Yakima SlimShady User manual

INSTRUCTION #1035826C-1/11
SlimShady
$0/5&/54t$0/5&/6t$0/5&/*%0
Tool(s) required:
stake (2X)
piquet (x 2)
estaca (2X)
stake sack (1X)
sac pour piquets (x 1)
bolsa de estacas (1X)
SlimShady (1X)
guy rope (2X)
hauban (x 2)
cuerda con tensor (2 x) washer (4X)
rondelle (x 4)
arandela (4X)
nut (4X)
écrou (x 4)
tuerca (4X)
bolt (4X)
boulon (x 4)
tornillo (4X)
key (2X)
clé de serrure (x 2)
llave (2X)
wrench (1X)
clé (x 1)
llave para tuercas (1X)
clamps (2X)
pince (x 2)
abrazaderas (2X)
roundbar adapter (2x)
adaptateur pour barre ronde (x 2)
adaptador para barra redonda (2x)
Outil(s) nécessaire(s) :
Herramienta(s)
necesaria(s):

INSTRUCTION #1035826C-2/11
1
"44&.#-&*/45"--t"44&.#-"(&&5*/45"--"5*0/t"3."%0&*/45"-"$*»/
Poser les pinces. Glisser deux boulons dans la rainure du haut à chaque bout de l’auvent,
et enfiler les pinces sur les boulons. Ensuite, enfiler une rondelle de sécurité et un écrou
sur chaque boulon et les serrer juste à la main. Finalement, ouvrir les pinces complètement.
*OTUBMFMBTBCSB[BEFSBTEFNPOUBKF Introduzca dos tornillos en la guía superior de cada lado del toldo
SlimShady y coloque las abrazaderas en los tornillos. Luego ponga una arandela y enrosque una tuerca en
cada tornillo y apriete ligeramente con la mano. Una vez instalada, abra completamente las abrazaderas.
Be sure the awning
is oriented correctly
with the Yakima
logo right side up in
relation to the clamps.
S’assurer
d’orienter l’auvent
correctement, avec
le logo Yakima à
l’endroit pas rapport
aux pinces.
Asegúrese de que el
toldo esté orientado
correctamente, con el
logotipo de Yakima al
derecho con respecto
a las abrazaderas.
2X
1PTJUJPOUIFDMBNQTGPSJOTUBMMBUJPO Measure the distance
between your crossbars, then set the distance between
the clamps, and space them equidistant from the ends.
1PTJUJPOOFSMFTQJODFT Mesurer la distance entre les barres transversales,
puis régler la distance entre les pinces à la même valeur tout en les
plaçant chacune à la même distance des extrémités de l’auvent.
1PTJDJPOFMBTBCSB[BEFSBTQBSBJOTUBMBSMBT Mida la separación entre las
barras transversales y luego ajuste la distancia entre las abrazaderas.
Sepárelas de manera que queden equidistantes de los extremos.
Minimum crossbar spread is 24”.
La distance entre les barres transversales
doit être d’au moins 60cm (24po).
La separación mínima entre las
barras transversales es 24”.
X
==
X
2
*OTUBMMNPVOUJOHDMBNQT Insert two bolts into the upper channel
of each side of SlimShady, and place a clamp onto the bolts.
Then thread a lock washer and nut on each bolt, and tighten
loosely by hand. Once installed, open the clamp completely.

INSTRUCTION #1035826C-3/11
4X
Use the wrench to fully
tighten the 4 bolts.
À l’aide de la clé, serrer les
quatre écrous complètement.
Utilice la llave para tuercas
para apretar completamente
los 4 tornillos.
3
5.0 +.50/-.00 Nm
Si l’on a des barres rondes Yakima, il faut
obligatoirement utiliser les adaptateurs
pour barres rondes inclus. D’abord, retirer
les garnitures des mâchoires. Ensuite,
poser les adaptateurs autour des barres,
avec la charnière vers le bas. Enfin, enfiler
les pinces par-dessus les adaptateurs.
Si tiene barras redondas de Yakima,
debe utilizar los adaptadores provistos
para ese tipo de barras. Primero, retire
las almohadillas de las abraza deras y
luego coloque los adaptadores alrededor
de las barras con la bisagra orientada
hacia abajo. Por último, introduzca las
abrazaderas en los adaptadores.
4
A
B C
*OTUBMMBXOJOHPOZPVSWFIJDMFWith the assistance
of a friend carefully place the awning onto your
vehicle with the clamps around the crossbars. Then
completely tighten the clamps to the crossbars.
5.25 +/- .25 Nm
If you have Yakima RoundBars you must use the included
RoundBar adapters. First remove the pads from the clamps.
Then the adapters go around the RoundBars with the hinge
oriented downward, and the clamps fit over the adapters.
$MBNQNVTUTFBUDPSSFDUMZ
POUPCBSTPSBXOJOHDBO
TMJEFPODSPTTCBST
-FTQJODFTEPJWFOUFOTFSSFSMFT
CBSSFTDPSSFDUFNFOUTJOPOMBVWFOU
QPVSSBHMJTTFSTVSMFTCBSSFT
-BTBCSB[BEFSBTEFCFOBTFOUBS
DPSSFDUBNFOUFTPCSFMBTCBSSBT
USBOTWFSTBMFTEFMPDPOUSBSJPFMUPMEP
QVFEFEFTMJ[BSTFTPCSFMBTNJTNBT
A. Tighten the clamps around your crossbars.
B. Fully tighten the slider bolt on each clamp.
C. Reach around to the back and lock the clamps.
*OTUBMFFMUPMEPTPCSFFMWFIÓDVMP Pídale ayuda a un amigo para
colocar cuidadosamente el toldo sobre el vehículo con las abrazaderas
alrededor de las barras transversales. Luego apriete completamente las
abrazaderas en dichas barras.
1PTFSMBVWFOUTVSMFWÏIJDVMF Avec l’aide d’un ami, placer délicatement
l’auvent sur le véhicule, en enfilant les pinces sur les barres
transversales. Puis serrer les pinces complètement sur les barres.
A. Serrer les pinces sur les barres transversales.
B. Serrer complètement le boulon de coulissement de chaque pince.
C. Passer la main derrière les pinces et les verrouiller.
A. Apriete las abrazaderas que rodean las barras transversales.
B. Apriete completamente las abrazaderas en la extrusión.
C. Utilice las cerraduras que se encuentran en la parte posterior
de las abrazaderas para trabarlas con llave.
2.75 +/- .25 Nm
2X 2X 2X

INSTRUCTION #1035826C-4/11
6Unzip the cover slowly
to avoid zipper snags.
Ouvrir la fermeture à glissière lentement
pour éviter qu’elle ne coince.
Abra lentamente la cremallera de la
cubierta para evitar que se enganche.
5Check for any front to back movement. If
there is any movement, repeat step 3 and 4.
Vérifier que l’auvent ne
bouge pas du tout vers
l’avant ou l’arrière. Si
c’est le cas, reprendre
les opérations 3 et 4.
Verifique que el toldo
no se mueve para
adelante o para atrás.
Si aún se mueve,
repita los pasos 3 y 4.
8Swing the side supports out. Twist the outer section a quarter turn to unlock and adjust their length. Insert the
guide rod into the receiving hole, then extend and twist the tubing in the opposite direction to lock the support.
7%FQMPZUIFBXOJOH Unfasten the
velcro straps, and unroll the awning.
velcro strap
sangle velcro
correa de velcro
²UFOESFMBVWFOU Détacher les
sangles velcro et dérouler l’auvent.
%FTQMJFHVFFMUPMEP Desate las
correas de velcro y desenrolle el toldo.
Despliegue los soportes laterales hacia afuera. Gire la sección
exterior un cuarto de vuelta para destrabarla y ajuste su longitud.
Introduzca la varilla de guía en el orificio de recepción, luego extienda
y gire el tubo en la dirección opuesta para bloquear el soporte.
Déplier les tubes latéraux. Tourner le tube extérieur d’un
quart de tour pour le déverrouiller et en régler la longueur.
Enfiler la pointe dans les trous, puis allonger le tube et le
tourner dans l’autre sens pour en bloquer la longueur.

INSTRUCTION #1035826C-5/11
9t Fold down the front supports. Twist the tubing a quarter turn to unlock, and adjust their
lengths then twist the tubing a quarter turn in the opposite direction to lock in the length.
t Set the awning to be level on a sunny day, or angle it slightly downward in the case of rain.
t Déplier les poteaux avant. Tourner le tube d’un quart de tour pour le déverrouiller. En régler la longueur, puis le
tourner d’un quart de tour dans l’autre sens pour le bloquer.
t Régler l’auvent à l’horizontale s’il fait soleil, ou le pencher un peu vers l’avant s’il pleut.
t Despliegue hacia abajo los soportes
delanteros. Gire los tubos un cuarto de
vuelta para destrabarlos y ajuste sus
longitudes. Luego gire los tubos un cuarto
de vuelta en la dirección opuesta para
bloquear la longitud.
t Ajuste el toldo para que quede horizontal
los días soleados o inclínelo ligeramente
hacia abajo en caso de lluvia.
Use the velcro
straps at the
edges of the
awning to stretch
the shade tightly
across its frame.
Utiliser les bandes
velcro sur le pourtour
de l’auvent pour bien le
tendre sur son cadre.
Utilice las correas de
velcro de los bordes
para que el toldo
quede firmemente
estirado en la
estructura.
10
Other manuals for SlimShady
1
Table of contents
Other Yakima Accessories manuals