XXL-Rehab Shower Commode Tilt User manual

BRUGSANVISNING · USER MANUAL · GEBRAUCHSANLEITUNG
XXL-Rehab Tilt badetoiletstol
XXL-Rehab Shower Commode Tilt
XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Kippfunktion
Kan med fordel anvendes til:
- Bariatriske brugere.
- Brugere med nedsat muskeltonus.
- Fod- og sårpleje.
- Spasmer/ ufrivillige bevægelser.
- Amputationer.
- Slagtilfælde.
Ideal use for
- Bariatric users.
- Users with reduced muscle tone.
- Foot and wound care.
- Spasm / involuntary movements.
- Amputations.
- Stroke.
Kann vorteilhaft verwendet werden für
- Bariatric Benutzer.
- Benutzer mit reduzierter Muskeltonus.
- Fussplege und Wunde.
- Krampf / unwillkürliche Bewegungen.
- Amputationen.
- Stroke.
MAX 325 KG

BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING
XXL-Rehab Tilt badetoiletstol
2
– This product should not be used without proper instruction from a healthcare
professional.
– Using the product for individuals weighing more than the maximum weight-
bearing capacity may pose a risk for damaging the product.
– XXL-Rehab assumes no responsibility for any damage or injury caused by
improper installation, assembly or use of this product.
– If components are damaged or missing, contact XXL-Rehab immediately.
Do NOT use substitute parts.
– XXL-Rehab cannot be held liable for faults or accidents occurring after
repairs by service staff without written authorisation from XXL-Rehab.
CAUTION CAUTION
For at sikre korrekt brug af XXL-Rehab Tilt badetoiletstol skal brugsanvis-
ningen læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt mod
advarslerne mærket med .
Desuden må badetoiletstolen kun betjenes af uddannet personale eller af
personer, der har fået instruktion i dens brug, da der ellers er fare for, at
brugeren kan komme til skade.
Anvendelse
XXL-Rehab Tilt badetoiletstol er beregnet til at hjælpe en person med en
vægt op til 325 kg ved forflytning til og fra badeværelse, under brusebad
samt toiletbesøg.
Anvendelse til brugere med en vægt over 325 kg kan medføre risiko for
tipning, eller at badetoiletstolen tager skade.
XXL-Rehab Tilt badetoiletstol skal anvendes på et plant hårdt gulv med en
maksimal hældning på 3˚, da der ellers er risiko for tipning.
Inden IbrugtAgnIng
Armlænene skal være korrekt monteret i hullerne på siden af badetoiletsto-
len.
Fodpladerne kan trinvis justeres i bredden. Låseboltene under fodpladerne
skal altid være korrekt monteret i hullerne i fodstøtterne. Låseboltene må
ikke spændes på fodstøtten uden for hullerne.
PUR-sædet skal være korrekt monteret på badetoiletstolens sæderamme.
Badetoiletstolen må ikke benyttes, før armlænene er korrekt monteret, da
der ellers er fare for, at brugeren kan falde ud til siden.
I brug
Fodpladerne må ikke anvendes til at stå på eller bruges som trin under
forflytning, da der ellers er stor risiko for tipning.
Klemmerisiko
- Når armlænene sættes på plads med brugeren siddende i bade-
toiletstolen, kan der opstå klemmerisiko mellem armlæn og siden
af stolen.
- Der er risiko for klemning af fod mellem fodpladerne, hvis låseboltene
ikke er korrekt monteret i hullerne i benstøtterne.
- Der er risiko for klemning af fingre og andre dele af kroppen mellem
badetoiletstolens sæderamme og toiletkumme eller bækken. Der bør
derfor udvises speciel forsigtighed, når badetoiletstolen køres ind over
toilet eller når bækken sættes ind under sædet.
- Der er risiko for klemning af hjælpers hånd mellem kørebøjle og
sæderamme, når sædet er i højeste position.
Begge hjul med bremser skal være bremset, når brugeren flyttes til og
fra badetoiletstolen, og når brugeren sidder i badetoiletstolen, undtagen når
denne bruges til transport.
Under transport af bruger skal toiletstolens sæde være sænket til laveste
niveau.
Transport af bruger med sæde på højere niveau end laveste medfører stor
risiko for tipning.
Badetoiletstolen er ikke beregnet til at køre over forhindringer som
dørtrin etc. Badetoiletstolen må kun køres på plant hårdt underlag for at
imødegå risiko for tipning.
Hvis brugeren ikke selv kan forflytte sig til badetoiletstolen, skal hjælper-
ne være specielt opmærksom på dårlige løft eller bevægelser, når brugeren
skal placeres i stolen. Dette gælder, hvad enten der benyttes lift, glidebræt
eller støtte ved forflytningen.
vedlIgeholdelse
Steldele i hvidt samt sæde og armlæn kan rengøres med vand og et alminde-
ligt rengøringsmiddel.
PUR-sædet kan tages af og sættes på uden brug af værktøj for at lette
rengøring.
Bolte og låsemøtrikker skal jævnligt efterses og evt. efterspændes.
Manglende overholdelse af eftersyn af bolte kan medføre fejlfunktion.
Brugsanvisning for XXL-Rehab Tilt badetoiletstol

BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING
XXL-Rehab Tilt badetoiletstol
33
gArAntI og servIce
Stolen leveres uden fejl eller mangler. Der ydes 1 års garanti for produktions-
fejl og / eller defekter i materialet på stolens ramme.
Der ydes 1 års garanti for produktionsfejl og / eller defekter i materialet på
betræk, sæde-, ben– og rygpuder, hjul, cylinderlåse, kabler, håndtag, beslag,
og fodstøtte.
Enhver reparation må kun udføres af personer autoriseret af XXL-Rehab ApS.
Hvis reparationer foretages af anden end en af XXL-Rehab ApS
autoriseret person, bortfalder garantien.
Ved enhver fejl, kontakt da forhandleren XXL-Rehab ApS. Send ikke en stol
tilbage til forhandleren uden at have snakket med en konsulent først.
Garantien bortfalder hvis:
- stolen er misligholdt eller har været ude for uheld.
- stolen er blevet repareret af anden end en person autoriseret af
XXL-Rehab ApS
- garantien omfatter ikke slid efter normal brug
- man agerer modsat henvisningerne i brugsvejledningen.
NB!
Kun originale reservedele fra XXL-Rehab ApS må benyttes ved reparation.
XXL-Rehab ApS kan ikke drages til ansvar for fejl eller ulykker der opstår,
hvis reparationer er foretaget af personale, der ikke er skriftligt godkendt af
XXL-Rehab ApS.
XXL-Rehab Tilt badetoiletstol er fremstillet og prøvet i overensstemmelse
med international standard DS/EN 12182:2000.
1.maj 2012/LSN
Brugervægt max. 325 kg
Total længde i laveste position 140 cm
Total bredde 74 cm
Sædebredde 66 cm
Sædedybde justerbar 42 / 48 / 54 cm
Sædehøjde 51-69 cm
Sædetilt elektrisk bagud 0-32°
Bredde mellem standard armlæn 61 cm
Bredde mellem butterfly armlæn 76 cm
Bredde toiletåbning Ø 24 cm, 35 cm lang
Afstand fra gulv til underside af sæde 44,5 cm
Afstand fra gulv til skubbebøjle 100 cm
Afstand fra sæde til benstøtter 39-42-45-48 cm
Højde sæde til armlæn 22 cm
Vægt 39 kg
Armlæn opklappelige Nej
Armlæn til-siden svingbare Ja
Benstøtter svingbare Ja
Benstøtter aftagelige Ja
Benstøtter højdeindstillelige Ja
Nakkestøtte Ja
Hjul låsbare Ja, 4 stk.
Betjening Via betjeningspanel
Kapacitet op/ned ved fuldt opladet batteri Ca. 20 gange
Venderadius 158 cm
Ramme Pulverlakeret krom molybdæn stål
Hjul Ø150 mm med bremse
Sæde/ryg/armlæn Polyuretan
IP - klassifikation IP44
ISO – klassifikation ISO 09 12 03 - 23
Kalibrering:
Hold begge knapper
inde i 20 sekunder.

BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING
XXL-Rehab Rise N Recline badetoiletstol
4
KlArgørIng
Inden systemet kan anvendes, skal batteriet lades op. Dette sker ved brug af
den medfølgende lader. Det tager 5-8 timer at lade et batteri helt op.
Når laderen tilsluttes lysnettet, kommer der lys i den gule diode. Batteriet
sættes i ved at føre det ind i laderen og dreje rundt, til det trækkes på plads
af magneterne. Den grønne diode begynder at blinke med ca. 1 sekunds
interval, mens der lades på batteriet. Efter endt opladning lyser den grønne
diode permanent. Batteriet tages ud ved at dreje det 90 grader, hvorved det
skubbes ud og er klar til brug.
Når batteriet er fuldt opladet, sættes det i styringen. Dette gøres på samme
måde som i laderen, og hvis alt er OK, afgiver styringen blot en bip-lyd (3 se-
kunder), når batteriet er på plads. Såfremt der er fejl på systemet, efterfølges
bip-lyden af 2 eller 5 summelyde:
- 2 lange summelyde: Styringen skal 0-punkts kalibreres.
Se afsnittet 0-punkts kalibrering nedenfor
- 5 korte summelyde: Batteriet skal lades op. Se ovenfor.
Det er ikke muligt at køre med aktuatorerne.
De to fejlmeddelelser kan følge hinanden, såfremt begge fejl er til stede.
Når batteriet trænger til at blive ladet op, flyttes det tilbage i laderen som
beskrevet ovenfor. Det anbefales, at have et ekstra batteri til rådighed så
driftsstop undgås.
Vent altid minimum 2 sekunder fra den sidste aktuator er stoppet, til
batteriet tages ud, ellers kan styringen ikke nå at gemme positionen, og
det kan være nødvendigt at 0-punkts kalibrere som anført under afsnittet
0-punkts kalibrering.
normAl drIft
Under normal drift styres aktuatorerne ind og ud med de relevante knapper
på fjernbetjeningen. Der kan opstå situationer, som kræver en bestemt hand-
ling. Disse situationer er beskrevet i det følgende.
Lavt batteriniveau
Såfremt batteriet kommer under et advarselsniveau under kørsel med aktua-
torerne, afgives 3 korte summelyde. Dette betyder, at batteriet skal lades op,
og aktuatorerne kan derfor kun køre i den ene retning (normalt ind).
Batteri afladet
Såfremt batteriet kommer under et minimumsniveau under kørsel med
aktuatorerne, afgives 1 kort summelyd. Aktuatorerne stopper øjeblikkeligt,
og styringen lukkes ned. Batteriet skal lades op. Der skal gå mindst 1 minut,
før et nyt batteri sættes i styringen. Hvis der anvendes aktuatorer med posi-
tionstilbagemelding (hall), vil der efterfølgende være behov for at foretage en
0-punkts kalibrering. Se punktet nedenfor.
Hård belastning af batteri
Såfremt batteriet belastes meget hårdt med gentagne kørsler umiddelbart
efter hinanden, kan det blive for varmt og derved aktiveres sikkerhedstermo-
staten inde i batteriet. Styringen lukkes ned, og batteriet skal køle af i mindst
en halv time, inden det igen kan anvendes. Der skal gå mindst 1 minut, før et
andet batteri kan sættes i styringen. Hvis der anvendes aktuatorer med
positionstilbagemelding (hall), vil der efterfølgende være behov for at fore-
tage en 0-punkts kalibrering. Se punktet 0-punkts kalibrering nedenfor.
Bemærk: Der gives kun alarm, når der køres med aktuatorerne, dvs., at når
systemet står stille, gives der ikke alarm, selvom batteriet snart skal lades op.
Det anbefales derfor altid at have et opladet batteri til rådighed, når systemet
skal anvendes.
0-punkts kalibrering
Når der anvendes aktuatorer med positionstilbagemelding (hall), skal
styringen 0-punkts kalibreres, så den inderste position på aktuatorerne kan
registreres. Dette skal gøres for alle de aktuatorer, som anvender positions-
tilbagemelding. Styringen afgiver 2 lange summelyde efter bip-lyden, når
batteriet sættes i, hvis der er behov for 0-punkts kalibrering.
Det er også muligt at fremkalde en manuel 0-punkts kalibrering ved at
holde begge knapper til den eller de relevante aktuator(er) nede i 12
sekunder. Styringen afgiver så en bip-lyd efterfulgt af 2 lange summe-
lyde, og 0-punkts kalibreringen kan gennemføres ved at trykke og holde
”ind-knappen” nede, så den eller de relevante aktuator(er) kører ind. Knappen
holdes nede, indtil aktuatorerne er kørt helt i bund. Herefter er styringen
0-punkts kalibreret, og systemet kan anvendes som normalt. Under 0-punkts
kalibrering kan aktuatorerne kun køre ind.
Brugsanvisning til batteri og aktuatorer
Batteri, styring og fjernbetjening
Batteri placeret i lader
Batteri placeret i styringen – klar til brug

BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING · BRUGSANVISNING
XXL-Rehab Rise N Recline badetoiletstol
55
gode råd
For at opnå de bedste resultater og undgå problemer i dagligdagen anbefales
det at følge nedenstående gode råd.
Generelt:
- Tag ikke et batteri ud af styringen før tidligst 2 sekunder efter at den sidste
aktuator er stoppet. I modsat fald kan styringer med positions-
tilbagemelding ikke nå at gemme positionen, og styringen skal 0-punkts
kalibreres på ny.
- Såfremt sikkerhedstermostaten i batteriet aktiveres ved overbelastning,
skal batteriet køle af i mindst en halv time, før det igen kan anvendes.
Efter 1 minut kan et nyt batteri sættes i styringen.
- Såfremt to eller flere aktuatorer, som kører parallelt, er kørt skæve, vil
styringen lukke ned for dem. Det vil så være nødvendigt at 0-punkts
kalibrere som beskrevet under punktet om 0-punkts kalibrering.
fejlsøgnIng
Såfremt der opstår problemer eller uregelmæssigheder bør følgende punkter
gennemgås evt. i samråd med en tekniker.
- Kontrollér, at alle stik sidder korrekt i styringen.
- Kontrollér, at styringen afgiver bip-lyden, når batteriet sættes i.
- Såfremt aktuatorerne ikke kan køre, bør der gennemføres en 0-punkts
kalibrering, jævnfør punktet 0-punkts kalibrering.
Følgende tabel viser de alarmer, som styringen kan afgive, og hvordan
betingelser og reaktion er i de forskellige situationer.
Bemærk ventetiderne i højre kolonne, da det er vigtigt, at disse
overholdes.
Batterier:
- Anvend altid batterier som er i god stand og ladet fuldt op, når de sættes
i styringen.
- Batteriets levetid kan forlænges ved nogle gange at lade det op, selvom
det ikke er helt afladet.
- Såfremt batteriet kommer under det kritiske niveau, og systemet lukker
ned, skal der gå mindst 1 minut, før et andet batteri sættes i, og systemet
kan anvendes.
- Såfremt systemet ikke skal anvendes i længere tid (flere dage eller uger),
bør batteriet tages ud af styringen for at undgå at det dybdeafledes,
hvorved det kan tage varig skade.
Håndtering:
- Undgå metalspåner og andre magnetisérbare dele på batteripolerne og i
styringen.
Alarm Spændings niveau Beskrivelse Summelyd Drift Ventetid før
batteri isættes
AL1 23V Batteri sættes i 5 x kort Ikke mulig > 30 sekunder
AL2 23V Grænse for tilladt kørsel Ingen Ikke mulig > 30 sekunder
AL3 17,6V Min. niveau under kørsel 3 x kort Stopper, kan kun køre ind > 30 sekunder
AL4 17,6V Batteri sættes i 5 x kort + 3 x kort Ikke mulig > 30 sekunder
AL5 15V Nedlukning 1 x kort Stopper og lukker ned > 1 minut
Såfremt ovenstående ikke løser et evt. problem, skal leverandøren kontaktes.

USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL
XXL-Rehab Shower Commode Tilt
6
– This product should not be used without proper instruction from a healthcare
professional.
– Using the product for individuals weighing more than the maximum weight-
bearing capacity may pose a risk for damaging the product.
– XXL-Rehab assumes no responsibility for any damage or injury caused by
improper installation, assembly or use of this product.
– If components are damaged or missing, contact XXL-Rehab immediately.
Do NOT use substitute parts.
– XXL-Rehab cannot be held liable for faults or accidents occurring after
repairs by service staff without written authorisation from XXL-Rehab.
CAUTION CAUTION
Please read these instructions carefully to ensure the correct use of the
XXL-Rehab Shower Commode Tilt. Particular attention should be paid to
warnings marked .
In addition, the shower commode may only be operated by trained personnel
or people who have been instructed in its use as there will otherwise be a
danger of users being injured.
use
XXL-Rehab Shower Commode Tilt was designed to help people weighing up
to 325 kg to be moved to and from a bathroom, to shower and to use the
toilet.
There may be a risk of tipping or damaging the shower commode if it is
used in connection with people weighing more than 325 kg.
XXL-Rehab Shower Commode Tilt must only be used on a flat, firm sur-
face with a maximum gradient of 3˚ to avoid the risk of tipping.
before use
The armrests must be correctly inserted into the holes in the sides of the
shower commode.
The width between the footrests can be adjusted stepwise. The locking bolts
beneath the footplates must always be correctly inserted into the holes
in the footrests. The locking bolts for the footrests must not be tightened
outside the holes.
The PUR seat must be correctly mounted on the shower commode seat
frame.
The shower commode must not be used before the armrests have been
correctly mounted to avoid the danger of the user falling out to the side.
In use
The footplates must not be stood on or used as a step when moving the
user or there will be a serious risk of tipping.
Risk of injury
- There may be a risk of fingers or limbs being caught between the
armrest and the side of the shower commode if the user is sitting in
it when the armrests are moved into position.
- There is a risk of feet being caught between the footplates if the
locking bolts are not correctly inserted into the holes in the footrests.
- There is a risk of fingers or limbs being caught between the shower
commode seat frame and the toilet bowl or the bedpan. Special care
should therefore be taken when moving the shower commode in
above the toilet or when placing a bedpan beneath the seat.
- There is a risk of the caregiver’s hand being caught between the
handle and the seat frame when the seat is in its highest position.
Both wheels with brakes must be locked when moving a user to and from
the shower commode and when a user is sitting in it, except when it is being
used as a means of transport.
The shower commode seat must be in its lowest position when transport-
ing a user.
There will be a serious risk of tipping if a user is transported with the seat at
a higher level.
The shower commode was not designed to run over obstacles such as
doorsteps, etc. The shower commode may only be used on a flat, firm surface
to avoid the risk of tipping.
If the user is unable to move to the shower commode unaided, caregivers
must make sure they use correct lifting and moving techniques when help-
ing the user into it. This applies irrespective of whether they use a hoist, a
roll board or other support when moving the user.
mAIntenAnce
White frame components, the seat and armrests can be cleaned with water
and an ordinary detergent.
To make cleaning easier, the PUR foam seat can be removed and replaced
without the use of tools.
Bolts and lock nuts must be inspected regularly and tightened if necessary.
Failure to inspect bolts can lead to malfunctions.
Instructions for using XXL-Rehab Shower Commode Tilt

USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL
XXL-Rehab Shower Commode Tilt
77
WArrAntY
The XXL-Rehab Shower Commode Tilt is covered by one year warranty from
the invoice date for materials and workmanship.
Products which have been used for purposes other than the intended use; or
which have been subject to negligence, abuse, improper storage or handling,
improper operation, unauthorized modifications or damages beyond normal
wear and tear as determined by XXL-Rehab, are not covered by this warranty.
If weight capacity is exceeded, the warranty will be void. Any unauthorized
repairs to product / part, as well as tampering with any components, will
void the warranty.
NB!
Only original spare parts from XXL-Rehab ApS may be used in connection
with repairs.
XXL-Rehab ApS cannot accept responsibility for defects or accidents that
arise when repairs are carried out by personnel who have not been approved
by XXL-Rehab ApS in writing.
XXL-Rehab Shower Commode Tilt has been manufactured and tested in ac-
cordance with international standard DS/EN 12182:2000.
1 May 2012/LSN
Maximum weight-bearing capacity 325 kg
Total length (lowest position) 140 cm
Total width 74 cm
Seat width 66 cm
Seat depth adjustable 42 / 48 / 54 cm
Seat height 51-69 cm
Backrest 24-53 cm
Width of footrest 58-110 cm
Height of footrests 40-48 cm
Electric tilt 0-32˚
Width between standard armrests 61 cm
Width between butterfly armrests 76 cm
Width toilet opening diameter 24 cm, 35 cm long
Distance from floor to seat underside 44.5 cm
Pushbar from floor 100 cm
Seat to footrest 39-42-45-48 cm
Height seat to armrest 22 cm
Weight 39 kg
Folding armrests No
Swing-away armrests Yes
Swing-away footrests Yes
Removable footrests Yes
Height adjustable footrests Yes
Headrest Yes
4 wheels with individual locks Yes
Control via the control panel
Capacity up/down fully charged battery Approx. 20 times
Turning radius 158 cm
Frame Powder lacquered chromium
molybdenum steel
Wheels diameter 150 mm
Seat / back / armrests Polyurethane
IP - klassification IP44
ISO – klassification ISO 09 12 03 – 23
Calibration:
Hold both buttons
for about 20 seconds.

USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL
XXL-Rehab Rise N Recline Shower Commode
8
PrePArAtIon
Before the system may be used, the battery must be charged using the ac-
companying charger. It takes 5-8 hours to fully charge a battery.
The yellow LED lights up when the charger is connected to power. Place the
battery in the charger by sliding it in and rotating it until it is pulled into
place by the magnets. The green LED will flash at approx. 1 second intervals
while the battery is being charged. Once charging is complete the green LED
remains permanently lit. Remove the battery by rotating it 90 degrees. It will
then be ejected and be ready for use.
Once the battery is fully charged, insert it into the controller. Follow the same
procedure as for the charger. If everything is OK, the controller will simply
sound a beep (3 seconds) once the battery is in place. If the system has any
faults, the beep will be followed by 2 or 5 buzzer tones:
- 2 long buzzer tones: The controller requires 0-point calibration.
See section about 0-point calibration below.
- 5 short buzzer tones: The battery must be charged. See above.
It is not possible to operate the actuators.
The two fault notifications maybe sounded successively if both faults are
present.
When the battery requires recharging, transfer it to the charger as described
above. It is recommended that you keep an extra battery on hand to avoid
disruption to operation.
Always wait at least 2 seconds after the last actuator has stopped moving
before removing the battery. Otherwise the controller may not have time to
store the position and it may be necessary to perform 0-point calibration as
described in section about 0-point calibration.
normAl oPerAtIon
During normal operation the actuator is driven in an out using the appropri-
ate buttons on the remote control. Situations may arise which require a
particular action. These situations are described below.
Low battery level
If the battery level goes below a warning level while operating the actuators,
3 short buzzer tones are sounded. This means that the battery requires
recharging, and the actuators can therefore only be driven in one direction
(normally in).
Flat battery
If the battery level goes below a minimum level while operating the actua-
tors, 1 short buzzer tone is sounded. The actuators will stop immediately
and the controller will shut down. The battery must be charged. You must
wait at least 1 minute before inserting a new battery into the controller.
If you are using actuators with position feedback (hall effect), you will need
to perform 0-point calibration. See section about 0-point calibration below.
Extreme battery load
The battery may become too hot if it is subject to extreme load due to re-
peated operations in rapid succession, thereby activating the battery’s safety
thermostat. The controller will shut down and the battery must be allowed to
cool for at least half an hour before being used again. You must wait at least
1 minute before inserting a different battery into the controller. If you are
using actuators with position feedback (hall effect), you will need to perform
0-point calibration. See section about 0-point calibration below.
NB: An alarm only sounds during operation of the actuators. No alarm will
sound while the system is inactive, even if the battery is close to requiring
recharging. It is therefore recommended that you always keep a charged
battery on hand when using the system.
0-point calibration
If you use actuators with position feedback (hall effect), you will need to per-
form 0-point calibration on the controller so that the innermost position of
the actuators can be recorded. This must be done for all actuators which use
position feedback. The controller will sound 2 long buzzer tones following
the beep when the battery is inserted if 0-point calibration is required.
It is also possible to initiate manual 0-point calibration by holding in
both buttons for the relevant actuator(s) for 12 seconds. The controller
sounds a beep followed by 2 long buzzer tones and 0-point calibration can
be performed by pressing the ”in” button and holding it so that the given
actuator(s) is/are driven in. Hold down the button until the actuators have
been driven fully in. The controller has now been 0-point calibrated and the
system may be used normally. The actuators can only be driven in during
0-point calibration.
Instructions for battery and actuators
Battery, controller and remote control
Battery mounted in charger
Battery mounted in the controller
– ready for use

USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL · USER MANUAL
XXL-Rehab Rise N Recline Shower Commode
99
tIPs
It is recommended that you follow the tips below to achieve the best results
and avoid problems in daily operation.
General:
- Always wait at least 2 seconds after the last actuator has stopped before
removing the battery from the controller. Otherwise controllers using posi-
tion feedback may not have time to store the position, and the controller
will have to be 0-point calibrated again.
- If the battery’s safety thermostat is activated due to overload, the battery
must be allowed to cool for at least half an hour before being used again.
A new battery may be inserted into the controller after 1 minute.
- If two or more actuators which operate in parallel become misaligned, the
controller will automatically shut them down. It will then be necessary to
perform 0-point calibration again as described in section about 0-point
calibration.
troubleshootIng
If problems or irregularities arise you should go through the points below
(in consultation with a technician where appropriate).
- Check that all connectors are correctly attached to the controller.
- Check that the controller sounds a beep when the battery is inserted.
- If the actuators cannot be operated, perform a 0-point calibration as
explained above.
The following table lists the alarms which can be sounded by the controller,
what causes them and the action required in each situation.
Note the waiting times in the right column, as it is important that
these are observed.
Batteries:
- Always use batteries which are in good condition and fully charged when
inserted into the controller.
- You can extend the lifetime of the battery by occasionally recharging it
even though it is not fully discharged.
- If the battery level drops below the critical level and the system shuts
down, you must wait at least 1 minute before inserting a different
battery and using the system again.
- If the system is not to be used for an extended period (several days or
weeks), the battery should be removed from the controller to avoid deep
discharge, which can cause lasting damage to it.
Handling:
- Avoid getting metal shavings or other magnetic objects on the battery
poles or in the controller.
Alarm Voltage level Description Buzzer tones Operation Wait before
inserting battery
AL1 23V Insert battery 5 x short Not possible > 30 seconds
AL2 23V Limit to permitted
operation None Not possible > 30 seconds
AL3 17,6V Min. level during operation 3 x short Stops, can only drive in > 30 seconds
AL4 17,6V Insert battery 5 x short + 3 x short Not possible > 30 seconds
AL5 15V Shutdown 1 x short Stops and shuts down > 1 minute
If none of the above resolve the problem, please contact the supplier.

GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG
XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Kippfunktion
10
– This product should not be used without proper instruction from a healthcare
professional.
– Using the product for individuals weighing more than the maximum weight-
bearing capacity may pose a risk for damaging the product.
– XXL-Rehab assumes no responsibility for any damage or injury caused by
improper installation, assembly or use of this product.
– If components are damaged or missing, contact XXL-Rehab immediately.
Do NOT use substitute parts.
– XXL-Rehab cannot be held liable for faults or accidents occurring after
repairs by service staff without written authorisation from XXL-Rehab.
CAUTION CAUTION
Um den korrekten Gebrauch des XXL-Rehab Dusch- und Toiletten-
stuhl mit Kippfunktion sicher zu stellen, lesen Sie vor dem Gebrauch diese
Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch. Besondere Aufmerksamkeit ist
den mit gekennzeichneten Warnschildern zu widmen. Um zu vermeiden,
dass der Benutzer sich verletzt, darf der Dusch- und Toilettenstuhl nur von
ausgebildetem Personal oder anderen Personen, die im Gebrauch des Stuhls
geschult worden sind, betätigt werden.
AnWendung
Der XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Kippfunktion ist dafür
vorgesehen, Personen mit einem Körpergewicht von maximal 325 kg beim
Transport von und zum Badezimmer, beim Duschen bzw. beim Toilettengang
zu helfen.
Wird der Stuhl für Personen mit einem Körpergewicht von mehr als 325
kg benutzt, besteht ein Kipprisiko bzw. eine Gefahr der Beschädigung des
Stuhls.
Der XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Kippfunktion darf nur auf
ebenen, harten Fußböden eingesetzt werden; bei einer Neigung des Fußbo-
dens von mehr als 3° besteht Kippgefahr.
bevor sIe den dusch- und toIlettenstuhl
In gebrAuch nehmen
Die Armlehnen müssen in den dafür vorgesehenen Schraublöchern an beiden
Seiten des Stuhls korrekt montiert sein.
Die Fußstützen lassen sich stufenweise in der Breite justieren. Die Siche-
rungsbolzen unter den Fußstützen müssen immer korrekt in den dafür vor-
gesehenen Löchern in den Fußstützen montiert sein. Die Sicherungsbolzen
dürfen nicht außerhalb dieser Löcher mit der Fußstütze verspannt werden.
Der PUR-Sitz muss korrekt auf dem Sitzrahmen des Dusch- und Toiletten-
stuhls montiert sein.
Der Dusch- und Toilettenstuhl darf erst dann in Gebrauch genommen
werden, wenn die Armlehnen korrekt montiert sind, da der Benutzer sonst
riskiert, seitlich aus dem Stuhl hinaus zu fallen.
beI gebrAuch
Die Fußstützen sind nicht dafür vorgesehen, dass der Benutzer während
des Transportes darauf steht oder sie als Stufe benutzt; das kann zum Um-
kippen des Stuhls führen.
Quetschgefahr
- Wenn die Armlehnen montiert werden, während der Benutzer im
Stuhl sitzt, besteht ein Klemmrisiko zwischen der Armlehne und der
Seite des Stuhls.
- Wenn die Sicherungsbolzen nicht auf korrekte Weise in den dafür
vorgesehenen Löchern in der Fußstütze montiert sind, besteht die
Gefahr, dass der Benutzer einen Fuß zwischen den Fußstützen
einklemmt.
- Es besteht ein Klemmrisiko für die Finger oder andere Körperteile
zwischen dem Sitzrahmen des Dusch- und Toilettenstuhls und Toilette
bzw. Bettpfanne. Deshalb ist besondere Vorsicht geboten, wenn der
Stuhl über den Toilettensitz gefahren oder die Bettpfanne unter den
Sitz geschoben wird.
- Für das Betreuungspersonal besteht ein Klemmrisiko ihrer Hände
zwischen Schubbügel und Sitzrahmen, wenn der Sitz sich in seiner
höchsten Position befindet.
Beide mit Feststellbremsen versehenen Räder müssen arretiert sein, wenn
der Benutzter im Dusch- und Toilettenstuhl sitzt bzw. bei Ein- und Ausstieg
aus dem Stuhl, jedoch nicht während des Transportes.
Beim Transport eines Benutzers muss der Sitz des Dusch- und Toiletten-
stuhls sich in seiner niedrigsten Position befinden. Erfolgt der Transport eines
Benutzers, während der Sitz sich auf einem höheren Niveau befindet, besteht
ein erhöhtes Kipprisiko.
Der Dusch- und Toilettenstuhl ist nicht dafür vorgesehen, über Verhin-
derungen wie z.B. Türschwellen zu fahren. Um ein Umkippen zu vermeiden,
darf der Dusch- und Toilettenstuhl nur auf einer ebenen, harten Unterlage
eingesetzt werden.
Ist der Benutzer nicht in der Lage, selber in den Dusch- und Toiletten-
stuhl einzusteigen, müssen die Betreuer besonders auf ihre Hebetechnik
und -bewegungen aufmerksam sein, wenn sie den Benutzer zum Einstieg
in den Dusch- und Toilettenstuhl verhelfen. Das gilt unter allen Umständen,
auch wenn dafür eine Hebebühne, ein Gleitbrett oder eine andere Art der
Unterstützung benutzt wird.
InstAndhAltung
Die weißen Teile des Gestells sowie Sitz und Armlehnen können mit Wasser
und einem handelsüblichen Universalreinigungsmittel gesäubert werden.
Der PUR-Sitz kann ohne Werkzeug abgehoben und wieder montiert werden,
welches die Reinigung vereinfacht.
Bolzen und selbstsichernde Muttern sind regelmäßig zu überprüfen und ggf.
nachzuspannen.
Mangelvolle Instandhaltung kann zu fehlerhaftem Funktionieren führen.
Gebrauchsanleitung für XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Kippfunktion

GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG
XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Kippfunktion
1111
gArAntIe und servIce
Der Stuhl kommt mit keinen Fehler oder Auslassungen. Zugegeben 1-Jahres-
Garantie auf Herstellungsfehler und / oder Defekte im Material auf dem
Stuhl Rahmen.
Zugegeben 1-Jahres-Garantie auf Herstellungsfehler und / oder Defekte im
Material auf den Titelseiten, Sitz, Beine - und Rückenpolster, Räder, Zylinder-
schlösser, Kabel, Griffe, Armaturen und Fußstütze.
Die Reparatur darf nur von Personen mit XXL-Rehab ApS berechtigt durchge-
führt werden. Wenn Reparaturen von anderen als eine der XXL-Rehab Ltd
autorisierten Person erlischt die Garantie durchgeführt.
Alle Fehler, kontaktieren Sie Ihren Händler XXL-Rehab ApS. Senden Sie nicht
ein Auto zum Händler zurück, ohne einen Berater sprach zuerst.
Garantie erlischt, wenn:
- Der Stuhl ist ausgefallen oder hat einen Unfall erlitten.
- Der Stuhl wurde von anderen als einer Person durch XXL-Rehab AG
ermächtigt repariert worden
- Garantie gilt nicht für Abnutzung nach normalem Gebrauch
- Sie handeln gegenüber Referenzen in der Anleitung.
Achtung!
Für Reparaturen dürfen nur originale Ersatzteile von XXL-Rehab ApS benutzt
werden. XXL-Rehab ApS haftet nicht für Fehler oder Unfälle, die darauf zu-
rückzuführen sind, dass Reparaturen von Personal, das nicht schriftlich von
XXL-Rehab ApS dafür zugelassen ist, durchgeführt werden.
XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstühle mit Kippfunktion sind gemäß den
Anleitungen der internationalen Norm DS/EN 12182:2000 hergestellt und
geprüft.
2012/LSN
Nutzergewicht max. 325 kg
Gesamtlänge in der untersten Position 140 cm
Gesamtbreite 74 cm
Sitzbreite 66 cm
Sitztiefe verstellbar 42 / 48 / 54 cm
Sitzhöhe 51-69 cm
Sitzkantelung elektrisch nach hinten 0-32 °
Breite zwischen den Armlehnen Standard 61 cm
Breite zwischen den Armlehnen Butterfly 76 cm
Breite Toilette Öffnungsdurchmesser Durchmesser 24 cm,
35 cm lang
Entfernung vom Boden bis zur Unterseite des Sitzes 44,5 cm
Entfernung vom Boden bis zur Bar 100 cm
Entfernung vom Sitz zu Bein 39-42-45-48 cm
Höhe Sitz an den Armlehnen 22 cm
Gewicht 39 kg
Klappbarer Armlehne Nein
Armlehne zu Seite schwenkbar Ja
Leg schwenkbar Ja
Beinstützen abnehmbar Ja
Leg höhenverstellbar Ja
Kopfstütze Ja
Rad-Lock Ja, 4 Stck.
Steuerung über das Bedienfeld
Kapazität nach oben / unten bei voll aufgeladenen Akku etwa 20 Mal
Wenderadius 158 cm
Gestell aus lackiertem Chrom-
Molybdän-Stahl
Räder 150 mm mit Bremse
Sitz / Rückenlehne / Armlehne aus Polyurethan
IP - Schutzart IP44
ISO-Klassifizierung ISO 09 12 03 - 23
Kalibrierung:
Halten Sie beide Tasten
für ca. 20 Sekunden.

GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG
XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Hebe- und Kippfunktion
12
vorbereItung
Vor Inbetriebnahme des Systems den Akku aufladen. Dazu das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Ladezeit, bis der Akku voll aufgeladen ist, beträgt
5-8 Stunden.
Wenn das Ladegerät an der Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet die
gelbe Diode. Den Akku in das Ladegerät einsetzen und dabei den Akku drehen
bis er von den Magneten angezogen wird und einrastet. Während dem
Aufladen blinkt die grüne Diode in ca. 1-Sekunden-Intervallen. Wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne Diode ständig. Den Akku
herausnehmen. Dazu den Akku 90 Grad drehen, woraufhin er herausgescho-
ben wird und verwendet werden kann.
Wenn er vollständig aufgeladen ist, den Akku in die Steuerung einsetzen.
Dabei gleich vorgehen wie beim Ladegerät. Die Steuerung signalisiert mit nur
einem Piepser (3 Sekunden), dass der Akku korrekt eingesetzt ist und alles OK
ist. Falls im System ein Fehler aufgetreten ist, folgen auf den Piepser 2 oder
5 Summtöne:
- 2 lange Summtöne: Der Nullpunkt der Steuerung muss kalibriert werden.
Siehe Abschnitt über Nullpunktkalibrerung.
- 5 kurze Summtöne: Der Akku muss aufgeladen werden. Siehe oben.
Die Linearantriebe können nicht bewegt werden.
Diese beiden Fehlermeldungen können aufeinander folgen, falls beide Fehler
aufgetreten sind.
Wenn der Akku aufgeladen werden muss, den Akku herausnehmen und wie
oben beschrieben im Ladegerät aufladen. Zur Vermeidung von Betriebsunter-
brechungen empfehlen wir, stets einen zusätzlichen, aufgeladenen Akku zur
Verfügung zu halten.
Vor dem Herausnehmen des Akkus immer mindestens 2 Sekunden warten,
nachdem das letzte Stellglied angehalten hat, ansonsten kann die Steuerung
die Position nicht speichern und eine erneute Kalibrierung des Nullpunkts wie
unter Punkt Nullpunktkalibrierung beschrieben kann erforderlich sein.
normAlbetrIeb
Im Normalbetrieb werden die Linearantriebe mit den entsprechenden
Tasten auf der Fernbedienung aus- und eingefahren. Es können Situationen
auftreten, die ein bestimmtes Vorgehen verlangen. Diese Situationen sind im
Folgenden beschrieben.
Niedriger Akkustand
Sinkt die Akkuspannung, während die Linearantriebe in Bewegung sind, unter
die Warnstufe, ertönen 3 kurze Summtöne. Dies bedeutet, dass der Akku
aufgeladen werden muss und die Linearantriebe nur in die eine Richtung
bewegt werden können (normalerweise eingefahren).
Entladener Akku
Sinkt die Akkuspannung, während die Linearantriebe in Bewegung sind, unter
die Warnstufe, ertönt 1 kurzer Summton. Die Linearantriebe halten sofort
an und die Steuerung wird abgeschaltet. Der Akku muss aufgeladen werden.
Vor dem Einsetzen eines neuen Akkus mindestens 1 Minute verstreichen
lassen. Werden Linearantriebe mit Positionsrückmeldern (Hallsensoren) ver-
wendet, muss daraufhin eine Nullpunkt-Kalibrierung vorgenommen werden.
Siehe unten Punkt Nullpunktkalibrierung.
Starke Akkubelastung
Falls der Akku durch unmittelbar aufeinanderfolgende Bewegungen sehr
stark belastet wird, kann er überhitzen und der Überhitzungsschutz wird
aktiviert. Die Steuerung wird abgeschaltet und der Akku muss mindestens
eine halbe Stunde abkühlen, bevor er wieder verwendet werden kann. Vor
dem Einsetzen eines anderen Akkus mindestens 1 Minute verstreichen lassen.
Werden Linearantriebe mit Positionsrückmeldern (Hallsensoren) verwendet,
muss daraufhin eine Nullpunkt-Kalibrierung vorgenommen werden. Siehe
unten Punkt Nullpunktkalibrierung.
Hinweis: 1 Warnsignal wird nur ausgelöst, solange die Linearantriebe in
Bewegung sind. D. h. wenn das System stillsteht, wird auch dann kein
Warnsignal ausgelöst, wenn der Akku fast leer ist. Deshalb empfehlen wir
stets einen aufgeladenen Akku zur Verfügung zu halten, wenn das System
verwendet werden soll
Nullpunktkalibrierung
Wenn Linearantriebe mit Positionsrückmeldern (Hallsensoren) eingesetzt
werden, muss der Nullpunkt der Steuerung kalibriert werden, damit die
Stellung bei ganz eingefahrenem Stellglied erfasst werden kann. Dies ist
bei allen Linearantrieben mit Stellungsrückmeldern vorzunehmen. Falls
eine Nullpunktkalibrierung erforderlich ist, sendet die Steuerung nach dem
Einsetzen des Akkus 2 lange Summtöne nach dem Pieps-Ton aus.
Die Nullpunktkalibrierung kann auch manuell vorgenommen werden.
Dazu die beiden Tasten für den bzw. die betreffenden Linearantriebe
12 Sekunden gedrückt halten. Die Steuerung piepst, danach ertönen 2
lange Summtöne. Jetzt kann die Nullpunktkalibrierung durchgeführt wer-
den. Dazu die ”Ein-Taste” so lange gedrückt halten, bis das oder die betref-
fenden Linearantriebe ganz bis zum Anschlag eingefahren sind. Daraufhin ist
der Nullpunkt kalibriert und das System kann normal verwendet werden. Bei
der Nullpunktkalibrierung können die Linearantriebe nur eingefahren werden.
Gebrauchsanleitung für Akku und Linearantriebe
Akku, Steuerung und Fernbedienung
Akku im Ladegerät
Akku in der Steuerung eingesetzt
- betriebsbereit

GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG · GEBRAUCHSANLEITUNG
XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Hebe- und Kippfunktion
1313
emPfehlungen
Zur Erreichung der besten Ergebnisse und zur Vermeidung von Problemen im
Betrieb beachten Sie bitte folgende Empfehlungen.
Allgemeines:
- Nehmen Sie den Akku frühestens 2 Sekunden nach dem Anhalten des
letzten Stellglieds heraus. Andernfalls bleibt den Steuerungen mit Positi-
onsrückmeldern (Hallsensoren) keine Zeit zum Speichern der Stellung und
der Nullpunkt der Steuerung muss erneut kalibriert werden.
- Wird bei Überlastung der Überhitzungsschutz im Akku aktiviert, muss der
Akku mindestens eine halbe Stunde abkühlen, bevor er wieder verwendet
werden kann. Nach 1 Minute kann ein neuer Akku in die Steuerung einge-
setzt werden.
- Bei Abweichungen zweier oder mehrerer parallel laufender Linearantriebe
aus der Spur schaltet die Steuerung ab. Daraufhin ist eine Nullpunktkalib-
rierung wie in Punkt Nullpunktkalibrierung beschrieben erforderlich.
fehlersuche
Treten Probleme oder Unregelmäßigkeiten auf, folgende Punkte eventuell
gemeinsam mit einem Techniker durchgehen.
- Prüfen, ob alle Stecker korrekt an der Steuerung angeschlossen sind.
- Überprüfen, ob beim Einsetzen des Akkus in die Steuerung ein Piepston
ertönt.
- Falls die Linearantriebe nicht bewegt werden können, sollte eine Null-
punktkalibrierung vorgenommen werden, vgl. dazu Punkt Nullpunktkalib-
rierung.
Aus folgender Tabelle gehen die von der Steuerung signalisierten möglichen
Fehlermeldungen, ihre Bedingungen und Abläufe hervor.
Bitte die Wartezeiten in der rechten Spalte beachten, da diese
unbedingt einzuhalten sind.
Akkus:
- Ausschließlich voll aufgeladene Akkus, die sich in einwandfreiem Zustand
befinden, in die Steuerung einsetzen.
- Die Lebensdauer der Akkus kann verlängert werden, wenn sie aufgeladen
werden, bevor sie ganz entladen sind.
- Falls die Akkuspannung unter das kritische Niveau sinkt und das System
abschaltet, muss mindestens 1 Minute verstreichen, bevor ein anderer
Akku eingesetzt und das System wieder verwendet werden kann.
- Falls das System längere Zeit nicht verwendet werden soll (mehrere Tage
oder Wochen), sollte der Akku aus der Steuerung genommen werden, um
eine für den Akku schädliche Tiefentladung zu verhindern.
Handhabung:
- Keine Metallspänen oder sonstigen magnetisierbare Teile auf die Batterie-
pole und in die Steuerung gelangen lassen.
Fehlermeldung Spannungs-
niveau Beschreibung Summerton Betrieb
Wartezeit
vor dem Einsetzen
des Akkus
AL1 23V Akkus einsetzen 5 x kurz Nicht möglich > 30 Sekunden
AL2 23V Grenze für zulässige
Bewegung Keine Nicht möglich > 30 Sekunden
AL3 17,6V Mindestniveau während
des Betriebs 3 x kurz Hält an, kann nur
eingefahren werden > 30 Sekunden
AL4 17,6V Akkus einsetzen 5 x kurz + 3 x kurz Nicht möglich > 30 Sekunden
AL5 15V Abschaltung 1 x kurz Hält an und schaltet ab > 1 Minute
Lässt ein Problem sich durch Obenstehendes nicht lösen, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten.

14
Strongly engineered and functionally designed exclusively for bariatric users!
XXL-Rehab
Shower Commode
XXL-Rehab
Shower Bench
XXL-Rehab
Bedside commode
XXL-Rehab
Shower Commode Wheeler
XXL-Rehab
Shower Commode Rise N Recline
XXL-Rehab
Shower Commode Tilt
XXL-Rehab Minimaxx
XXL-Rehab Minimaxx
Push Motor
XXL-Rehab Manual
Wheelchair - The Eclipse
XXL-Rehab Manual
Wheelchair - The Eclipse Tilt
XXL-Rehab
HD Electric Wheelchair
XXL-Rehab
Patient/Dinner chair XXL-Rehab Lift ChairXXL-Rehab Barton Transferstol
XXL-Rehab Wheelchair Cushions

1515
XXL-Rehab Low walker
XXL-Rehab Lift and Slings
XXL-Rehab
Low Air Loss mattress
XXL-Rehab Stand Tall
XXL-Rehab Rollator Support
XXL-Rehab Rollator King
XXL-Rehab Bariatric walking frame XXL-Rehab Canes XXL-Rehab Multifunktional Scale
XXL-Rehab
Comfort Foam Mattress
XXL-Rehab 400 bariatric hospital bed XXL-Rehab Home Care Bed
XXL-Rehab
Alternating mattress XXL-Rehab Fat suit

BRUGSANVISNING · USER MANUAL · GEBRAUCHSANLEITUNG
mauryathome.dk
08-2012 XXL-Rehab Tilt badetoiletstol / XXL-Rehab Shower Commode Tilt / XXL-Rehab Dusch- und Toilettenstuhl mit Kippfunktion
XXL-Rehab · Fuglebækvej 1D · DK-2770 Kastrup · Denmark
Telephone: +45 7025 2522 · Fax: +45 7025 2544
info@xxl-rehab.com · www.xxl-rehab.com
Table of contents
Languages:
Other XXL-Rehab Wheelchair manuals