
 
 
ES - Instrucciones de Servicio Traducida 
(También valido para diseños especiales) 
 
INTRODUCCIÓN 
Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con 
los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de 
los productos puede originar peligro de muerte o de lesiones en los miembros en el 
usuario o en terceras personas así como dañar el polipasto u otra propiedad.La 
empresa usuaria es responsable de la instrucción especializada y profesional del 
personal usuario. Para este propósito, todos los operarios deben leer detenidamente 
estas instrucciones de funcionamiento antes del primer uso.Estas instrucciones de 
funcionamiento pretenden familiarizar al usuario con el producto y permitirle usarlo al 
máximo de su capacidad. Las instrucciones de funcionamiento contienen información 
importante sobre como manejar el producto de forma segura, correcta y económica. 
Actuar de acuerdo a estas instrucciones ayuda a evitar peligros, reduce costes de 
reparació n y tiempos d e parada e incremen ta la fiabilidad y la vida útil de l producto. Las 
instrucciones de funcionamiento deben estar siempre disponibles en el lugar donde se 
está manejando el producto. Aparte de las instrucciones de funcionamiento y las 
regulaciones para prevención de accidentes válidas en el país o la zona respectiva en 
la que ese está usando el producto, deben ser respetadas las normas comúnmente 
aceptadas para un trabajo seguro y profesional.El personal responsable del manejo, y 
el mantenimiento o la reparación del producto debe leer y comprender estas 
instrucciones de funcionamiento. Las medidas de protección indicadas sólo darán la 
seguridad necesaria, si se opera en el producto y se instala y mantiene de acuerdo a 
estas instrucciones. La compañía usuaria debe comprometerse a asegurar un manejo 
seguro y sin probl emas del producto. 
 
USO CORRECTO 
El aparato permite elevar, vaciar, remolcar y sujetar carga. 
El aparato también está concebido para la seguridad de la carga, en camiones, por 
ejemplo, en el tráfico en carretera según la norma EN 12195. En esto, hay que tener en 
cuenta la fuerza elástica STF así como la fuerza manual SHF, indicadas en la placa de 
características(�Tab. 1). 
ATENCIÓN: El aparato se puede utilizar solamente en situaciones en las que la 
capacidad de carga del aparato y/o la estructura no cambiecon la posición de la 
carga. 
Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus 
McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por 
cualquier daño resultante de este tipo de uso. El riesgo es asumido solamente por el 
usuario o la empresa usuaria. 
La capacidad de carga indicada en la unidad es la capacidad máxima útil (CMU) que 
puede ser amarrada. 
Si hubiese que utilizar el elevador para el vaciado frecuente desde grandes alturas o en 
modo control de ciclo, habría que consultar con el fabricante previamente acerca de 
posible sobrecalentamiento. 
Tanto el gancho de transporte como el gancho de carga del aparato tiene que 
encontrarse en una vertical sobre el centro de gravedad (S) de la carga en el momento 
de la elevación de la carga con el fin de evitar el balanceo de la carga durante la 
elevación. 
La selección y medición de la e structura adecuada es responsa bilidad del usuario. 
El punto de amarre y su estructura tienen que diseñarse para la carga máxima 
esperada (peso muerto del aparato + capacidad de carga). 
Cuando se suspenda el aparato, el operario debe asegurarse de que el elevador se 
pueda utilizar de forma que ni el aparato, ni el medio de carga, ni la carga supongan un 
peligro para las personas. 
El operario debe empezar a mover la carga sólo después de que haya sido amarrada 
de forma correcta y todas las personas estén fuera de la zona de peligro. 
No permita a l persona l perma necer o pa sar bajo un a carg a suspend ida. 
Una carga elevada o sujeta por la garra no debe ser dejada desatendida o permanecer 
en ese estado por un periodo largo de tiempo. 
El elevador puede utilizarse en temperaturas ambiente de entre –10 °C y +50 °C. 
Consulte con el fabricante en caso de condicionesde trabajo extremas. 
ATENCIÓN: Con temperaturas ambiente bajo cero, comprobar, antes de la 
utilización, si los frenos están helados, mediante 2 o 3 elevaciones y bajadas de 
una pequeña c arga. 
Antes del uso del elevador en ambientes especiales (alta humedad, salinidad, 
ambiente cáustico o alcalino) o en la manipulación de materiales peligrosos (por 
ejemplo, materiales fundidos, materiales radioactivos) consulte con el fabricante. 
Para el amarre de la carga, solamente se podrán utilizar dispositivos de amarre 
permitidos y comprobados. 
Para la utilización según lo previsto, hay que tener en cuenta las instrucciones de 
funcionamiento y la guía de mantenimiento. 
En caso de averías o ruidos anormales durante el funcionamiento, poner el elevador 
inmediatamente fuera de servicio. 
 
USO INCORRECTO 
(Listaincompleta) 
No exceda la capacidad de carga máxima útil (CMU) del aparato o del mecanismo de 
transporte o de la estructura. 
El aparato no se puede utilizar para arrancar carga fijada firmemente. Asimismo, se 
prohíbe dejar caer una carga en la cadena de carga (peligro de rotura de cadena). 
Se prohíbe quitar o esconder carteles (p. ej., al pegar algo encima), advertencias o la 
placa de características. 
Cuando se transporten cargas, hay que evitar un movimiento oscilante y que entren en 
contacto con otros objetos. 
No se puede mover la carga en zonas que no sean reconocibles por el usuario. Si 
fuese necesario, tendría que buscar ayuda. 
No se permite el accionamiento motor del aparato. 
No se permite una prolongación de la palanca. Use solamente palancas manuales 
originales. 
Nunca utilice el aparato con más fuerza que la de una persona. 
No se permiten trabajos de soldadura en ganchos ni cadenas de carga. No utilice la 
cadena de carga como toma a tierra en trabajos de soldadura. 
No se permite tiro lateral, es decir, cargas laterales de la carcasa o de la polea de 
gancho. 
No utilice la cadena de carga como cadena de amarre (eslinga). 
No utilice un a parato cambiado sin haber consultado al fabricante. 
Está prohibido el uso del elevador para el transporte de personas. 
La cadena de carga no se puede atar o sujetar con tuercas, tornillos, destornilladores o 
similares. Las cadenas de carga montadas firmemente en el elevador no deben ser 
reparadas. 
No se permite quitar el soporte de seguridad de los ganchos de transporte o de carga 
respectivamente. 
No cargar los extremos de los ganchos. El dispositivo de amarre debe estar siempre en 
la base del gancho. 
El extremo final de la cadena no se puede utilizar como limitador de carrera, de 
acuerdo al uso previsto. 
Se prohíbe girar, según el uso previsto, la carga, ya que la polea de gancho del aparato 
no está concebido para ello. Si se tuviese que realizar un giro, según el uso previsto, 
tendrían que utilizarse sensores de desviación o debería consultarse con el fabricante. 
En el gancho de carga del elevador solamente se puede suspender un dispositivo de 
elevación de carga. 
No toque las piezas móviles. 
No permita que el aparato caiga desde una gran altura. Depositar siempre 
debidamente sobre el suelo. 
El aparato no debe ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas 
(disposicionesespeciales con solicitud). 
 
MONTAJE 
Comprobación del punto de a marre 
El punto de amarre para el elevador debe seleccionarse teniendo en cuenta que la 
estructura sobre la que se tiene que montar sea lo suficientemente estable y se pueda 
asegurar la resistencia a las fuerzas previstas. 
También hay que tomar en consideración que el aparato con carga se pueda dirigir 
libremente, ya que en caso contrario podrían surgir cargas adicionales no soportables. 
La selección y medición de la e structura adecuada es responsa bilidad del usuario. 
 
INSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO 
Antes del primer uso, antes de la nueva puesta en marcha y tras cambios sustanciales, 
el perso nal* autorizado tiene que inspeccionar el producto, incluida su estructura. Dicha 
inspección comprende una inspección visual y funcional. Esas inspecciones deben 
asegurar que el elevador se encuentra en estado seguro, está montado debidamente y 
listo para su utilización así como que, dado el caso, se detecten daños o defectos y se 
solucionen. 
*Sería persona cualificada aquella que, por ejemplo, se dedicase a los trabajos de 
mantenimiento del fabricante o del proveedor. Sin embargo, la empresa también puede 
encargar estas inspeccionesal personal especializado formado para estos trabajos. 
Antes del uso, hay que comprobar el funcionamiento sin carga del engranaje de 
la cadena. 
 
INSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO 
Antes de comenzar cada trabajo, hay que comprobar el medio de carga, la instalación 
y la estructura en cuanto a defectos y errores visuales como, por ejemplo, 
deformaciones, roturas, desgaste y corrosión. Además, hay que comprobar los frenos y 
que el aparato y la carga estén correctamente suspendidos. 
Comprobar función de frenado 
Antes de iniciar el trabajo, hay que verificar el funcionamiento del freno 
obligatoriamente:Asimismo, hay que elevar, remolcar y sujetar con el aparato una 
carga en una distancia pequeña y volver a bajar o descargar, según corresponda. Al 
soltar la palancamanual tiene que mantenersela carga en cualquierposición. 
Esta comprobación debe garantizar que los discos de los frenos no se congelan a 
temperaturas bajo cero. Debe repetirse dos veces, como mínimo, antes de empezar 
con el trabajo siguiente. 
ATENCIÓN: En caso de avería de l funcionamiento de los frenos, debe ponerse 
fuera de servicio el aparato y hay que ponerse en contacto con e l fabricante. 
Comprobación del punto de a marre 
El punto de amarre para el elevador debe seleccionarse teniendo en cuenta que la 
estructura sobre la que se tiene que montar sea lo suficientemente estable y se pueda 
asegurar la resistencia a las fuerzas previstas. 
Hay que tomar en consideración que el aparato con carga se pueda dirigir libremente, 
ya que en caso contrario podrían surgir cargas adicionales no soportables. 
La selección y medición de la estructura adecuada es responsa bilidad del usuario. 
Comprobación de cadena de carga 
Hay que comprobar la cadena de carga ante posibles defectos externos, 
deformacion es, roturas, corrosi ón, desgaste y lu bricaci ón insufici ente. 
Comprobación de la pieza del extremo de la cadena 
La pieza del extremo de la cadena tiene que estar montada obligatoriamente siempre a 
los extremos sueltos de la cadena. No puede haber deterioros ni defectos. 
Comprobación del gancho de transporte y de carga 
Hay que comprobar el gancho de transporte y de carga ante posibles roturas, 
deformaciones, daños, deterioro y corrosión. El soporte de seguridad debe funcionar 
totalmente. 
Comprobación del mecanismo de cadena de la polea de gancho 
Antes de cada puesta en marcha de aparatos con dos o más eslingas, tener en cuenta 
que la cadena de carga no esté torcida o doblada. En aparatos de dos o más eslingas, 
pueden provocarse torceduras, p. ej., si se amarró la polea de gancho. Durante la 
sustitución de la cadena, tener en cuenta el mecanismo correcto de cadena. La 
soldadura de la cadena debe estar dirigida hacia fuera. 
Solamente se pueden montar cadenas de carga que el fabricante haya autorizado. En 
caso de que no se atengan a esta especificación, desaparecerá la garantía de servicio 
y de calidad con efecto inmediato. 
Comprobación del funcionamiento 
Antes del uso, hay que comprobar el funcionamiento correcto sin carga del engranaje 
de la cadena. 
 
FUNCIONAMIENTO /USO 
Montaje, mantenimiento, servicio 
El montaje, mantenimiento o el servicio independiente del elevador solamente podrán 
realizarlo personas autorizadas que conozcan el aparato.Tienen que haber sido 
autorizadas por la empresa para el montaje, mantenimiento o accionamiento del 
aparato. Además, el usuario debe conocer la normativa alemana sobre prevención de 
riesgos laborales (PRL). 
Activación de la cadena 
Colocar la palanca de activación en posición neutral. Puede tirarse de la cadena en 
ambas direccionesy la eslinga de cadena de carga puede pretensarse rápidamente. 
ATENCIÓN: La carga mínima para que los frenos se cierren automáticamente 
está entre 30 y 45 kg. 
Elevación de la carga 
Girar la palanca de activación en dirección Elevación «�» y encajarla.Realizar 
movimientos de bombeo con la palanca manual. Cuando el elevador esté situado bajo 
la carga, sin que se trabaje con esto, mantener la palanca de activación en posición 
Elevación "�". 
Descarga de la carga 
Girar la palanca de activación en dirección Bajar «�» y encajarla.Realizarmovimientos 
de bombeo con la palanca manual. 
Arriostrado de los frenos 
Si se descargase repentinamente un elevador con carga descolgando o derribando la 
carga, sin haber iniciado previamente los trabajos de bajada de la carga, el freno se 
mantendrá cerrado. El cierre de los frenos también se lleva a cabo si se tira demasiado 
fuerte del gancho de carga con la polea de gancho contra la carcasa. 
Soltar los frenos arriostrados 
Girar la palanca de activación en dirección Bajar «�» y presionar de golpe. Si el 
arriostrado fuese muy alto, los frenos podrían soltarse con una carga brusca sobre la 
palanca manual. 
 
COMPROBACIÓN ,MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 
De acuerdo con las normas nacionales/internacionales de de seguridad y de 
prevención de accidentes y riesgos laborales,los elevadores tienen que 
•según la evaluación de riesgo de la empresa usuaria; 
•antes del primer uso; 
•antes de la puesta en marcha tras haber estado parado; 
•tras modificaciones fundamentales; 
•ser insp eccionados, como mínimo, 1 vez a nualmente por una p ersona cuali fi cada. 
ATENCIÓN: Las condiciones de empleo correspondientes (p. ej., en el 
galvanizado) pueden nec esitar cortos intervalos de comprobación. 
Los trabajos de reparación solamente podrá realizarlos un taller especializado que 
utilice las piezas de recambio originales de Yale. La inspección(en general,inspección
visual y comprobación del funcionamiento) tiene que comprender la totalidad y la 
efectividad de los dispositivos de seguridad así como el estado del aparato, del medio 
de carga, del equipamiento y de la estructura. En ello, se tendrán en cuenta daños, 
desgaste, corrosión y otros posibles cambios. 
Documentar las puestas en marcha y las inspecciones que se realicen (p. ej., en el 
certificado de fábrica de CMCO). 
Si se requiriesen, habría que demostrar los resultados de las inspecciones y de las 
debidas reparaciones realizadas. Si el elevador (a partir de 1 t de peso de elevación) 
estuviese montado a o en un mecanismo de transporte y se quisiese mover con el 
elevador una carga elevada en una o más direcciones, la instalación se consideraría 
como grúa y, en dicho caso, habría que efectuar más inspecciones. 
Los daños por óxido deben corregirse con el fin de evitar la corrosión. Lubricar 
ligeramente las articulacionesy las superficies deslizantes. Limpiar el aparato en caso 
de acumulación de suciedad. 
Tras 10 años, como máximo, hay que someter al aparato a una revisión general. 
Sobre todo, la medida de la cadena de carga, del gancho de carga y del gancho de 
transporte requieren inspección. 
ATENCIÓN: El cambio de piezas requiere obligatoriamente la inspección de una 
persona cualificada. 
Inspección de la cadena de carga (según DIN 685-5) 
La cadena de carga debe inspeccionarse anualmente o, como máximo, tras 50 horas 
de servicio ante posibles daños mecánicos. Hay que comprobar la cadena de carga 
ante posibles defectos externos, deformaciones, roturas, corrosión, desgaste y 
lubricación insuficiente.Las cadenas de acero redondo tienen que cambiarse si el 
grosor nominal original ´d´ se redujese más de un 10 % en el eslabón de cadena más 
desgastado o si la cadena experimentase con una separación ´pn´ un alargamiento del 
5 % o con 11 separaciones (11 x pn) un alargamiento del 3%. Los valores nominales y 
los límites de desgaste deben tomarse de la tabla 2. Si se alcanza un valor límite, la 
cadena de carga debe cambiarse. 
 
 
Mantenimiento de la cadena de carga 
El desgaste de la cadena en las articulaciones se debe, en la mayoría de los casos, a 
un cuidado insuficiente de la cadena. Con el fin de asegurar una lubricación óptima de 
las articulaciones, lubricar la cadena regularmente, tras determinados tiempos de uso, 
con lubricante untable (p. ej., aceite lubricante de engranaje). En entornos que 
propicie n e l desg aste, p. ej., a rena, etc. util izar lu bri cant eseco c omo el es pray P TFE. 
Mediante una lubricación cuidadosa de la cadena de carga, se puede prolongar el 
tiempo de servicio unas 20 hasta 30 veces en comparación con una cadena sin 
mantenimiento. 
•Durante el proceso de lubricado, descargar la cadena para que el aceite pueda 
humedecer las articulaciones desgastadas. Las articulaciones colocadas de forma 
contigua deben tener siempre lubricante, de lo contrario se provocará un desgaste muy 
alto de la cadena. 
•No es suficiente lubricar solamente el exterior de la cadena, pues así no se garantiza 
que se forme una capa de lubricante en los puntos de desvío. 
•En caso de recorrido constante de elevación de la cadena, tener en cuenta, en 
particular, el margen de cambio del movimiento de elevación al de bajada. 
•Tener en cuenta que la cadena de carga esté lubricada en su totalidad; incluso la 
parte de la cadena que se encuentra en la carcasa del elevador. 
•Limpiar la suciedad de las cadenas con petróleo o agentes limpiadores similares. No 
calentar la cadena en ningún caso. 
•Durante el proceso de lubricado, comprobar también el estado del desgaste de la 
cadena. 
ATENCIÓN: Tener cuidado con que no entre lubricante en el espacio de los 
frenos. Esto podría conllevar fallo de los frenos. 
Cambio de la cadena de carga 
En caso de daños o deformaciones visuales, como máximo al alcanzar su momento de 
recambio, sustituir la cadena de carga por una cadena nueva de las mismas 
dimensiones y calidad. El cambio de una cadena de carga, que debe recambiarse, lo 
realizará solamente un taller especializado y autorizado para ello. Solamente se 
pueden montar cadenas de carga que el fabricante haya autorizado. En caso de que 
no se atengan a esta especificación, desaparecerá la garantía de servicio y de calidad 
con efecto inmediato. 
NOTA: El cambio de la cadena de carga tiene que documentarse. 
Elevador de una eslinga 
•Tirar de la cadena nueva solamente en estado sin carga. 
•Se requiere un eslabón abierto de cadena de carga como apoyo. Se puede fabricar 
una pieza del eslabón de cadena existente de las mismas dimensiones si se extrajese 
uno de ellos. En esto, la longitud de la parte saliente tiene que corresponderse, como 
mínimo, con la fuerza del eslabón de cadena. 
•Desmontar gancho de carga de la cadena vieja de carga y suspender el eslabón 
abierto de cadena de carga en el extremo suelto de la cadena de carga. 
•Suspender también la cadena de carga nueva y lubricada en el eslabón abierto de 
cadena de carga y remolcar mediante el mecanismo de elevación (girar rueda manual 
en el sentido de las agujas del reloj). 
•No montar la cadena con torceduras. Las soldaduras tienen que dirigirse de la rueda 
de la cadena de carga hacia fuera. 
•En cuanto la cadena vieja de carga haya recorrido el mecanismo de elevación, puede 
colgarse junto con el eslabón abierto de la cadena y se puede fijar el gancho de 
cadena a la cadena nueva de carga. 
•Quitar la pieza del extremo de la cadena de la eslinga de la cadena vieja de carga 
cambiada y sujetar a la eslinga de la cadena nueva de carga. 
ATENCIÓN: La pieza del extremo de la cadena tiene que estar montada/presente 
obligatoriamente en el extremo suelto de la cadena (eslinga de cadena). 
Elevador de varias eslingas 
ATENCIÓN: Introduc ir la c adena nueva en los bloqueos del ganc ho solame nte 
sin c arga, en c aso contrario, los bloqueos de l gancho podrían caer al soltar la 
cadena de carga. ¡Riesgo de lesión! 
•Se requiere un eslabón abierto de cadena de carga como apoyo. Se puede fabricar 
una pieza del eslabón de cadena existente de las mismas dimensiones si se extrajese 
uno de ellos. En esto, la longitud de la parte saliente tiene que corresponderse, como 
mínimo, con la fuerza del eslabón de cadena. 
•Soltar el extremo de la eslinga de carga de la cadena de carga de la carcasa del 
elevador o de la polea de gancho (según modelo). 
•Colgar el eslabón abierto y preparado de la cadena de carga en el extremo de cadena 
de carga recién liberado. 
•Suspender también la cadena de carga nueva y lubricada en el eslabón abierto de 
cadena de carga y remolcar mediante los bloqueos del gancho (girar rueda manual en 
el sentido de las agujas del reloj). 
•No montar la cadena con torceduras. Las soldaduras tienen que dirigirse de la rueda 
de la cadena de carga hacia fuera. 
•En cuanto la cadena vieja de carga haya recorrido el mecanismo de elevación, puede 
colgarse junto con el eslabón abierto de la cadena. 
•Fijar el extremo de la eslinga de carga de la cadena de carga nueva tirada a la 
carcasa o al bastidor o a la polea de gancho (según el modelo) del elevador. 
•Volver a montar el extremo suelto de la eslinga de la nueva cadena de carga con la 
pieza del extremo de la cadena. 
ATENCIÓN: El extremo suelto de la eslinga tiene que montarse obligatoriamente 
en la pieza del extrem o de la cadena. 
Inspección del gancho de carga y de transporte 
La inspección del gancho ante posibles deformaciones, daños, roturas superficiales, 
deterioros y corrosión debe realizarse según se requiera. Efectuar una vez al año, 
como mínimo. Las condiciones de servicio correspondientes pueden conllevar también 
intervalos de inspección más cortos.Los ganchos, que se rechacen según inspección, 
hay que sustituirlos por nuevos. No se permiten las soldaduras en ganchos, p. ej., para 
mejorar el deterioro. Hay que cambiar los ganchos de carga y/o de transporte si la 
apertura se ha ampliado un 10 % o si las medidas nominales han disminuido un 5 % 
por deterioro. Los valores nominales y los límites de desgaste deben tomarse de la 
tabla 3. Si se alcanza un valor límite, las piezas deben cambiarse. 
 
 
Inspección de los frenos 
En caso de anomalías (p. ej., discos de fricción defectuosos), habría que consultar 
inmediatamente con el fabricante. Hay que comprobar todas las piezas de los frenos 
ante posibles desgastes, daños, pérdidas de color por sobrecalentamiento y 
funcionamiento. Mantener obligatoriamente fuera de contacto a los discos de fricción 
con grasa, aceite, agua y suciedad. Comprobar la adherenciade los discos de fricción. 
pn11 xpn
d
d = Nenndickeder Kette/ Nominal thickness of chain 
 Epaisseur nominale de la chaîne
d1, d2= Istwert / Actual value/ Valeur réelle
 d1+ d2
dmin. = ≤0,9 d
 2
d1
d2