, le boîtier de
protection du xTool F1 peut ne pas couvrir entièrement l'objet. Vous
devez porter des lunettes de sécurité qui peuvent protéger vos yeux des
rayons laser 455 nm et 1 064 nm.
IT
Sicurezza generale
Leggere e prendere confidenza con tutti i protocolli e le procedure di
sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Gli utenti devono seguire
rigorosamente tutte le precauzioni di sicurezza e assicurarsi che il
prodotto sia correttamente assemblato e funzionante.
Osservare i seguenti principi di funzionamento:
■ Assicurarsi di controllare ogni volta che xTool F1 non sia danneggiato
prima dell'uso. Non utilizzare xTool F1 in alcun modo se danneggiato o
difettoso.
■ Si prega di mantenere l'area di lavoro pulita e in piano.
■ Non lasciare la macchina incustodita quando è in funzione. Prestare
attenzione al corretto funzionamento.
■ Se non autorizzati, non smontare o modificare la struttura del xTool F1
in nessun modo.
■ Mantenere il prodotto al riparo dall'umidità durante l'uso o lo stoccag-
gio per evitare ruggine e corrosione.
■ La temperatura di lavoro del laser è compresa tra 10°C e 30 °C. È
severamente vietato operare al di sotto di 0 ° C.
Sicurezza del laser
Solitamente, il laser è bloccato dal corpo della macchina e dalla copertura
protettiva durante il funzionamento. Quando si utilizza l'accessorio di
espansione xTool per la lavorazione dei materiali, la copertura protettiva
di xTool F1 non riesce a coprire completamente l'oggetto. È necessario
indossare occhiali di sicurezza che proteggano gli occhi dai raggi laser a
455 nm e 1.064 nm.
enclosure during operation. When you use xTool slide extension to
process materials, the protective enclosure of xTool F1 cannot fully cover
the object. You need to wear safety goggles that can shield your eyes
from 455 nm and 1064 nm laser beams.
eine Schutzbrille tragen, die Ihre Augen gegen die 455-nm- und
1064-nm-Laserstrahlen abschirmt.
09 10
NL
Algemene veiligheid
Lees en maak u vertrouwd met alle veiligheidsvoorschriften en proce-
dures voordat u de machine gebruikt. Volg alle veiligheidsvoorschriften
strikt op en controleer of de machine goed gemonteerd is en goed
werkt.
Volg de bedieningsprincipes:
■ Controleer de machine op beschadigingen elke keer voordat u hem
gebruikt. Laat het op geen enkele manier werken wanneer er schade of
een defect wordt geconstateerd.
■ Zorg ervoor dat de werkruimte schoon en vlak is.
■ Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in werking is. Let
goed op of het goed werkt.
■ Demonteer het apparaat niet en verander de structuur niet zonder
toestemming.
■ Houd het product tijdens gebruik of opslag uit de buurt van vocht om
roest en corrosie te voorkomen.
■ Het apparaat werkt goed bij een temperatuur van 10°C tot 30°C.
Gebruik het niet bij een temperatuur lager dan 0 °C.
Laserveiligheid
Normaal gesproken wordt de laser tijdens gebruik geblokkeerd door het
apparaat zelf en de beschermende behuizing. Wanneer u de xTool
F1-opspantafel gebruikt om materiaal te bewerken, kan de bescher-
mende behuizing het object niet volledig afdekken. Draag een veilighe-
idsbril die uw ogen kan beschermen tegen laserstralen van 455 nm en
1064 nm.
PT
Segurança geral
Leia e familiarize-se com todos os protocolos e procedimentos de
segurança antes de operar o produto. O usuário deve seguir rigorosa-
mente todas as precauções de segurança e garantir que o produto esteja
devidamente montada, com boas condições funcionamento.
Por favor, observe os seguintes princípios operacionais:
■ Sempre antes de qualquer utilização, certifique-se de verificar a xTool F1
quanto a danos. Não opere a xTool F1 caso a mesma apresente qualquer
dano ou defeito.
■ Por favor mantenha a área de trabalho limpa, plana e estável.
■ Não deixe a máquina sem supervisão quando estiver em funcionamen-
to. Fique atento para ver se a máquina funciona corretamente.
■ Não desmonte nem altere a estrutura da xTool F1 de nenhuma outra
maneira.
■ Mantém o produto longe da humidade durante o uso ou armazenamen-
to a evitar oxidação e corrosão.
■ A temperatura de trabalho do laser fica entre 10°C e 30°C. É estrita-
mente proibido operar abaixo de 0° C.
Segurança do laser
Geralmente, o laser é bloqueado pelo corpo do aparelho e invólucro
protetor durante o funcionamento. Quando utilizar a extensão de
corrediça xTool para processar materiais, o invólucro protetor do xTool F1
não pode cobrir o objeto completamente. Deverá utilizar óculos de
proteção para proteger os seus olhos dos raios laser de 455 nm e 1064 nm.
JP
一般的な注意事項
マシンを 使 用する前に 、すべ ての安 全 上の注 意事 項と手 順を 読み 、よく理 解してくださ
い。すべての安 全 上の注意事 項に厳密に従い、マシンが適切に組み立てられ、適切に機
能していることを確 認してくださ い。
安 全 上 の 注 意 事 項 に 従 ってくだ さ い 。
■ 使用前に、毎回機械に損傷がないか確認してください。損傷や欠陥が見つかった場合
は、いかなる方法でも操作しないでください。
■ 作業場が清潔で平らであることを確認してください。
■ 動作中は、機械から離れないでください。機械が正常に動作しているかどうかに注意
してくだ さ い 。
■ 許可なくマシンの分解や改造を行わないでください。
■ 錆や腐食を防ぐため、製品を使用または保管するときは湿気を避けてください。
■ レーザーの動作温度は10℃と30℃の間です。それは厳密に0℃以下で動作するよう
に禁止されています。
レーザーに関する安全上の注意事項
通常、動作時にレーザーは機器の本体や保護筐体によって人体に届かないようにさえ
ぎられています。xToolスライド延長台を使用して素材を加工するときは、xTool F1の
保護筐体が物体を覆っていてはなりません。波長455nm〜1064nmのレーザービー
ムからお客様の目を保護できる安全ゴーグルを着用する必要があります。
KO
󼔘󻦴󾘥󼋤󼖠󾘥󻾴󼯵
󼖸󽈤󾘥󻜘󾘥󼔭󻅵󽋴󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󻡄󻉼󾘥󼋤󼖠󾘥󽊠󻗸󼼼󼳸󺪘󾘥󼖤󼧄󻜘󾘥󼔴󾘥󼔙󼍐󾘥󻪐󼁸󺩼󾘥󻾵󼝜󽋴󼂉󼁸󼏀
󻹈󼑅󼔬󻀰󾘥󻡄󻉼󾘥󼋤󼖠󾘥󼚘󼓴󻹈󽌉󼓠󾘥󼨼󼖜󽔤󾘥󼝜󼹀󺩼󾘥󼖸󽈤󾘥󺦜󾘥󼖸󻂜󻗸󾘥󼘌󻝙󻆴󺩼󾘥󼖱󻹝󼖝󼓘󻗸
󼔭󻅵󽋴󻀰󼝜󾘥󽏱󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀
󻂀󼓨󾘥󼔭󻅵󾘥󼑬󼯵󼓠󾘥󼚜󻾴󽋴󼂉󼁸󼏀
■ 󻹈󼑅󽋴󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󽌉󻹝󾙓󼓴󾘥󻼬󻹝󾘥󼎈󻬜󻜘󾘥󽏱󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀󼍐󻍀󾘥󻧅󼁹󼓘󻗸󻉼
󻼬󻹝󻆴󼍤󺨌󺸴󾘥󺩼󼕁󺸸󾙓󻀰󾘥󼔭󻅵󼁸󼹀󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀
■ 󼔭󼍡󾘥󺪑󺦠󼓠󾘥󺰄󺷳󽋴󺩼󾘥󽅥󽅥󽋴󺨨󾘥󼒼󼝜󽌐󾘥󼚘󼂉󼁸󼏀
■ 󺯌󺯌󺦜󾘥󼔭󻅵󾘥󼚭󼔘󾘥󻋨󾘥󻣐󼔔󾘥󻹝󼹸󻗸󾘥󻇬󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀󼖸󻂜󻗸󼔭󻅵󽋴󻀰󼝜󼚘󼓴󽌅󻁤󻂀
■ 󽍤󺦜󾘥󼍢󼔐󾘥󺯌󼹜󾘥󻂀󻜔󾘥󻧅󼁹󼓘󻗸󾙓󺬈󼘌󻜘󾘥󻬠󽌐󽋴󺨌󺸴󾘥󻩜󺩙󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀
■ 󼖸󽈤󾘥󻹈󼑅󾘥󻎬󻀰󾘥󻪐󺪜󾘥󼁸󾘥󼁑󺯌󼍬󾘥󼧄󼝜󾘥󼋦󻅠󻗹󾘥󽋴󼎈󾘥󺼕󼔐󾘥󼁈󺨌󺸴󾘥󻬜󼁹󽋴󼝜󾘥󼋦󻅠󻗹
󻧅󼝜󽋴󼂉󼁸󼏀
■ 󻖤󼔐󼖜󼓴󾘥󼔭󻅵󾘥󼏄󻅠󻀰󾙓󾙒󻬜󼻌󾙕󾙒󻹈󼔐󼔡󻁤󻂀󾙒󼋠󻔴󼍬󻺸󾘥󼔭󻅵󼓜󾘥󼖤󻂜
󺮤󼝜󽌅󻁤󻂀
󻖤󼔐󼖜󾘥󼋤󼖠󾘥󻾴󼯵
󻖤󼔐󼖜󻀰󾘥󼔘󻦴󼖝󼓘󻗸󾘥󼔭󻅵󾘥󼚭󼍬󾘥󼕁󼯴󾘥󻪔󼩐󼏜󾘥󻪐󽏔󼑅󾘥󼔔󼸐󻗸󼖜󼍬󾘥󼓴󽌐󾘥󼧄󻂄󻇅󻁤󻂀
󼁈󻔘󼔐󻉸󾘥󼔑󼁀󼻬󻻴󼓘󻗸󾘥󻼨󼕈󻜘󾘥󺦜󺪑󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󾙓󼓴󾘥󻪐󽏔󼑅󾘥󼔔󼸐󻗸󼖜󻗸󻀰󾘥󻣘󼩐󻜘
󼏠󼖠󽔤󾘥󻄊󼓠󾘥󻾴󾘥󼍢󼁑󻁤󻂀󾙖󾙗󾙗󾙓󾙒󾙘󾙖󻖤󼔐󼖜󾘥󻯰󼓘󻗸󻬜󼻌󾘥󺾤󼓠󾘥󻪐󽏔󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󻀰
󻪐󼋤󺩙󼓠󾘥󼧅󼑅󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀
TC
󱒪󷈺󲰉󾈵󳥹󶀱
󱛔󵥌󴘣󲈜󱔐󱮆󾙍󸏣󹝆󸕸󱓟󵋺󳔦󳡇󴁸󲰉󾈵󹭰󹟶󳪄󳹊󱼑󾐍󳆭󾙋󲊦󴉓󸷹󲰆󳡇󴁸󲰉󾈵󹭰󹟶󳪄󳹊󾙍
󵽎󱝫󴘣󲈜󴟽󵽎󶡿󱹎󱓟󴟽󳄜󳂥󱚝󾙋
󸏣󸷹󳏃󱗴󱒷󳲊󱚝󱶫󱭿󽙡
■ 󴣘󴞁󱛔󵥌󱮆󾙍󸏣󱱪󳏳󴚙󴇉 󾙓 󳼎󱹷󳬨󲘢󾙋󸏣󱲦󱗴󱘕󱚑󳹂󳊬󳲊󱚝󳬨󲘢󳟾󴁸󶰎󹡡
󵯔󴘣󲈜󾙋
■ 󸏣󱝫󳥰󳂥󱚝󶉿󹜕󱕐󴰜󾙊󳅷󳶿󾙋
■ 󸏣󱲦󲍨󵇾󱖶󵲨󶓻󵯔󳖐󱪦󱒷󱛔󵥌󸊥󱢵󾙋󴘣󲈜󸶁󷼇󳼨󸏣󲲃󱬫󹞐󴪒󸊥󱢵󳼎󱹷󴟽󳄜󳂥󱚝󾙋
■ 󸏣󱲦󷆦󷼇󳤙󱵴󳟾󱗴󱩎󱗟󱘕󱚑󳹂󳊬󳵫󸖎 󾙓 󶢗󴔗󾙋
■ 󱛔󵥌󱼑󱧗󲮨󳼨󴪒󳘍󹟶󴻋󾙍󱗴󸸗󱨇󹉞󷴿󾙋
■ 󸊥󱢵󳂥󱚝󵡌󲖀󴵟󳇓󲍨 󾙓󾙒󾙕󾙒󾙍󲊦󾾉󲍨󹥝󱒷󴵟󳇓󸶁󷼇󾙋
󹥟󲴆󲰉󾈵
󲍨󴟽󳄜󳖐󴩓󱒷󾙍󲙼󴢰󱷷󹟶󸕡󶱦󴁯󲍨󹥟󲴆󲈜󸶁󱚝󳼨󲴊󱩎󸷦󷤀󾙋󱛔󵥌󳊀󱙩󸾇󱘎󱰗
󳂥󵒜󺁨󳼨󾙍󾙓󹟶󸕡󶱦󵇾󴩰󲰏󾈵󸷦󷟰󱰗󳂥󵒜󾙍󳕜󹥰󸅳󱚱󳠯󱸯󸷦󷟰󾙖󾙗󾙗󱼑
󾙓󾙒󾙘󾙖 󴪈󹛰󹥟󲴆󵯔󸕡󵱹󹒷󱝫󸕡󹤢󵳮󾙋
11 12
ZH
常规安全
在操作本产品之前,请阅读并熟悉所有安全须知和使用步骤。使用者应严格遵守所
有安全预防措施并确保本产品已正确组装且处于正常工作状态。
请遵循以下操作原则:
■ 每次使用前,请务必检查设备是否损坏。请勿以任何方式操作损坏或有缺陷的设备。
■ 请保持工作空间干净、平整。
■ 操作期间请时刻关注设备的工作状态。
■ 请勿自行拆卸或以其他任何方式改变设备的结构。
■ 使用和储存时注意防潮,以避免锈蚀。
■ 机器工作环境温度为 10℃-30℃,严禁在零下温度运行。
激光安全
正常情况下,激光器被包裹在外壳、防护罩中工作。在使用 xTool 扩幅配件加工物体
时,xTool F1 防护罩无法完全遮盖加工物,您需要佩戴可屏蔽 455 nm 和 1064 nm
波段激光的护目镜保护双眼。
List of items | Liste der Teile | Lista de elementos | Liste des éléments | Elenco degli articoli | Lijst van
onderdelen | Lista de itens | 󱩣󲱫󵒜󱒪󸆬| 󽌉󻡅󾘥󻡅󻗹| 󵒜󱽢󴱔󲃓| 物品清单



󾋜󹛯󱸰󼁈󻔘󼔐󻉸󾘥󼔑󼁀󼻬󻻴󾋜
󱙩󸾆󱘎扩󳄬󸾆󱘎
󾙓󾙓
󾙓󾙓
󽘀󾙓󾙓
󾙓󶠼󴃮󾙓󻼨󼕈󾘥󼸐󻕄󽊠󾙓󴃮󳸃󲌟
󲰫󲚻󾙓材料固定夹 1


󶆐󱱣󱸯󶾧󲰫󸆉󼔐󻅵󼁹󾘥󼔬󱸯
󶆐󱱣󵯔󲵙󸆉可移动标尺
󾙔󾙔
󾙔󾙔
󽘀󾙔󾙔
󾙔󶠼󴃮󾙔󻼨󼕈󾘥󼸐󻕄󽊠󾙔󴃮󳸃󲌟
󲰫󲚻󾙔材料固定夹 2

     
󼲜󼔐󻮰󽖑󳩹󶦸USB 线


󻉸󻔘󼔐󻨠󷷸󶣘󸡐󲮙螺丝刀


󱸇󾌑説
󳻛󴁕󻹈󼑅󼔬󾘥󻞀󻀐󼍘󱛔󵥌󽗬󳡧󱩩用户手册
Use the slide extension | Verschiebbare Erweiterung verwenden | Utilice la extensión deslizante |
Utiliser l'extension de support | Utilizzo dell'accessorio di espansione | De opspantafel gebruiken | Use
a extensão de corrediça | 󳉾󹛯󱸰󱛔󵥌󴩯| 󼁈󻔘󼔐󻉸󾘥󼔑󼁀󼻬󻻴󾘥󻹈󼑅| 󱛔󵥌󳊀󱙩󸾇󱘎| 使用扩幅配件
13 14
Lasererweiterung
DE-
Extensión láser
ES-
Laser extension
EN-
Extension de laser
FR-
Accessorio di espansione laser
IT-
Laserextensie
NL-
Extensão de laser
PT-
󳉾󹛯󱸰
JP-
󻖤󼔐󼖜󽏱󼕁
KO-
󹥟󲴆󳊀󱙩󸾇󱘎
TC-
激光扩幅配件
ZH-
Richten Sie die senkrechte Linie auf der Seite der verschiebbaren
Erweiterung auf die Kante der abnehmbaren Sockelplatte von
xTool F1 aus und richten Sie die Seite der verschiebbaren
Erweiterung auf die zweite Linie auf der Sockelplatte aus.
DE-
Alinee la línea vertical de la extensión deslizante con el borde de la
placa base extraíble de xTool F1, y alinee el lateral de la extensión
deslizante con la segunda línea de la placa base.
ES-
Align the vertical line on the side of the slide extension with the
edge of the removable baseplate of xTool F1, and align the side of
the slide extension with the second line on the baseplate.
EN-
Alignez la ligne verticale sur le côté de l'extension de support avec
le bord de la plaque de base amovible du xTool F1, et alignez le
côté de l'extension de support avec la seconde ligne de la plaque
de base.
FR-
Allineare la linea verticale sul lato dell'accessorio di estensione al
bordo della piastra di base rimovibile di xTool F1 e allineare il lato
dell'accessorio di estensione alla seconda linea sulla piastra di base.
IT-
Houd de verticale lijn aan de zijkant van de opspantafel tegen de
rand van de verwisselbare bodemplaat van xTool F1, en houd de
zijkant van de opspantafel op één lijn met de tweede lijn op de
bodemplaat.
NL-
Alinhar a linha vertical no lado da extensão de corrediça com o
canto da placa de base amovível da xTool F1, e alinhe o lado da
extensão de corrediça com a segunda linha na placa de base.
PT-
󳉾󹛯󱸰󱡱󹩌󲏩󵲂󶦸󾙓󱸇󲙺󱸯󶾧󳆴󴄯
󱹍󳉾󹛯󱸰󱡱󹩌󳆴󴄯󾙔󵦲󵱹󱹍
JP-
󼁈󻔘󼔐󻉸󼔑󼁀󼻬󻻴󼮽󻠐󼓴󻾴󼝝󻺼󻬜󻬠󼓜󾙓󼓴󼹤󼧅󼁹󻨼󼔐󼁀󽊨󻖤󼔐󽁔
󺦜󼕁󼔬󻝈󼍬󼁈󻔘󼔐󻉸󼔑󼁀󼻬󻻴󼮽󻠐󼓜󻨼󼔐󼁀󽊨󻖤󼔐󽁔󻇴󼞔󻺼󼍬󺦝󺦝󻝺󼭁󻁤󻂀
KO-
󳵳󶱮󳊀󱙩󸾇󱘎󳼨󾙍󸾇󱘎󱒶󵯔󲏫󵲄󱭯󳇓󹥰󲴕󺡘󾙓󱸯󳤙󳆶󴄰󵯔󸸷󶧌󽙢
󾙓󳆶󴄰󱒶󵯔󶐏󱕦󴋬󱭯󳇓󱭿󹥰󲴕󺡘󳊀󱙩󸾇󱘎󵯔󸸷󶧌󾙋
TC-
放置扩幅配件时,扩幅配件上的竖刻度线需要与 xTool F1 可拆底板的边缘对
齐;xTool F1 底板上的第二根刻度线需要与扩幅配件的边缘对齐。
ZH-
15 16
Starten Sie xTool Creative Space (XCS) und verbinden Sie xTool F1 mit XCS.
DE-
Inicie xTool Creative Space (XCS) y conecte xTool F1 a XCS.
ES-
Start xTool Creative Space (XCS) and connect xTool F1 to XCS.
EN-
Lancez xTool Creative Space (XCS) et connectez le xTool F1 à XCS.
FR-
Aprire il software xTool Creative Space (XCS) e collegare xTool F1 a XCS.
IT-
Start xTool Creative Space (XCS) en verbind xTool F1 met XCS.
NL-
Iniciar xTool Creative Space (XCS) e conectar xTool F1 ao XCS.
PT-
󽙏󽙐󸡐󱱣󾙓󳩹󶤩
JP-
󻜘󺬈󻅵󽋴󼎈󾙓󼓠󼍬󼎌󺩌󽌅󻁤󻂀
KO-
󳡳󹜈󸪣󺁨󾙍󱓟󲍨󱓩󷇤󾙓󸴠󶦹󾙋
TC-
打开 XCS 软件(xTool Creative Space),并在 XCS 中连接 xTool F1。
ZH-
Volg de instructies in de kalibratiegids in XCS
nauwkeurig op om de laser te kalibreren.
Raadpleeg support.xtool.com voor informatie over het
gebruik van XCS om materiaal te verwerken met de xTool
F1 en de opspantafel.
NL-
Siga a guia de calibração no XCS estritamente para
completar as etapas de calibração do laser.
Para obter detalhes sobre como utilizar o XCS para operar
o xTool F1 e a extensão de corrediça para processar
materiais, visite support.xtool.com.
PT-
󲰎󱕝
   󳎝 
󶠼󴃮󱰗󳂥󱛔󵥌󾙓󳉾󹛯󱸰󳲊
󱚝󳹁󴩯󸌬󶡘support.xtool.com 󸆬   
JP-
󻪐󼖱󺦜󼔐󻉸󻜘󺮔󻂜󻗸󼚜󻾴󽋴󻠌󻖤󼔐󼖜󻪐󼖱󼓠󻂄󺩠󻩠󻗸
󻝤󻣐󻝈󽌅󻁤󻂀
󻜘󻹈󼑅󽋴󼎈󻼨󼕈󺦜󺪑󼓠󼒠󽌐󾙓󺪘󼁈󻔘󼔐󻉸󼔑󼁀󼻬󻻴󼓠
󼔭󻅵󽋴󻀰󻧅󻨱󼍬󻂜󽋸󼔬󻻔󽋸󺹐󼑅󼓜support.xtool.com󼓠
󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
KO-
󸏣󲊦󴉓󳥿󵊉󸪣󺁨󵯔󲰉󸀌󴈧󴴸󳥹󶀱󲰏󳟸󹥟󲴆󴈧󴴸󴠁󹾘󾙋
󲜿󹥰󱛔󵥌󸪣󺁨󳲊󱚝󾙓󱼑󳊀󱙩󸾇󱘎󱰗󳂥󴃮󳸃󵯔󸌭󶡙󸎡󳻛󾙍
󸏣󱮆󳎃support.xtool.com󴇉󵲨󾙋
TC-
请严格按照 XCS 软件的安装校准指导完成激光校准步骤。
有关使用 XCS 软件操作 xTool F1 和扩幅配件进行材料加工的详细
信息,可访问 makeblock.com/cn/docs/xtool-accesso-
ries/f1-slide-extension 查看。
ZH-
17 18
Führen Sie die Laserkalibrierungsschritte unter strenger
Einhaltung der Kalibrieranleitung auf XCS aus.
Einzelheiten zum Verwenden von XCS zur Bedienung von
xTool F1 und der verschiebbaren Erweiterung für die
Materialbearbeitung finden Sie unter support.xtool.com.
DE-
Siga estrictamente la guía de calibración en XCS para
completar los pasos de calibración del láser.
Para obtener más información sobre cómo utilizar XCS para
manejar xTool F1 y la extensión deslizante para el
procesamiento de materiales, visite support.xtool.com.
ES-
Follow the calibration guide on XCS strictly to complete
the laser calibration steps.
For details about how to use XCS to operate xTool F1 and
the slide extension for material processing, visit
support.xtool.com.
EN-
Suivez scrupuleusement le guide d'étalonnage sur XCS
pour effectuer les étapes d'étalonnage du laser.
Pour plus de détails sur la manière d'employer XCS pour
utiliser le xTool F1 et l'extension de support pour le
traitement du matériau, consultez support.xtool.com.
FR-
Per completare le fasi di calibrazione del laser, seguire
attentamente le istruzioni di installazione e calibrazione
del software XCS.
Per dettagli su come utilizzare XCS per il funzionamento di
xTool F1 e dell'accessorio di espansione durante la
lavorazione del materiale, visitare support.xtool.com.
IT-
Use the material clamps 1 | Materialklemmen 1 verwenden | Uso de las abrazaderas para el material 1 |
Utiliser les pinces à matériau 1 | Utilizzo dei morsetti di fissaggio del materiale 1 | De materiaalklem-
men 1 gebruiken | Utilizar os grampos de material 1 | 󶠼󴃮󾙓󱛔󳹁| 󻼨󼕈󾘥󼸐󻕄󽊠󾘥󻹈󼑅󾙓| 󱛔󵥌󴃮󳸃󲌟󲰬
󲚻󾙓| 使用材料固定夹 �
(1)
(2)
Si vous traitez le motif près du bord gauche de la toile, il
est recommandé de déplacer la règle vers la gauche de
l'échelle 0 pour obtenir de meilleurs résultats.
FR-
Se si elabora il modello vicino al bordo sinistro della tela,
si consiglia di spostare il righello a sinistra della scala 0
per garantire risultati migliori.
IT-
Als u het patroon dicht bij de linkerrand van het canvas
verwerkt, is het raadzaam de liniaal links van de 0-schaal
te plaatsen voor een beter resultaat.
NL-
Se processar o padrão perto da margem esquerda da
tela, recomenda-se que mova a régua para a esquerda
da escala 0 para garantir melhores resultados.
PT-
󳂦󶎘󲱾󱰗󳂥󲓺󱹍󲰫󸆉󾙒󵱹
󵱙󳂦󱡱󶆐󱱣󷋢󶢖󴅞󳎣
JP-
󼰰󻨠󼁀󼓴󼐘󼡙󺦜󼕁󼔬󻝈󼍬󺦜󺯨󼑐󽃄󼻐󼓠󼨴󻝈󽋴󻀰󺩙󼑌󻃰󺸴󼓜
󺩌󺪘󻜘󼍗󺯌󼒠󽌐󺾤󺮤󼔬󻜘󾙒󼁀󼲜󼔘󼓴󼐘󼡙󼓘󻗸󼔐󻅵󽋴󻀰󺨟󼔐
󼘧󼁑󻁤󻂀
KO-
󷏖󹥰󸅳󸝀󸱆󵦵󳃎󳂦󱡱󸸷󶧌󱰗󳂥󲍍󴉩󾙍󳊈󸕓󱚤󲴊󱸯󶆐󱱣󲵚󸆉󶆐󷆹󾙒
󱭯󳇓󶦹󳂦󱡱󾙍󱗴󱝫󸓽󴁍󱚿󵯔󱰗󳂥󶢗󴅞󾙋
TC-
若需要贴近画布左侧边缘加工图案,建议将标尺移动至 0 刻度线
左侧,以保证更佳加工结果。
ZH-
5
Wenn Sie das Muster in der Nähe des linken Randes der
Leinwand bearbeiten, empfiehlt es sich, das Lineal nach
links von der 0-Skala zu verschieben, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
DE-
Si procesa el patrón cerca del borde izquierdo del lienzo,
se recomienda mover la regla a la izquierda de la escala 0
para garantizar mejores resultados.
ES-
If you process the the pattern close to the left edge of the
canvas, it is recommended that you move the ruler to the
left of 0 scale to ensure better results.
EN-
19 20
5
Mit der Materialklammer 1 können Sie je nach Bedarf
Materialien unterschiedlicher Größe befestigen.
Hier sehen Sie einige Beispiele.
DE-
Puede utilizar la pinza para material 1 para fijar materiales de
distintos tamaños según sea necesario.
Aquí tiene algunos ejemplos.
ES-
You can use the material clamp 1 to fix different size materials
as required.
Here are some examples.
EN-
Vous pouvez utiliser la pince à matériaux 1 pour fixer des
matériaux de différentes tailles selon vos besoins.
Voici quelques exemples.
FR-
È possibile utilizzare il morsetto per materiali 1 per fissare
materiali di dimensioni diverse, a seconda delle esigenze.
Di seguito sono riportati alcuni esempi.
IT-
U kunt de materiaalklem 1 gebruiken om materialen van
verschillende afmetingen vast te zetten.
Hier zijn enkele voorbeelden.
NL-
Pode utilizar o grampo de material 1 para fixar materiais de
diferentes tamanhos, conforme necessário.
Aqui alguns exemplos.
PT-
󾙓󳏳󸅱󳐕󵧀󶠼󴃮󲌟󲰫
󱛔󵥌
   󱛧  󶀱  
JP-
󼕈󻙨󼸐󻕄󽊠󾙓󼓠󻹈󼑅󽋴󼎈󽋠󼐰󼍬󻋌󻔘󻂀󻜔󼸈󺯌󼓴󼕈󻙨󻜘󺩼󼖱󽋼󻾴
󼔤󼁑󻁤󻂀
󼋠󻔴󼎤󼁸󻜘󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
KO-
󳕜󱸯󱗴󱜅󱞶󱖶󹥰󴦓󾙍󱛔󵥌󴃮󳸃󲌟󲰬󲚻󾙓󱛠󲌟󲰬󱒹󱹒󲵚󲳲󵯔󴃮󳸃󾙋󱒷󲍍󳡇
󶀱󵯔󳭮󸾇󳹂󳊬󱸯󱜁󳕜󱷪󶶴󽙡
TC-
你可以根据你的需求,使用材料固定夹 1 来固定不同尺寸的材料。下图
固定方式可供参考:
ZH-
21 22
Use the material clamps 2 | Materialklemmen 2 verwenden | Uso de las abrazaderas para el material 2 |
Utiliser les pinces à matériau 2 | Utilizzo dei morsetti di fissaggio del materiale 2 | De materiaalklem-
men 2 gebruiken | Utilizar os grampos de material 2 | 󶠼󴃮󾙔󱛔󳹁| 󻼨󼕈󾘥󼸐󻕄󽊠󾘥󻹈󼑅󾙔| 󱛔󵥌󴃮󳸃󲌟󲰬
󲚻󾙔| 󱛔󵥌󴃮󳸃󲌟󲰫󲚵󾙔
23 24
Sie können die Schraube der Materialklemme 2 im
Uhrzeigersinn drehen, um ein Material besser zu fixieren.
DE-
Puede apretar el tornillo de la abrazadera de material 2 en el
sentido de las agujas del reloj para fijar mejor un material.
ES-
You can tighten the screw of the material clamp 2 clockwise
to fix a material better.
EN-
Vous pouvez serrer la vis de la pince à matériau 2 dans le sens
des aiguilles d'une montre, pour mieux fixer le matériau.
FR-
Per fissare al meglio un materiale, è possibile serrare la vite del
morsetto di fissaggio del materiale 2.
IT-
U kunt de schroef van materiaalklemmen 2 met de wijzers
van de klok mee vastdraaien om het materiaal beter vast te
zetten.
NL-
Pode apertar o parafuso do grampo de material 2 no sentido
horário para melhor fixar um material.
PT-
󶠼󴃮󸷖󱬪󲌟󲰫󶠼󴃮󾙔󶧅

JP-
󻼨󼕈󼸐󻕄󽊠󾙔󼓴󺸴󻹈󻜘󼁸󺩠󻧅󽍁󼓘󻗸󻅨󻝈󻠐󻼨󼕈󻜘󻪐󻂀󽏱󼂀󽋴󺨨󺩼󼖱󽋼
󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
KO-
󳕜󱸯󱗴󹭣󳼨󹃂󳹂󱹙󹐙󶦖󴃮󳸃󲌟󲰬󲚻󾙔󱒶󵯔󳡧󳳑󷷹󶣙󾙍󱗴󴁍󲞒󲂆󲍲󲌟󲰬
󴃮 󳸃󾙋
TC-
你可以通过顺时针锁紧材料固定夹 2 上的手拧螺丝,更好地固定材料。
ZH-
Sie können sowohl die Materialklemmen 1 als auch 2
verwenden, um ein Material nach Bedarf zu fixieren.
Hier sehen Sie einige Beispiele.
DE-
Puede utilizar las abrazaderas de material 1 y 2 para fijar un
material según sea necesario.
Aquí tiene algunos ejemplos.
ES-
You can use both material clamps 1 and 2 to fix a material as
required.
Here are some examples.
EN-
Vous pouvez utiliser les pinces à matériau 1 et 2 pour fixer le
matériau selon les besoins.
Voici quelques exemples.
FR-
Per fissare un materiale come richiesto, è possibile utilizzare i
morsetti di fissaggio del materiale 1 e 2.
Di seguito sono riportati alcuni esempi.
IT-
U kunt beide soorten materiaalklemmen (1 en 2) gebruiken
om een materiaal naar behoefte vast te zetten.
Hier zijn enkele voorbeelden.
NL-
Pode utilizar ambos os grampos de material 1 e 2 para fixar
um material como requerido.
Aqui alguns exemplos.
PT-
󳏳󸅱󲓺󱹍󶠼󴃮󾙓󶠼󴃮󾙔󱓙󳹁󱛔󵥌

   󱛧  󶀱  
JP-
󽋠󼐰󼁸󻼨󼕈󼸐󻕄󽊠󾙓󾙔󻜘󻡄󻇬󻹈󼑅󽌐󻼨󼕈󻜘󺩼󼖱󽋼󻾴󼔤󼁑󻁤󻂀
󼋠󻔴󼎤󼁸󻜘󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
KO-
󳕜󱸯󱗴󱜅󱞶󱖶󹥰󴦓󾙍󱘕󳘍󳭮󸾇󱛔󵥌󱨵󶇫󴃮󳸃󲌟󲰬󲚻󱛠󲌟󲰬󴃮󳸃󾙋󱒷󲍍󳡇
󶀱󵯔󳭮󸾇󳹂󳊬󱸯󱜁󳕜󱷪󶶴󽙡
TC-
你可以根据你的需求,任意搭配使用两种材料固定夹来固定材料。下图
搭配方式可供参考:
ZH-
25 26
Für technische Unterstützung kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected]om.
Weitere Informationen über Kundendienstleistungen finden Sie unter support.xtool.com.
DE
Para soporte técnico, contáctese con nosotros a través de support@xtool.com.
Para más información acerca de los servicios posventa, visite support.xtool.com.
ES
For technical support, contact us at [email protected].
For more information about after-sales services, visit support.xtool.com.
EN
Pour obtenir une assistance technique, contactez-nous à l'adresse [email protected]om.
Pour plus d'informations sur les services après-vente, visitez support.xtool.com.
FR
Per assistenza tecnica, contattateci per email: [email protected].
Per ulteriori informazioni sui servizi post-vendita, visitare support.xtool.com.
IT
Voor technische ondersteuning kunt u contact met ons opnemen via support@xtool.com.
Voor meer informatie over de dienst na verkoop, bezoek support.xtool.com.
NL
Para apoio técnico, entre em contacto connosco através do e-mail [email protected].
Para mais informações sobre o serviço de pós-venda, visite support.xtool.com.
PT
     support@xtool.com  󲀷  󱹍    
󸌬 󶡘  jp@xtool.com
JP
󺯌󻾼󼝜󼑬󼔐󽋠󼐰󽋸󺩙󼑌[email protected]󼓘󻗸󻣔󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀
󼋼󽊠󼻌󻺸󻯠󼁀󼍬󻂜󽋸󼔬󻻔󽋸󺹐󼑅󼓜support.xtool.com󼓠󻧅󻣔󽋴󼂉󼁸󼏀
KO
󷏖󹥰󸅳󳢸󷼒󱴽󱰣󾙍󸏣󸳣󸶋support@xtool.com󶺅󶢺󳟹󱟀󾙋
󲜿󹥰󴁸󹞐󱿺󳎔󴁽󱱪󵯔󱩎󱗟󸝔󸉜󾙍󸏣󸴕󸊞support.xtool.com󾙋
TC
After-sales services | Kundendienst | Servicio de posventa | Services après-vente | Servizi post-vendita |
Dienst na verkoop | Serviços de pós-vendas | | 󼋼󽊠󼻌󾘥󻺸󻯠󼁀| 󱿺󳎔󴁽󱱪| 售后服务
更多产品信息,可访问 makeblock.com/cn/docs。
如需技术支持,可通过以下方式联系我们:
- QQ 技术支持:800182013
- 技术支持热线:400-893-0004
- 微信公众号:童心制物售后
ZH
󾋧󱝴󾈷众󱸹󱕦维码󽙐
27 28
有毒有害物质或元素
本标识内数字表示自产品组装出厂之日算起,产品在正常使用状态下的环保使用期限为10年。
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
备注:以上“×”的部件中,部分含有有害物质超标是由于目前行业水平有限,暂时无法实现替代或减量化。
部件名称
有毒有害物质或元素
线材
PCB
焊锡
金属件
电子元器件
铅
(Pb)
×
汞 镉 六价铬
Cr(VI)
多溴联苯 多溴二苯醚
(Hg) (Cd) (PBB) (PBDE)
Hiermit erklärt Makeblock Co., Ltd., dass dieses Produkt die grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
einhält.
DE
Makeblock Co. Ltd. declara por la presente que este producto cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva RoHS 2011/65/UE.
ES
Hereby, Makeblock Co., Ltd., declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the RoHS directive 2011/65/EU.
EN
Makeblock Co., Ltd. déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales
exigences et autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE.
FR
la Makeblock Co., Ltd., con la presente dichiara che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RoHS 2011/65/UE.
IT
Hierbij verklaart Makeblock Co., Ltd., dat dit product in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
NL
Pelo presente, a Makeblock Co., Ltd., declara que este produto está em con ormidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva RoHS 2011/65/UE.
PT
Declaration of conformity | Konformitätserklärung | Declaración de conformidad | Déclaration de
conformité | Dichiarazione di conformità | Conformiteitsverklaring | Declaração de conformidade
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
■ Reorient or relocate the receiving antenna.
■ Increase the separation between the equipment and receiver.
■ Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
■ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC radiation exposure statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 20 cm between the radiator and your body.
29

Other manuals for F1

1

Other Xtool Engraver manuals

Xtool P2 Riser Base User manual

Xtool

Xtool P2 Riser Base User manual

Xtool D1 Pro User manual

Xtool

Xtool D1 Pro User manual

Xtool F1 User manual

Xtool

Xtool F1 User manual

Popular Engraver manuals by other brands

Universal Laser Systems VersaLaser VL-200 Safety, installation, operation, and basic maintenance manual

Universal Laser Systems

Universal Laser Systems VersaLaser VL-200 Safety, installation, operation, and basic maintenance manual

Phoenix 5145546 manual

Phoenix

Phoenix 5145546 manual

Velleman VTHD24B Man

Velleman

Velleman VTHD24B Man

Opt Lasers PLH3D 6W-XF Start guide

Opt Lasers

Opt Lasers PLH3D 6W-XF Start guide

Vision Express S5 user manual

Vision

Vision Express S5 user manual

Trotec Speedy Series Guide

Trotec

Trotec Speedy Series Guide

Epilog Laser Fusion Pro 32 manual

Epilog Laser

Epilog Laser Fusion Pro 32 manual

MARKAL PN.500 quick start guide

MARKAL

MARKAL PN.500 quick start guide

WECHEER WE 248 Series quick start guide

WECHEER

WECHEER WE 248 Series quick start guide

Jura NSK EX-6B manual

Jura

Jura NSK EX-6B manual

Red Technology MAGIC-2 instruction manual

Red Technology

Red Technology MAGIC-2 instruction manual

Cocraft HEV 15 Q1K-DW02-15 manual

Cocraft

Cocraft HEV 15 Q1K-DW02-15 manual

Genmitsu Jinsoku LC-50 Plus manual

Genmitsu

Genmitsu Jinsoku LC-50 Plus manual

Ortur Laser Master 2 user manual

Ortur

Ortur Laser Master 2 user manual

Wen 21C Operator's manual

Wen

Wen 21C Operator's manual

Trotec Speedy 300 flexx operating manual

Trotec

Trotec Speedy 300 flexx operating manual

Epilog Laser Fusion M2 32 manual

Epilog Laser

Epilog Laser Fusion M2 32 manual

LONGER RAY5 user manual

LONGER

LONGER RAY5 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.