Xtricity 4-80307 User manual

SAFETY FEATURES
Tip-Over Safety Feature
This heater is equipped with a tip-over safety feature.
Once the heater is tipped over, an internal switch will
automatically shut the heater off. Once the heater is restored
an upright position, the heater will reset. To continue
operation, turn on the heater using the control panel on the
heater.
Overheat Safety Feature
This heater is equipped with a overheat safety feature. When
the heaters internal components reach a certain temperature
that could cause overheat and possible re, the heater will
automatically shut off.
WARNING: It is normal for the power cord to feel warm to
the touch; however, a loose t between the outlet and the
plug may cause overheating of the plug. If this occurs, try
inserting the plug into a different outlet. Contact a qualied
electrician to inspect the original outlet for damage.
OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D’EMPLOI
1. Start and select working mode / Démarrer et sélectionner le mode de fonctionnement
2. Setting DesiredTemperature / Réglage de la température souhaitée
3. Setting the POWER OFF TIMER Function / Réglage de la fonction de minuterie de mise hors tension
Note: The Power-Off-Timer Function will allow for the heater to power OFF after a certain set time, and can only be set while
the heater’s display is in the “On” position. / Remarque: La fonction de minuterie de mise hors tension permet à l’appareil de
chauffage de s’éteindre après un certain temps et ne peut être réglé que lorsque l’afchage du chauffage est en position « On ».
4. Setting the POWER-ON-TIMER Function / Réglage de la fonction POWER-ON-TIMER
(Note: The Power-ON-Timer Function will allow for the heater to power ON after a certain set time, and can only be set while the heater’s
display is in the “Off” position. / (Remarque: La fonction de minuterie de mise sous tension permettra à l’appareil de chauffage de
s’allumer après un certain temps et ne pourra être réglé que lorsque l’afchage de l’appareil de chauffage est à la position « Arrêt ».
Turn the heater on by pressing the ON / OFF button on the control panel.
Once power is off, heating element will stop working at rst. Fan will prolong working for 1 min to emit plenty of heat inside.
This mark will indicate running during the 1 min.
Allumez le chauffage en appuyant sur le bouton ON / OFF du panneau de commande.
Une fois le courant coupé, l’élément chauffant cessera de fonctionner au début. Le ventilateur prolongera le travail pendant 1 minute pour
émettre beaucoup de chaleur à l’intérieur. Cette marque indiquera courir pendant les 1 min.
Adjust the desired temperature by pressing the °C on the control panel.
Réglez la température souhaitée en appuyant sur °C du panneau de commande.
Turn the heater to the “On” position .Press the Timer button on the heater’s control panel.
Mettre le chauffage en position “On”. Appuyer sur le bouton Timer du panneau de commande du chauffage.
Turn the heater to the “OFF” position. Press the Timer button on the heater’s control panel.
Mettez le chauffage en position “OFF”. Appuyez sur le bouton‘’Timer’’sur le panneau de commande du chauffage.
Select a heat Mode: Press the MODE button to toggle between the three heat modes.
Sélectionnez un mode de chauffage: Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre les trois modes de chauffage.
Desired temperature options vary from 15 - 30 °C. Once you have chosen the desired temperature, the heater will remain on until the
room temperature increases to the temperature on the digital display. The heater will cycle on and off to maintain the desired
room temperature.
Les options de température souhaitées varient de 15 - 30 °C. Une fois que vous avez choisi la température désirée, le chauffage restera
allumé jusqu’à ce que la température de la pièce augmente jusqu’à la température de l’afchage numérique. L’appareil de chauffage
s’allume et s’éteint pour maintenir la température ambiante désirée.
The digital display changes from the “temperature” to the “hours” option for the timer. Continue to press the timer button to change
the number of hours you would like the heater to run before powering itself off .The hour options for the timer are from 0 to 12 hrs.
(in 1 hr increments).
L’afchage numérique passe de l’option “température” à l’option “heures” pour la minuterie. Continuez à appuyer sur le bouton de la
minuterie pour changer le nombre d’heures que vous souhaitez que le chauffage fonctionne avant de s’éteindre. Les options d’heure
pour la minuterie sont de 0 à 12 heures. (Par incréments de 1 heure)
The digital display shows the “hours” option for the timer. Continue to press the timer button to change the number of hours you would
like the heater’s internal clock to count down before powering itself on .The hour options for the timer are from 0 to 12 hrs. (1 hr increments).
L’afchage numérique montre l’option “heures” pour la minuterie. Continuez à appuyer sur le bouton de la minuterie pour changer le
nombre d’heures que vous souhaitez que l’horloge interne du chauffe-eau compte avant de s’allumer. Les options d’heure pour la minuterie
sont de 0 à 12 heures. (Par incréments de 1 heure).
High Mode uses 1500W; Low Mode uses 1000W.
Le mode élevé utilise 1500W; Le mode bas utilise 1000W.
Oscillation function button makes the heater turn automatically.
Le bouton de fonction d’oscillation fait tourner le radiateur automatiquement.
The selected hour increments will ash for a few seconds, then revert back to the set desired temperature . When the light from the blue
to red, the Timer is set. The heater will power OFF when the internal heater clock counts down the hour increments you set.
Les incréments d’heure sélectionnés clignotent pendant quelques secondes, puis reviennent à la température souhaitée. Lorsque la
lumière du bleu au rouge, la minuterie est réglée. Le chauffage s’éteindra lorsque l’horloge du chauffage interne compte les incréments
d’heure que vous avez dénis.
The Timer indicator light will remain lit as long as the Timer is set. The heater will power itself ON when the internal heater clock counts
down the hour increments you set.
Le voyant de la minuterie reste allumé tant que la minuterie est réglée. L’appareil de chauffage se met en marche lorsque l’horloge du
chauffage interne compte les incréments d’heure que vous avez dénis.
DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Fonction de sécurité basculante
Cet appareil de chauffage est équipé d’un dispositif de
sécurité de renversement. Une fois le chauffe-eau renversé,
un interrupteur interne éteint automatiquement le chauffe eau.
Une fois que le réchauffeur est remis en position verticale,
le réchauffeur se réinitialise. Pour continuer à fonctionner,
allumez le radiateur à l’aide du panneau de commande du
radiateur.
Fonction de sécurité contre la surchauffe
Ce chauffage est équipé d’une fonction de sécurité
contre la surchauffe. Lorsque les composants internes du
radiateur atteignent une certaine température pouvant
entraîner une surchauffe et un incendie, le radiateur s’éteint
automatiquement.
AVERTISSEMENT: Il est normal que le cordon d’alimentation
soit chaud au toucher. Cependant, un ajustement lâche entre
la prise et la prise peut provoquer une surchauffe de la prise.
Si cela se produit, essayez d’insérer la che dans une autre
prise. Contactez un électricien qualié pour inspecter la prise
d’origine pour les dommages.
°C
22 22
15 16 30
GARANTIE: Ce produit comprend une garantie de 1 an en vigueur à partir
de la date d’achat. Si ce produit ne functionne pas en raison d’un défaut
de fabrication ou d’une pièce défectueuse, il sera réparé ou remplacé sans
frais. Pour obtenir le service de garantie, vous devez fournir une copie du
coupon de caisse daté. Envoyez par port payé le produit ainsi que le coupon
de caisse à titre de preuve d’achat à Les Industries Jessar Inc. Jessar assume
le droit de réparer ou de remplacer le produit à son choix. La réparation ou
le remplacement du produit, tel que mentionné ci-dessus, constitue la seule
compensation offerte au client. Jessar ne fera face à aucune obligation en
cas de dommages particuliers, indirects, associés au défaut d’un produit ou
qui en découlent, y compris mais non restreint à toute perte d’entreprise
ou de prots, prévisible ou non. Comme certaines autorités ne permettent
pas l’exclusion des dommages associés au défaut d’un produit ou qui en
découlent, cette restriction ou exclusion pourraient ne pas s’appliquer.
Toute modication apportée à ce produit ou toute faute de se conformer aux
instructions de sécurité annuleront cette garantie.
WARRANTY: This product comes with a 1 year product warranty effective
from the date of purchase. If the failure of this product is caused by defects
in the material or workmanship, it will be repaired or replaced at no charge
to you. You must supply a copy of your dated register receipt when you
request warranty service. Return the product with your register receipt
as proof of purchase prepaid to Jessar Industries Inc. Jessar reserves the
right to repair or replace the product at its option. Repair or replacement, as
described above, shall be the sole remedy to the customer and there shall
be no liability on the part of Jessar for any special, indirect, incidental or
consequential damages, including but not limited to any loss of business
or prots, whether or not foreseeable. Some jurisdictions may not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. Any modication to this product or failure to
comply with safety instructions will void the warranty.
Thank you for selecting Xtricity as your choice. With proper care, this product will provide years of pleasure
and enjoyment. Carefully follow the instructions in order to ensure that this product functions safely
and properly for years to come.
Nous vous remercions de choisir Xtricity. Moyennant un entretien adéquat, ce produit vous fournira un
éclairage plaisant et agréable. Suivez attentivement les instructions an d’assurer le fonctionnement
convenable et sécuritaire de ce produit durant des années.
Item: 4-80307
HEATER / RADIATEUR ( VENICE )

1
3
4
9
7
10
8
6
2
5
30
°C
°C
1
3
4
9
7
10
8
6
2
5
30
°C
°C
INSTRUCTIONS
CONTROL ET AFFICHAGE:
1. Bouton ON / OFF: Allume et éteint l’afchage.
2. Afchage numérique: Indiquez la température ou l’heure
de la pièce réglée.
3. Bouton Mode: Pour sélectionner entre les modes
Haut, Bas et Ventilateur.
4. Mode de chaleur = 1000W = 1500W
5. Bouton Temp: Pour régler la température
ambiante 15-30 °C.
CONTROL AND DISPLAY:
1 ON/OFF button: Powers the display on and off.
2 Digital display: Indicate set room temperature or time.
3 Mode button: To select between High Low and Fan modes.
4 Select heat mode = 1000W = 1500W
5 Temp button: To set room temperature 15-30 °C.
6. Voyant d’indication de minuterie: S’allume lorsque le
mode Minuterie est activé.
7. Bouton de minuterie: Utilisé pour activer le mode minuterie
et pour régler la valeur de l’heure pour la minuterie.
8. Voyant de mode bas: S’allume lorsque le mode de chauffage
bas est activé.
9. Bouton de fonction oscillation: Fonction oscillation
10. Témoin Celsius: Le chauffage chauffe lorsque la
température est afchée en Celsius.
• Quand ou aucun mode de chaleur est
sélectionné, le mode VENTILATEUR est alors activer.
Afchage numériqueDigital display
InterrupteurPower switch
prise
d’air
Air
intake
Panneau de
contrôle
Control panel
BaseBase Hors tension automatiqueTip-over switch
6 Timer indication light: Will be lit when the Timer mode
is engaged.
7 Timer button: Used to engage timer mode and to set hour
value for the timer.
8 Low Mode indicator light: Will be lit when Low Heat mode
is engaged.
9 Oscillation function button: Oscillation head function
10 Celsius indicator light: The heater is heating when
temperature is displayed in Celsius.
• When or heat modes are not selected,
the FAN mode is engaged.
CAUTION:
• Do not place this heater where children, the disabled or
pets can reach it.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the heater.
• The heater must not be placed beneath or near an
electrical socket.
• Do not cover the heater when in use and ensure there is
at least 30 cm (12 in) of clearance behind it so that the air
intakes are not obstructed.
• Never use the heater near a bath, shower, swimming pool
or other damp area.
MISE EN GARDE:
• Ne placez pas cet appareil de chauffage dans un endroit
où des enfants, des personnes handicapées ou des animaux
domestiques peuvent l’atteindre.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le radiateur.
• Le chauffage ne doit pas être placé sous ou à proximité
d’une prise électrique.
• Ne couvrez pas l’appareil de chauffage en cours
d’utilisation et assurez-vous qu’il y a au moins 30 cm
(12 po) de dégagement derrière celui-ci an que les prises
d’air ne soient pas obstruées.
• N’utilisez jamais le radiateur à proximité d’une
baignoire, d’une douche, d’une piscine ou de tout autre
endroit humide.
LOCATION AND CONNECTION:
• Remove all packaging material and keep out of the reach
of children. After removing packaging, check the heater
for damage or other signs that could indicate a fault,
defect or malfunction. If in doubt, do not use the heater,
but contact your vendor for inspection or replacement.
• Choose a suitable location for the heater that is at least
1 m (3 ft) away from any obstructions, walls or ammable
materials (also see safety instructions).
EMPLACEMENT ET CONNEXION:
• Enlever tout le matériel d’emballage et le tenir hors de la
portée des enfants. Après avoir retiré l’emballage, vériez
que l’appareil de chauffage n’est pas endommagé ou qu’il
n’y a pas d’autres signes pouvant indiquer un défaut, un
défaut ou un dysfonctionnement. En cas de doute, n’utilisez
pas le chauffe-eau, mais contactez votre fournisseur pour
une inspection ou un remplacement.
• Choisissez un emplacement approprié pour le chauffage
à au moins 1 m (3 pi) de tout obstacle, mur ou matériau
inammable (voir également les consignes de sécurité).
• Make sure a functioning heater is always placed on a
solid, at and horizontal surface.
• Check if the control dial is set to “OFF”
• Fully extend the power cord and plug into a suitable 110V
socket. To prevent the circuit overloading, check that no
other appliances are connected to the same circuit.
• Assurez-vous qu’un appareil de chauffage fonctionnel est
toujours placé sur une surface solide, horizontale et plane.
• Vériez si la molette de commande est réglée sur “OFF”
• Allonger complètement le cordon d’alimentation et la che
dans une prise appropriée de 110V. Pour éviter la surcharge
du circuit, vériez qu’aucun autre appareil n’est connecté
au même circuit.
• Ensure that no object of any kind is within 2 m (6.5 ft)
of the heater when the heater is in use.
• Never use the heater near any ammable material.
It must not be put near or in contact with any fuel, oil,
gas or explosives.
• Do not use the heater outdoors.
• Always position the heater on a at, horizontal surface.
• Never move or pick up the heater when it is turned on.
• Do not use the heater with a programmer or timing device
that switches it on automatically. The use of such devices
is dangerous and can cause a re risk.
• Assurez-vous qu’aucun objet de quelque sorte que ce
soit ne se trouve à moins de 2 m (6,5 pi) de l’appareil de
chauffage lorsque celui-ci est utilisé.
• N’utilisez jamais l’appareil près d’un matériau inammable.
Il ne doit pas être placé près ou en contact avec du carburant,
du pétrole, du gaz ou des explosifs.
• N’utilisez pas le chauffage à l’extérieur.
• Positionnez toujours le radiateur sur une surface plane
et horizontale.
• Ne déplacez et ne ramassez jamais le radiateur lorsqu’il
est allumé.
• N’utilisez pas le chauffage avec un programmateur ou un
appareil de chronométrage qui l’allume automatiquement.
L’utilisation de tels dispositifs est dangereuse et peut
entraîner un risque d’incendie.
Other Xtricity Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Orbegozo
Orbegozo CV 2300 B instruction manual

De Vielle
De Vielle DEV963258/PH08H Installation instructions manual

Pinnacle International
Pinnacle International MASTER MH-515-120 User's manual & operating instructions

Inelco
Inelco 1650 operating instructions

Unold
Unold 86315 Instructions for use

Evantair
Evantair MH-1205 instruction manual

EverHot
EverHot Electric Heater owner's manual

Induction Innovations
Induction Innovations MINI-DUCTOR VENOM Operating and safety instructions

Desa
Desa RM50PVA owner's manual

DeLonghi
DeLonghi FAN HEATER Owner's instruction

Stelpro
Stelpro SHCB SERIES user guide

Frico
Frico Thermozone AD Corinte W ADCS Series manual