
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
We YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD.
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan
declare in sole responsibility, that the products ENGINE DRIVEN GENERATING SETS
EF1000iS (7CG-305820–7CG-369999)
to which this declaration applies, conform to the essential health and safety requirements of Directive 2006/42/EC,
and to the other relevant Directives of EC.
2004/108/EC, 2000/14/EC, 2006/95/EC, 2002/88/EC
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety requirements stated in the Directives of EC, the following-standards
and/or technical specifications were consulted:
EN12601: 2010 (Protection against ingress of water according to ISO 8528-8,6.6.1.2)
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan
Engineering Div. Outdoor Power Equipment Operations
Toshimitsu Oikawa
E F
Déclaration de conformité pour l’UE
conforme à la directive 2006/42/EC de l’UE
Nous, YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD.
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan,
déclarons sous notre seule responsabilité que les produits de type GROUPES ELECTROGENES ENTRAINES PAR MOTEUR
EF1000iS (7CG-305820–7CG-369999)
faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la
directive 2006/42/EC de l’UE,
ainsi qu’aux prescriptions des autres directives de l’UE établies dans ce domaine.
2004/108/EC, 2000/14/EC, 2006/95/EC, 2002/88/EC
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte
de la/des norme(s) et/ou de la/des spécification(s) technique(s) suivante(s):
EN12601: 2010 (Protection contre la pénétration d’eau suivant ISO 8528-8,6.6.1.2)
Représentant agréé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan
Division d’ingénierie Exploitation de générateurs extérieurs
Toshimitsu Oikawa
ES
Declaración de Conformidad
según la normativa de la CEE 2006/42/EC
Nosotros YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD.
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan
declaramos bajo responsabilidad propia que los productos
GRUPOS ELECTRÓGENOS ACCIONADOS POR MOTOR
EF1000iS (7CG-305820–7CG-369999)
los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de la normativa referente a la seguridad y a la sanidad, 2006/42/EC,
así como a las exigencias de las demás normativas de la CEE.
2004/108/EC, 2000/14/EC, 2006/95/EC, 2002/88/EC
(en caso dado)
Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fué(ron) consultada(s)
la(s) siguiente(s) normativa(s) y especificación(es) técnica(s):
EN12601: 2010 (Protección frente a la entrada de agua de acuerdo con la norma ISO 8528-8,6.6.1.2)
Representante autorizado
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan
División de Ingeniería Operaciones de equipos de alimentación
para aplicaciones al aire libre
Toshimitsu Oikawa
EG-Konformitätserklärung
entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EC
Wir, YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD.
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte MOTORANGETRIEBENE STROMERZEUGUNGSAGGREGATE
EF1000iS (7CG-305820–7CG-369999)
auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinie 2006/42/EC,
sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen EG-Richtlinien
2004/108/EC, 2000/14/EC, 2006/95/EC, 2002/88/EC
(falls zutreffend)
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgende Norm(en)
und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen:
EN12601: 2010 (Schutz gegen Eindringen von Wasser gemäß ISO 8528-8,6.6.1.2)
Bevollmächtigter Vertreter
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan
Konstruktionsabteilung Geschäftsbereich
Leistungsausrüstung für den Wassereinsatz
Toshimitsu Oikawa
D
For the directive 2000/14/EC :
Notified body : Compliance procedure : Measured sound power level : Guaranteed sound power level (LwA) : Rated output :
Aboma bv - Galvanistraat Appendix VI. 86.9 dB(A) 88 dB(A) 900 W
1,P.O.Box 141,NL-6710 BC Ede
Por la directiva 2000/14/CE:
Organismo notificado: Procedimiento de Nivel de potencia Nivel de potencia acústica P asignada:
puesta a punto: acústica medido: garantizado (LwA) :
Aboma bv - Galvanistraat
Anexo VI. 86,9 dB(A) 88 dB(A) 900 W
1,P.O.Box 141,NL-6710 BC Ede
Pour la directive 2000/14/CE :
Organisme notifié : Procédure de mise Niveau de puissance Niveau de puissance Puissance assignée :
en conformité : acoustique mesuré : acoustique garanti (LwA) :
Aboma bv - Galvanistraat Annexe VI. 86,9 dB(A) 88 dB(A) 900 W
1,P.O.Box 141,NL-6710 BC Ede
Bezüglich Richtlinie 2000/14/EG
Benannte Stelle:
Konformitätsbewertungsverfahren:
Gemessener Garantierter Bemessungsleistung:
Schallleistungspegel: Schallleistungspegel (LwA) :
Aboma bv - Galvanistraat Anlage VI. 86,9 dB(A) 88 dB(A) 900 W
1,P.O.Box 141,NL-6710 BC Ede
7CG-9-9L_Hyoshi.qxd 11/23/12 1:54 PM Page 2