Yamaha DD-35 User manual


2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended
by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you expe-
rience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audi-
ologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol-
lowing:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household
type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please
contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC autho-
rization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential envi-
ronment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar-
antee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer-
den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)

3
43
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro
de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a
los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no
pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3B o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas
o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores
múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua
y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de
automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme
el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma
encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte
a un médico.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o
modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
* Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del
propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser ligeramente
diferentes de las de su instrumento.
(4)-7

4
Preparativos 5
Requisitos de alimentación...................................5
Panel frontal 6
Reproducción de la canción
de demostración 8
Interpretación con los pulsadores 9
Nombres de los pulsadores..................................9
Activación y desactivación de la percusión
manual..........................................................10
Asignación de un juego de batería a los
pulsadores ....................................................10
Asignación de una voz a pulsadores
individuales ("CU" juego de usuario) ............11
Reproducción de una canción 12
Selección de una canción...................................12
Inicio de toque (Tap Start) ..................................13
Ajuste del tempo.................................................13
Luz de pulsador ON/OFF ...................................14
La función de juego (Game) 15
Selección y reproducción de una canción
de juego........................................................15
Apéndice 16
Solución de problemas .......................................16
Lista de voces de batería ...................................17
Lista de canciones ..............................................19
Lista de juegos de batería ..................................20
Especificaciones .................................................22
44
Índice
¡Enhorabuena!
Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-35, un
instrumento desarrollado para actuar y tocar como una batería
pero con mucha más facilidad, flexibilidad y con funciones
sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento, le aconsejamos que
lea atentamente este manual.
●Accessorios suministrados
• Baquetas para batería (x2)
• Manual de instrucciones

5
Preparativos
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-35 para poder
tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Aunque el DD-35 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda
emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el
medio ambiente que las pilas y no agota recursos.
qAsegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (espera/
activado) del DD-35 esté en la posición STANDBY.
wConecte el adaptador de CA (PA-3B o algún otro adaptador
recomendado específicamente por Yamaha) a la entrada de
alimentación de energía.
eEnchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-3B de Yamaha
(u otro adaptador específicamente recomendado porYamaha) para
proporciona energía al instrumento desde la red eléctrica de CA. El
empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables
en el adaptador y en el DD-35.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el
DD-35 o durante tormentas con rayos.
Para el funcionamiento con pilas, el DD-35 necesita seis pilas R6P
(LR6) "AA" de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda utilizar pilas
alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga de las pilas, es posible
que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan
otros problemas. Cuando esto ocurra, apague el equipo y cambie las
pilas, tal y como se describe a continuación.
qAbra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el
panel inferior del instrumento.
wInserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
eVuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que
se cierra firmemente en su sitio.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de
seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas.
• No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de
manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele
las pilas para prevenir posibles fugas de líquido de la pila.
• Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras
las pilas están instaladas, el DD-35 volverá a sus ajustes iniciales.
Requisitos de alimentación
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
Empleo de pilas
PA-3B
PRECAUCIÓN
CUIDADO
45

6
Panel frontal
Panel frontal
qVISUALIZADOR............................................. 10
wDIAL ................................................................. 8
eBotón PAD..................................................... 11
rBotón KIT ...................................................... 10
tBotón SONG ..................................... 12, 14, 15
yBotón TEMPO/TAP.................................. 13, 14
uBotón DRUM GAME ..................................... 15
iBotón LIGHT ON/OFF................................... 14
oBotón HAND PERC....................................... 10
!0 Botón START/STOP...................... 8, 12, 13, 15
!1 Botón DEMO ................................................... 8
!2 Botones VOLUME [▲], [▼] ............................. 8
!3 Interruptor STANDBY/ON .............................. 8
!4 Pulsadores de batería (x4)............................. 9
Panel lateral (derecho)
!5 Toma PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida)......................................... 5
!6 Toma de CC IN 12V (adaptador de CA)......... 5
88
q
!4
Panel frontal
46

7
Panel frontal
Panel lateral (derecho)
w!3
!5
!6
!5
!2
!1!0
uio
erty
!6
Utilización de auriculares
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo para practicar en privado o de
madrugada. El sistema de altavoces internos se desconecta automáticamente cuando se
conectan unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT.
No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante mucho tiempo. Si lo
hace podría sufrir pérdida de audición.
• Conecte el DD-35 a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. Para evitar
daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de
conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o
daños en el equipo.
CUIDADO
47

8
Reproducción de la canción de demostración
El DD-35 incluye una canción de demostración especialmente creada para mostrar
las posibilidades dinámicas del instrumento.
1Conecte la alimentación.
2Inicie la canción de demostración.
3Pare la reproducción de la canción de
demostración.
Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON.
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la
electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se
propone utilizar el DD-35 durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de extraer
las pilas del instrumento.
Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción
de demostración.
●Volumen principal (MASTER VOLUME)
El nivel general de volumen del DD-35 se controla con dos botones
VOLUME [▲], [▼](9 niveles de volumen, L1 - L9).
Presione el botón VOLUME [▲]para aumentar el volumen global un
nivel. Presione el botón VOLUME [▼]para reducir el volumen
global un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el
nivel del volumen aumentará o se reducirá rápidamente.
El DIAL también puede utilizarse para ajustar el volumen.
Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón
[DEMO] o presione el botón [START/STOP].
Grande
Pequeño
CUIDADO
L1 ←L5 →L9
Pequeño ←Nivel de volumen →Grande
48

9
Interpretación con los pulsadores
Golpee los pulsadores con las baquetas de batería suministrados o con la mano para
tocar las voces de batería.
Si toca los pulsadores con la mano, active la función de percusión manual presionando
el botón [HAND PERC] (se indica "
on
").
El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se
tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto.
La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee.
Nombres de los pulsadores
Pulsador 1
0: Bass drum +
Crash Cymbal
Pulsador 2
5: Snare Drum
Pulsador 3
1: Bass Drum
Pulsador 4
129: Drum Fill 2
Ejemplo mostrado, Drum Kit 02
49

10
Interpretación con los pulsadores
Puede tocar los pulsadores del DD-35 con las baquetas que se proporcionan con ese fin o con las
manos.
1Presione el botón [HAND PERC].
El DD-35 le permite elegir rápida y fácilmente entre 100 juegos de batería diferentes (00 - 99 :
consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 20). 100 de los juegos poseen combinaciones
de voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores al seleccionar el juego.
Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos.
El DD-35 tiene también un juego de batería de usuario que le permite asignar las voces deseadas a
los cuatro pulsadores (consulte "Asignación de una voz a pulsadores individuales" en la página 11).
1Presione el botón [KIT].
2Seleccione un número de juego de batería.
Activación y desactivación de la percusión manual
Cuando se presiona el botón [HAND PERC], aparece "on" en la
pantalla y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para
que la interpretación con las manos resulte óptima.
• Cuando se activa la percusión manual, se asigna automáticamente a los
pulsadores un juego especial de sonidos perfecto para tocar con la
mano (consulte la "Lista de voces de batería" de la página 17).
• Mientras aparezca en pantalla " on" u " oF", se podrá utilizar el dial para
activar o desactivar la percusión manual.
• Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con
baquetas ni con ningún otro instrumento que no sean las manos.
Asignación de un juego de batería a los pulsadores
Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería
seleccionado actualmente aparece en el visualizador.
Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los
números de juego de batería aumentarán si se gira el DIAL hacia la
derecha y disminuirán si se gira el DIAL hacia la izquierda.
• El número de juego de batería 02 se selecciona normalmente cuando se
conecta la alimentación.
• El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios
realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se
guardarán en él (consulte "Asignación de una voz a pulsadores
individuales" en la página 11).
• Cuando se selecciona una canción, se asigna automáticamente un
juego adecuado para la reproducción óptima con la canción
seleccionada.
• En algunos juegos de batería (90 - 99), el sonido cambia cada vez que
se golpea el pulsador.
on
Percusión manual
activada
NOTA
CUIDADO
00
00 01 CU99
NOTA
50

11
Interpretación con los pulsadores
El DD-35 dispone de un total de 148 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces
de batería" en la página 17) que puede asignar libremente a cada uno de los cuatro pulsadores de
batería. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de batería de
usuario "CU".
• Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados se
guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU".
• Cualquier dato asignado al juego de usuario será sustituido por los valores
predeterminados de fábrica (" 02") cuando se desconecte la alimentación.
• El contenido del juego de usuario y del juego " 02" es idéntico hasta que se modifica
(consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 20).
1Mantenga presionado el botón [PAD].
2Para activar un pulsador para selección de voz,
mantenga presionado el botón [PAD] a la vez que
golpea el pulsador adecuado.
3Seleccione un número de voz.
4Toque los pulsadores.
Asignación de una voz a pulsadores individuales ("CU" juego de usuario)
Mantenga presionado el botón [PAD] y aparece en pantalla el último
número de sonido asignado.
El número de voz asignado actualmente para el pulsador aparece en el
visualizador.
Puede seleccionar la voz golpeando de forma repetida el pulsador
(mientras escucha la voz) o girando el DIAL.
●Selección de una voz golpeando el pulsador.
Mientras mantiene presionado el botón [PAD], golpee varias veces el
pulsador deseado para incrementar el número de voz de uno en uno.
●Selección de una voz con el DIAL.
Con el botón [PAD] presionado, gire el DIAL hacia la derecha y los
números de voz aumentarán. Gire el DIAL hacia la izquierda y los
números de voz disminuirán.
Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del
DD-35 o para todos ellos.
Una vez asignada la voz al pulsador deseado y tras soltar el botón
[PAD], el DD-35 guarda automáticamente las modificaciones en el
juego de usuario. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya
asignado a los pulsadores.
NOTA
24
18
4700 01 46
00 01 4746
Número de voz Visualizador Comentario
24 24 —
124 24 Los valores de 100 y superiores se indican
mediante un solo punto.
.
51

12
Reproducción de una canción
El DD-35 dispone de 100 canciones diferentes que pueden utilizarse para
proporcionar acompañamiento (consulte la "Lista de canciones" en la página 19).
Seleccione una de las canciones y escúchela.
El DD-35 también tiene canciones especiales para lecciones (5 a 59 y 65 a 94), que
presentan el modelo de interpretación de un profesor. Al tratar de imitar la
interpretación del profesor, tiene que dominar los distintos patrones rítmicos.
También puede utilizar con estas canciones la función de juego (Game) (consulte
"La función de juego (Game)" en la página 15.)
Los números de canción 60 a 64 corresponden a la reproducción de una canción
única y completa. Los números 95 a 99 son específicamente para su uso con la
función Game (juego).
• El DD-35 tiene una polifonía total simultánea de 16 notas.
1Presione el botón [SONG].
2Seleccione un número de canción.
3Presione el botón [START/STOP].
Selección de una canción
Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado
actualmente aparecerá en el visualizador.
Los números de canción aumentarán según se gire el DIAL hacia la
derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la
"Lista de canciones" en la página 19).
• El número de canción " 00" se selecciona automáticamente cuando se
conecta la alimentación.
• Al seleccionar una canción, se seleccionará automáticamente el juego
de batería más adecuado para ella.
• El nivel de dificultad de la interpretación de cada canción aparece
indicado en la "Lista de canciones" de la página 19.
Presione el botón [START/STOP], la canción empezará a
reproducirse.
Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el
botón [START/STOP].
• También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones
(consulte la página 13).
NOTA
00
00 01 9998
NOTA
NOTA
52

13
Reproducción de una canción
Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el
acompañamiento, simplemente dando golpecitos al ritmo.
El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores.
1Presione el botón [TEMPO/TAP].
2Inicio de toque.
3Detenga la reproducción de la canción.
El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 40 y 240 tiempos por minuto.
Cuanto más alto sea el valor del tempo, más rápido será.
1Presione el botón [TEMPO/TAP].
Inicio de toque (Tap Start)
Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el
botón [TEMPO/TAP]. El DD-35 se ajusta en modo de estado de
espera de Tap Start.
Para cancelar este modo, sólo tiene que presionar de nuevo el botón
[TEMPO/TAP].
En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador cuatro
veces y el acompañamiento se iniciará con el tempo deseado.
• El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función
de los compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8,
2 veces.
Presione el botón [START/STOP] para interrumpir el
acompañamiento de la canción.
Ajuste del tempo
Cuando se presiona el botón [TEMPO/TAP], el valor de tempo actual
(40 - 240) aparece en el visualizador.
12
3
4
NOTA
40
Tempo Visualizador Comentario
90 90 —
140 40 Los valores de 100 y superiores se indican
mediante un solo punto.
240 40 Los valores de 200 y superiores se indican
mediante dos puntos.
.
..
53

14
Reproducción de una canción
2Ajuste el tempo.
Cuando la función de luz del pulsador está activada, los pulsadores que suenan durante la
reproducción de la canción se encienden. También se encienden al golpearlos.
Esta función también se utiliza con la función de juego (Game). Cuando se reproduce una canción
de juego, los pulsadores se encienden junto con el ritmo para indicar qué pulsadores hay que tocar.
1Presione el botón [LIGHT ON/OFF].
2Intente golpear los pulsadores.
Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la
derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para
reducirlo (la gama del tempo va de 40 a 240.) Para salir del modo de
ajuste del Tempo, presione el botón [SONG] o espere un segundo
para que el DD-35 salga de él automáticamente.
• Si se presionan los botones [SONG] y
[TEMPO/TAP] a la vez, se aplica
automáticamente el tempo predeterminado
de la canción seleccionada en ese momento.
●Nota sobre el indicador de tiempo
Durante la reproducción de la canción, las dos
luces de tiempo del visualizador parpadearán
con un patrón específico para ayudarle a mantener el ritmo.
Luz de pulsador ON/OFF
Al presionar el botón [LIGHT ON/OFF], el ajuste actual ("on" u
"oF" ) aparece en el visualizador. Presione el botón [LIGHT ON/
OFF], varias veces si es preciso, hasta que aparezca el ajuste deseado.
• También puede determinar el ajuste utilizando el dial mientras en el
visualizador aparezca " on" u "oF".
• Cuando se utiliza la función de juego, la luz del pulsador se ajusta
automáticamente en "on".
Los pulsadores que se han tocado se encienden.
• Tocar a la vez que se observan las luces durante un periodo prolongado de
tiempo puede provocar fatiga ocular, así como dolor de cuello y hombros.
En beneficio de la salud y para una mayor comodidad, es aconsejable
realizar descansos de diez minutos cada hora.
4040 41 39
NOTA
Para una canción en 4/4, a un tempo de 80 bpm (pulsaciones por minuto)
Visualizador Comentario
1º tiempo de cada compás
2º, 3º y 4º tiempo
80
80
on
NOTA
CUIDADO
54

15
La función de juego (Game)
El DD-35 dispone de una gama de canciones diseñadas específicamente para
tocarlas con la función de juego educativa y de diversión (Game). Seleccione una de
estas canciones especiales (05 - 99) y toque con ella uno de los tres tipos de juego:
verá lo fácil que es seguir el ritmo con la canción.
Game q..........En este tipo de juego, no hay que preocuparse por tocar el pulsador adecuado,
todos ellos son válidos. Lo único que hay que hacer es tocar el pulsador siguiendo
el ritmo y las luces que parpadean.
Game w..........En este tipo de juego, un nivel superior al Game 1, tendrá que tocar los pulsadores
específicos a medida que se encienden siguiendo el ritmo. Si la sincronización no
es buena o si toca el pulsador erróneo, el pulsador no sonará.
Game e..........En este tipo de juego, un nivel superior al Game 2, se silencian todos los sonidos
de batería originales de la canción para que pueda tocar por sí solo el ritmo de la
canción. Naturalmente, cuanto más se parezca al ritmo original, mejor será su
evaluación (ver a continuación). No obstante, puede interpretar la canción como
quiera; todo sonará tal y como lo interprete.
* El DD-35 presenta una variedad de canciones de lección (5 a 59 y 65 a 94), especialmente
diseñadas para aprender y practicar. Oirá el anuncio del DD-35 "Ready!" (listo) y empezará el
modelo de interpretación del profesor. Cuando DD-35 anuncia "Go," (adelante) reproduzca el
ritmo usted mismo. Es una forma excepcionalmente fácil y divertida de dominar la batería.
Las canciones número 60 a 64 son para reproducir una canción única y completa. Esta es una
forma excelente de desarrollar su sincronización y de perfeccionar su capacidad de mantener el
ritmo durante toda la canción: tratar de golpear cada pulsador cuando se ilumina y dominar el
ritmo.
El DD-35 también dispone de canciones de juego especiales (95 - 99). En estas canciones de tipo
juego de salón de recreativos, tiene que golpear los pulsadores tan pronto como se enciendan sin
contar con ninguna guía rítmica. Inténtelo y compruebe la rapidez de su respuesta.
El DD-35 tiene una función de evaluación incorporada que controla su interpretación
y, al igual que un profesor real, le indica cómo ha sido su interpretación en cada juego.
1
Presione el botón [SONG] y utilice después el dial
para seleccionar la canción de demostración para la
función de juego.
2
Presione el botón [DRUM GAME] para seleccionar el
tipo de juego y inicie el juego.
3
Presione el botón [START/STOP] para detenerlo.
Selección y reproducción de una canción de juego
Seleccione la canción del número 05 al 99.
Presione el botón [DRUM GAME] varias veces para seleccionar el
tipo de juego deseado: 1, 2, 3 o desactivado ("oF") (el DD-35 indica
este paso). Para reproducir la canción normalmente, seleccione "oF".
El juego comienza automáticamente cuando se presiona el botón
[DRUM GAME].
El DD-35 evalúa la interpretación y le indica la calificación al
terminar el juego.
"OK" (aceptable), "Good" (bien), "Very Good" (muy bien),
"Excellent" (excelente)
55

16
Apéndice
Solución de problemas...............................................................
En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la
utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente.
Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-35 está
averiado.
Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-35 a un distribuidor Yamaha
autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar
usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia.
Problema Causa/solución
Al conectar o desconectar la alimentación
del DD-35 se oye un zumbido o un
chasquido.
Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el
interruptor POWER.
El visualizador de LED está totalmente
oscuro. Cuando se golpean los
pulsadores, el visualizador está oscuro y
vuelve al valor "00".
Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas inmediatamente
por un juego de seis pilas nuevas. La solución perfecta sería
utilizar un adaptador de CA PA-3B como fuente de alimentación
del DD-35 (consulte la página 5).
Las asignaciones de voces de los
pulsadores de usuario han desaparecido o
han recuperado su valor predeterminado.
Los altavoces no emiten sonido alguno. • El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen (consulte
la página 8).
• Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT que
debería retirarse (consulte la página 7).
La voz seleccionada no suena cuando se
golpea el pulsador.
La voz deseada no se ha asignado al pulsador.
Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz deseada
en el pulsador adecuado (consulte la página 11).
Los pulsadores de la batería se encienden
de repente.
Si no está tocando el DD-35, los pulsadores se encenderán
automáticamente.
56

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
17
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería................
●
Panel Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería
57
Drum Voice List
Voice No. Voice Name
0 Bass Drum + Crash Cymbal
1 Bass Drum
2 Bass Drum Soft
3 Bass Drum Hard
4 Elec. Bass Drum
5 Snare Drum
6 Snare Drum Soft
7 Snare Drum Hard
8 Elec. Snare Drum
9 Sticks
10 Rim Shot
11 High Tom
12 Mid Tom
13 Low Tom
14 Floor Tom
15 Elec. High Tom
16 Elec. Mid Tom
17 Elec. Low Tom
18 Elec. Floor Tom
19 Hi-Hat Close
20 Hi-Hat Open
21 Elec. Hi-Hat Close
22 Elec. Hi-Hat Open
23 Crash Cymbal
24 Elec. Cymbal
25 Ride Cymbal
26 Hand Clap
27 Chinese Cymbal
28 Tambourine
29 Cowbell
30 Conga H Mute
31 Conga H Open
32 Conga Muff
33 Conga L Open
34 Bongo H
35 Bongo L
36 Timbale H
37 Timbale L
38 Samba Whistle H
39 Samba Whistle L
40 Agogo H
41 Agogo L
42 Cuica Mute
43 Cuica Open
44 Surdo Close
45 Surdo Open
46 Cabasa
47 Shaker
48 Maracas
49 Guiro Long
50 Guiro Short
51 Claves
52 Castanet
53 Wood Block H
54 Wood Block L
55 Triangle Mute
56 Triangle Open
57 Vibraslap
58 Bell Tree
59 Tamborim Solto
60 Tamborim Ponta
61 Tamborim Nylon Volta
62 Timpani H
63 Timpani L
64 One
65 Two
66 Three
67 Four
68 Applause
69 Explosion
70 FX
71 Omen-FX
72 FMTB2
73 FMTB1
74 Signal
75 Reverse
76 BLJ Trill
77 Sharp Hit
78 Scratch
79 Tweet
80 Ping Pong
81 OK
Voice No. Voice Name

18
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
82 Good
83 Very Good
84 Excellent
85 Uhh + Hit
86 Uhh
87 Yo-Kurt
88 Ooh
89 Huea
90 Hihfh
91 Come On
92 GetUp!
93 Gallop 1
94 Gallop 2
95 Gallop 3
96 Horse
97 Goat
98 Cow
99 Dog
100 Cat
101 Rooster
102 Chick
103 Duck
104 Big Trash Can
105 Mid Trash Can
106 Small Trash Can
107 Lid Trash Can
108 China Small Gong
109 Tee Off
110 Falling Ball
111 Ball In Hole
112 Ball In Water
113 Cork
114 Glass
115 Apple
116 Foot Step
117 Door Squeak
118 Clown Horn
119 Rubber Duck
120 Spring
121 Buzzer
122 Laughing Man
123 Laughing Girl
124 Screaming
125 Oops
126 Kiss 1
127 Kiss 2
Voice No. Voice Name
58
Voice No. Phrase Name
128 Drum Fill 1
129 Drum Fill 2
130 Hard Drum
131 Hard Drum Fill
132 Conga Play
133 Timbales Play
134 Vinyl Groove
135 Electro Fill
136 Scratch Play
137 Yo! Yo! Yo! Yo!
138 Applause(Fade In)
139 Comedy
140 Gallop(Fade Out)
141 Gallop(Fade In)
142 Hole In One
143 Water In One
144 Blast
145 Haunted House
146 Missed Shot
147 Celebration

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
19
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones ......................................................................
59
Song
No. Song Name Difficulty
Demo
0 Funk Rock
Demo
1 Hard Rock
2 Sound Effects
3 Salsa
4DJ
Pattern
5 8 Beat Pop Easy
6 Rock
7 Twist Normal
8 Love Song
9 Hard Rock
Difficult
10 Funk Rock
11 Thrash Metal
12 Contemporary R & B
13 16 Beat Normal
14 16 Beat Pop Difficult
15 Blues Rock Easy
16 Oldies
17 6/8 Jazzy Normal
18 Shuffle
19 Funk Difficult
20 Motor Town Easy
21 R & B Normal
22 Bossa Nova Easy
23 Samba Normal
24 Acid Jazz
Difficult25 Break Beats
26 Hip Hop
27 Dance Mix Easy
28 Big Band Normal
29 March
Fill in
30 8 Beat Easy
31 Groove Rock Normal
32 Pops
33 Hard Rock 1 Difficult
34 Hard Rock 2
35 Mellow Funk Easy
36 Fusion
Normal
37 16 Beat Funky
38 Love Ballad
39 Blues Shuffle
Latin
40 Son Normal
41 Mambo
42 Rumba Guaguanco Difficult
43 Cha Cha Cha Normal
44 Bolero
45 6/8 African Difficult
46 Songo Normal
47 Mozambique Difficult
48 Afro Cuban Normal
49 Samba Batucada Easy
50 Samba De Partido Alto Normal
51 Bossa Nova
52 Baion
Easy53 Calypso
54 Lambada
55 Merengue Difficult
56 Zouk
57 Reggae Easy
58 African Pops Difficult
59 JUJU
Song
60 Rock & Roll
Difficult
61 Hard Rock
62 Dance Pop
63 Salsa
64 Big Band Swing
Song Effect
65 SFX 1 Easy
Song
No. Song Name Difficulty
Song List
66 SFX 2
Easy
67 SFX 3
68 SFX 4
69 SFX 5
70 SFX 6 Normal
71 SFX 7
72 SFX 8 Easy
73 SFX 9 Difficult
74 SFX 10 Normal
75 SFX 11 Difficult
76 SFX 12 Easy
77 SFX 13 Normal
78 SFX 14
79 SFX 15 Easy
80 SFX 16 Difficult
81 SFX 17 Easy
82 SFX 18 Normal
83 SFX 19 Difficult
84 SFX 20
DJ
85 DJ 1 Easy
86 DJ 2 Normal
87 DJ 3 Easy
88 DJ 4
89 DJ 5 Normal
90 DJ 6
91 DJ 7 Difficult
92 DJ 8 Easy
93 DJ 9 Difficult
94 DJ 10
Hit The Spot
95 Hit The Spot 1 Easy
96 Hit The Spot 2 Normal
97 Hit The Spot 3
98 Hit The Spot 4 Difficult
99 Hit The Spot 5
Song
No. Song Name Difficulty
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. The pads
light in sync with the rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety
of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general prac-
tice purposes.
Song Effect: These enhanced songs feature effect processing.
DJ: These are special games with DJ-style beats.
Hit The Spot: These are special arcade-like games that challenge your reflexes —
hit the pads as quickly as you can when they light.
Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Die
Pads leuchten im Rhythmus auf.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu
Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Stan-
dard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Song Effect: Diese Songs sind durch verschiedene Effekt-Bearbeitungen erweitert.
DJ: Dies sind Game-Songs mit Grooves im DJ-Stil.
Hit The Spot: Diese Game-Songs fordern Ihre Reflexe heraus – schlagen Sie die
aufleuchtenden Pads so schnell wie möglich an.
Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et
les rythmes de la batterie. Les pads s’allument de manière synchroni-
sée par rapport aux rythmes.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batte-
rie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nom-
breux rythmes.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la prati-
que en général.
Song Effect: Morceaux avancés proposant des fonctions de traitement des effets.
DJ: Jeux spéciaux avec mesures de style DJ.
Hit The Spot: Jeux spéciaux type arcade vous permettant de tester vos réflexes. Vous
devez frapper les pads aussi vite que possible lorsqu’ils s’allument.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería.
Los pulsadores se iluminan sincronizados con los ritmos.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas
de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos.
Fill in (Relleno):son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos
ritmos.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica
general.
Song Effect (Efecto canción): son canciones mejoradas que presentan proceso de
efectos.
DJ: son juegos especiales con tiempos de estilo DJ.
Hit The Spot: son juegos especiales tipo salón recreativo para poner a prueba los
reflejos: golpee los pulsadoras lo más rápido posible cuando se ilumi-
nan.

20
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería ...............
Category Kit
No. Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4
Normal 0 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
1 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 128 Drum Fill 1
2 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 129 Drum Fill 2
3 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
4 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 12 Mid Tom 14 Floor Tom
5 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 13 Low Tom
6 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 128 Drum Fill 1
7 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
8 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 12 Mid Tom 14 Floor Tom
9 1 Bass Drum 5 Snare Drum 23 Crash Cymbal 20 Hi-Hat Open
10 1 Bass Drum 5 Snare Drum 19 Hi-Hat Close 20 Hi-Hat Open
11 1 Bass Drum 5 Snare Drum 25 Ride Cymbal 26 Hand Clap
12 3 Bass Drum Hard 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
13 9 Sticks 6 Snare Drum Soft 23 Crash Cymbal 2 Bass Drum Soft
14 10 Rim Shot 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
15 10 Rim Shot 5 Snare Drum 1 Bass Drum 26 Hand Clap
16 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 14 Floor Tom
17 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 23 Crash Cymbal
18 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 25 Ride Cymbal 0 Bass Drum +
Crash Cymbal
19 10 Rim Shot 28 Tambourine 12 Mid Tom 14 Floor Tom
20 11 High Tom 10 Rim Shot 12 Mid Tom 14 Floor Tom
21 11 High Tom 5 Snare Drum 1 Bass Drum 14 Floor Tom
22 11 High Tom 5 Snare Drum 12 Mid Tom 14 Floor Tom
23 11 High Tom 6 Snare Drum Soft 12 Mid Tom 14 Floor Tom
24 11 High Tom 12 Mid Tom 13 Low Tom 14 Floor Tom
25 12 Mid Tom 5 Snare Drum 1 Bass Drum 14 Floor Tom
26 12 Mid Tom 7 Snare Drum Hard 14 Floor Tom 131 Hard Drum Fill
27 12 Mid Tom 7 Snare Drum Hard 13 Low Tom 14 Floor Tom
28 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 14 Floor Tom
29 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 14 Floor Tom 19 Hi-Hat Close
30 13 Low Tom 6 Snare Drum Soft 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
31 20 Hi-Hat Open 10 Rim Shot 1 Bass Drum 25 Ride Cymbal
32 23 Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
33 23 Crash Cymbal 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 19 Hi-Hat Close
34 23 Crash Cymbal 6 Snare Drum Soft 12 Mid Tom 14 Floor Tom
35 8 Elec. Snare Drum 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
36 63 Timpani L 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 62 Timpani H
37 128 Drum Fill 1 130 Hard Drum 131 Hard Drum Fill 129 Drum Fill 2
38 128 Drum Fill 1 5 Snare Drum 1 Bass Drum 129 Drum Fill 2
39 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 4 Elec. Bass Drum 135 Electro Fill
Pad 1 Pad 3
Pad 2
Pad 4
60
Drum Kit List
Other manuals for DD-35
2
Table of contents
Languages:
Other Yamaha Drum manuals

Yamaha
Yamaha DD-14 User manual

Yamaha
Yamaha DTX520K User manual

Yamaha
Yamaha DTX RS500 User manual

Yamaha
Yamaha DT2K10SP User manual

Yamaha
Yamaha DTX-MULTI User manual

Yamaha
Yamaha DTX Drums PCY90AT User manual

Yamaha
Yamaha CB832C User manual

Yamaha
Yamaha DTX6 User manual

Yamaha
Yamaha DD-10 User manual

Yamaha
Yamaha CSM-1345A User manual

Yamaha
Yamaha DD-35 User manual

Yamaha
Yamaha RS-60A Installation guide

Yamaha
Yamaha DD-14 User manual

Yamaha
Yamaha PCY135 User manual

Yamaha
Yamaha DD-10 User manual

Yamaha
Yamaha DD-65 User manual

Yamaha
Yamaha DTX700 Instruction Manual

Yamaha
Yamaha RX-7 User manual

Yamaha
Yamaha DTX402K User manual

Yamaha
Yamaha PCY10 User manual