Bass Drum Assembly
Montage de la grosse caisse
バスドラムの組み立てかた
Zusammenbau der Bassdrum
Montaggio della grancassa
Montaje del bombo
qPlace the head wand then the rim eonto the bass drum shell q, then attach the bass drum bolts r,
washers tand bass drum claws yand gradually tighten the bolts moving to the bolt on the opposite
side of the head as you tighten.
❊Partially tighten the bolts with your fingers then use the tuning key uto finish tightening.
(Refer to the “Drum Head Tightening Procedure” section.)
wLoosen the fixing bolt ion the bass drum legs, then rotate the bass drum legs ointo position (Fig. A)
and partially tighten.
After determining optimum leg position, tighten the fixing bolt ion the bass drum leg. (Use the mark-
ings on the bass drum leg base and legs oas a reference when determining leg position.) The leg
ends !0 rotate either direction to secure the ends in place (Fig. B).
eInsert the clamp into the pipe clamp !1, then tighten the bolt !3.
❊About the memory clamp !4
Attaching the memory clamps !4 to the clamps !5 makes consecutive setups quick with consistent
drum height and position.
❊About the Ball Clamp !5
The ball clamp !5 is used to adjust the angle of the playing surface and offers flexible tom setting !6.
qPlacez la peau avant wpuis le cercle de serrage esur le fût de grosse caisse q, puis fixez les boulons
r, rondelles tet crochets yde grosse caisse, puis serrez progressivement les boulons en croix.
❊Serrez partiellement les boulons à la main, puis utilisez la clé d’accordage upour parfaire le
serrage.
(Voir la section “Méthode de tension des peaux”.)
wDesserrez le boulon de fixation ides pieds de grosse caisse, puis faites tourner ces pieds de grosse
caisse ojusqu’à ce qu’ils soient en bonne position (Fig. A) et serrez-les partiellement.
Après avoir déterminé la position idéale des pieds, serrez à fond leur boulon de fixation i. (Servez-
vous des repères gravés sur les supports de pieds et sur les pieds ocomme référence pour déterminer
leur position.) II est possible de faire tourner les embouts des pieds !0 dans un sens ou dans I'autre
pour les fixer au pied (cf. Fig. B).
eIntroduisez le collier de serrage dans crochet de fixation !1, puis serrez le boulon !3.
❊À propos du collier de serrage à mémoire !4
Fixer les colliers à mémoire !4 aux colliers de serrage !5 permet d’effectuer une installation rapide et
retrouver d’une fois sur l’autre les mêmes hauteurs et positions de toms.
❊À propos du collier à bille !5
Le collier à bille !5 sert à régler l’angle de la peau du fût et offre une grande liberté de positionnement
du tom !6.
qシェルqに、ヘッドw、リムeの順番で重ね、バスドラム締めボルトr、ワッシャーt、バスドラム掛け金
yを使用し、少しずつ対角線状に締め付けていきます。
※指先でボルトを2〜3回仮締めし、それからチューニングキーuを使って締め付けます。
(「ヘッドの張りかたについて」をご参照下さい。)
wバスドラム脚締め付けボルトiをゆるめ、バスドラム脚oを回し(図A)、仮締めします。
位置が決まりましたらバスドラム脚締め付けボルトiを締め付けます。(バスドラム脚台座とバスドラ
ム脚oに位置決めの目安となる刻印があります。)脚先端部分!0をどちらかに回し、バスドラム脚oに固
定します。(図B)
eパイプクランプ!1にタムホルダー!2を差し込み、締め付けボルト!3を締めます。
※ メモリークランプ!4について
メモリークランプ!4をタムホルダー!2やクランプ!5の好みの位置に固定しておくことにより、セッティ
ングのたびごとに同じ高さをキープすることができます。
※ ボールクランプ!5について
ボールクランプ!5を調整することで、打面の流れを自由に整えることができ、タムタム!6のセッティン
グ幅を大きく拡げます。
Tom Tom Installation
Installation des toms
タムタムの取り付けかた
Anbringen der Toms
Montaggio del tom tom
Instalación de timbales
!5
!6 !6
qLegen Sie das Fell wund den Spannreifen eauf den Bassdrum-Kessel q, um dann die Bassdrum-
Spannschrauben r, Ringe tund Bassdrum-Spannklauen yanzubringen und die Schrauben dann
nach und nach über Kreuz anzuziehen.
❊Drehen Sie die Schrauben zunächst von Hand provisorisch hinein, um sie dann mit dem
Stimmschlüssel uanzuziehen.
(Weitere Hinweise zum Spannen der Felle finden Sie unter „Spannen der Felle“.)
wLockern Sie die Feststellschrauben ian den Bassdrum-Beinen und drehen Sie die Bassdrum-Beine
obis zur ungefähren Position (Fig. A), um sie dann provisorisch festzuziehen.
Ermitteln Sie die optimale Beinposition und ziehen Sie die Feststellschraube iam Bassdrum-Bein fest
an. (Richten Sie sich bei der Beineinstellung nach den Markierungen an der Basis der Bassdrum-Beine
und den Beinen selbst o.) Die Füße !0 können zur Befestigung in beide Richtungen gedreht werden
(siehe Abb. B).
eFühren Sie die Klammer in die Rohrklammer !1 ein und ziehen Sie dann die Schraube !3 an.
❊Über die Memory Clamps !4
Durch Befestigen der Memory Clamps !4 an den entsprechenden Positionen der Klammern !5 erleichtern
Sie sich später die erneute Aufstellung des Schlagzeugs.
❊Über das Ball Clamp !5
Das Ball Clamp !5 dient zurWinkeleinstellung der Spielfläche und ermöglicht eine flexible Tom-Positionierung
!6.
qMettere la pelle wed il cerchione esul fusto del bass drum qed applicare i bulloni del bass drum r,
le rondelle te gli arresti del bass drum y, quindi stringere gradualmente i bulloni passando ogni volta
a quello sul lato opposto della testa.
❊Stringere parzialmente i bulloni con le dita, quindi fare uso della chiave da accordatura uper
finire di stringere.
(Consultare in proposito la sezione “Processo di accordatura della pelle”.)
wAllentare il bullone di fissaggio idei piedini della grancassa, quindi girare i piedini della grancassa o
in posizione (Fig. A) e stringere parzialmente.
Determinata la posizione ottimale del piedino, stringerne il bullone di fissaggio i. (Per la determinazione
della posizione del piedino stesso, usare i segni sulla base del piedino della grancassa ocome
riferimento.) Le estremità del piedino !0 vanno ruotate in una direzione o l’altra, fissandole (vedere la
Fig. B).
eInserire il morsetto nel morsetto del tubo !1 e stringere il bullone !3.
❊Il morsetto di memoria !4
Applicando un morsetto di memoria !4 ai morsetti !5 si rende più facile l’installazione futura del tamburo
con la stessa altezza e posizione.
❊Il morsetto a sfera !5
Il morsetto a sfera !5 viene usato per regolare l’angolo della superficie da suonare ed offre un’impostazione
flessibile del tom tom stesso !6.
qPonga el parche wy luego el aro esobre el cuerpo del bombo q, y luego enrosque los tornillos r, las
arandelas ty los ganchos ydel bombo, y apriete gradualmente los tornillos moviendo el tornillo del
lado opuesto del parche a medida los aprieta.
❊Apriete parcialmente los tornillos con los dedos y luego emplee el afinador upara terminar de
apretarlos.
(Consulte la sección “Proceso de tensión del parche”.)
wAfloje el tornillo de fijación ide los pies del bombo, gire luego los pies del bombo oa su posición (Fig.
A) y apriételo parcialmente.
Después de haber determinado la posición óptima de los pies, apriete el tornillo de fijación idel pie
del bombo. (Emplee como referencia las marcas de la base de los pies y de los pies del bombo opara
determinar la posición de los pies.) Los extremos de los pies !0 giran en cualquier dirección para poder
fijar los extremos en su lugar (vea la Fig. B).
eInserte el soporte de los timbales en la abrazadera del tubo
!1
, y apriete luego el tornillo
!3
.
❊Acerca de la abrazadera con memoria !4
El montaje de las abrazaderas con memoria !4 en las abrazaderas
!5
de los timbales facilitará el
montaje en futuras ocasiones ofreciendo una altura y una posición consistentes.
❊Acerca de la abrazadera de bola !5
La abrazadera de bola !5 se emplea para ajustar el ángulo de la superficie donde se toca ofrece un
montaje flexible de los timbales !6.
Clamp Rubber
Manchon de pince en ca-
outchouc
クランプゴム
Klemmen-Gummimantel
Goma de la abrazadera
u
e
w
q
!4
!1
!0
!0
o
y
t
r
(A)
i
(B)
o
!3
!5
!4
!2
!5
GIGMAKER(7.A.M.)10/9 07.10.12, 10:48 AMPage 4 AdobePageMaker6.5J/PPC