Y&Y Vertical Prism Up User manual

INSTRUCTION
MODE D’EMPLOI
PRISM UP
SOLAR UP
YYVERTICAL.COM YYVERTICAL +33 (0)4 58 00 54 59

How should I use my belay glasses?
Comment utiliser mes lunettes?
One hand activation
Activation à une main
Installation of the solar lenses (Solar Up only)
Installation des verres solaires (Solar Up uniquement)
Installation of the rope retainer
Installation du cordon à lunettes
YYVERTICAL.COM
DOWN UP
2

3YYVERTICAL
Storage and protection case with quick scratch closure
Étui de protection et stockage avec fermeture scratch rapide
The case is attachable to the harness thanks to his carabiner
Étui attachable au baudrier grâce à son mousqueton
How should I use my glasses case?
Comment utiliser mon étuià lunettes?

YYVERTICAL.COM
The climber starts climbing :
Up position
Le grimpeur débute la voie :
Position relevée
When should I activate them?
Quand dois-je les activer?
After the 2nd anchor :
Down position
Après la 2ème dégaine :
Position baissée
4

Terms
Nomenclature
1
1. Glasses case : Anti-shock material with double closing system
: scratch + zip
2. Metal carabiner to attach to the harness
3. Solar Up or Prism Up frame with the Up & Down positions
4. Solar Up only : solar lenses
5. Microber cloth
6. Rope retainer
1. Étui : Coque anti-choc avec deux systèmes de fermeture :
scratch + fermeture éclair
2. Mousqueton en métal d’attache au baudrier
3. Monture des Solar Up et des Prism Up , avec les positions
Up & Down
4. Solar Up uniquement : verres solaires
5. Chiffon microbre
6. Cordon à lunettes
2
3
4
5
6
5YYVERTICAL

Two elds of vision
Double champ de vision
Stackable with prescription glasses
Superposables avec des lunettes de vue
Safety notice
Précautions d’usage
YYVERTICAL.COM
1
2
6

Magnifying effect
Effet loupe
Must be used from the 2nd anchor point
À n’utiliser qu’à partir du 2ème point d’ancrage
7YYVERTICAL
Safety notice
Précautions d’usage

Don’t stare at the sun
Ne pas xer le soleil
In case of doubt, look up
En cas de doute, levez les yeux.
Eye strain
Fatigue des yeux
Safety precautions
Précautions de sécurité
YYVERTICAL.COM8

Guarantee 1 year
The guarantee covers all materials and production defects.
Excluded are : normal wear and tear, oxidation, modications or
alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses
for which the product is not intended.
Garantie 1 an
La garantie couvre tout défaut de matière ou fabrication.
Sont exclus : usure normale, oxydation, modications ou
retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations détournées du produit.
Storage
Stockage
9YYVERTICAL
Keep them in a dry environment and away from any heat source
Àconserver dans un endroit sec et loin de toute source de chaleur.

Plus d’informations
Introduction
Cette notice explique comment bien utiliser les lunettes
d’assurage YY VERTICAL.
Les activités impliquant l’utilisation de ce produit sont par nature
dangereuses. Ce produit est donc soumis à des précautions
d’usage qu’il est impératif de respecter. Toute mauvaise utilisation
peut être à l’origine d’accidents.
Avant d’utiliser les lunettes d’assurage sur le terrain, veillez à lire
et comprendre la présente notice d’utilisation puis à simuler leur
utilisation an de vous familiariser avec le produit.
L’utilisateur engage sa propre responsabilité et YY Vertical ne sera
en aucun cas tenu pour responsable d’un quelconque incident.
Contactez YY Vertical si vous avez des doutes ou des difcultés de
compréhension.
Utilisation des lunettes
Le port des lunettes YY VERTICAL prévient l’assureur du mal de
cou et améliore sa concentration. Pour les premières utilisations,
il est vivement conseillé de s’y familiariser en moulinette.
a- Pour une utilisation optimale, elles doivent se positionner au
plus haut du nez, en face des yeux.
b- La monture est ne et permet d’avoir un double champ de
vision :
- Une vision à travers les prismes sur le grimpeur
- Une vision périphérique qui permet de surveiller son
environnement (corde et système d’assurage) et de contrôler ses
déplacements.
c- Deux verres solaires de catégories 3 sont fournis avec les Solar
Up. Pour installer les verres sur les lunettes, veillez à enclencher
d’abord le coté des branches puis le coté du nez.
d- La fonction Up & Down permet une utilisation plus simple des
lunettes d’assurage. Utilisez la position haute tant que le grimpeur
n’est pas à la deuxième dégaine, puis la position baisse.
Lunettes de vue
Nos lunettes d’assurage sont utilisables avec la plupart des
lunettes de vue. Veillez à placer vos lunettes de vue entre les
lunettes d’assurage et vos yeux.
YYVERTICAL.COM10

Précautions d’usage
a- À travers les prismes, les objets peuvent paraître plus proches
que dans la réalité et cela perturbe légèrement l’équilibre.
À l’usage, il est rapide de retrouver ses repères dans l’espace.
b- La fonction Up & Down permet une utilisation plus confortable
des lunettes. Veuillez vous référer aux shémas pour comprendre
son utilisation.
c- Selon la vue de chacun, les premières utilisations peuvent
fatiguer les yeux. Mais ceci disparaît rapidement avec l’habitude.
Si l’effet persiste, veuillez vous référer aux conditions de
garanties.
d- Les lunettes YY VERTICAL apportent confort et sécurité mais ne
remplacent pas la vue. En cas de doute, il faut lever la tête et
surveiller son partenaire sans les lunettes.
Attention notamment aux chutes de pierres qui sortent du champ
de vision des prismes.
e- Attention à la position du Soleil. Ne pas le regarder directement.
Entretien
Une attention particulière est nécessaire pour garder vos lunettes
le plus longtemps possible et un bon entretien en prolonge
l’efcacité.
a- Les lunettes doivent être conservées dans un endroit sec et loin
de toute source de chaleur.
b- Le nettoyage des prismes s’effectue avec l’essuie lunettes en
microbre. Ne pas toucher les prismes avec les doigts et ranger
les lunettes dans l’étui.
11YYVERTICAL

More information
Introduction
This manual will explain how to use the YY VERTICAL
belay glasses.
The activities involving the use of this product are naturally
dangerous. Therefore, it is imperative to respect the instructions
of this manual. Otherwise it could lead to an accident.
We recommend reading carefully the instructions before using the
belay glasses.
Please simulate its use in order to get used to the product.
The user assumes full responsibility for his actions and
YY Vertical shall not be held liable for any incident due to incorrect
utilization.
If you have any doubts or difculties understanding this manual
please contact YY Vertical.
Use of the belay glasses
Wearing the YY VERTICAL belay glasses prevents the belayer from
any neck pain and provides a better concentration.
It is highly recommended to get used to them before the rst use.
a - For the optimal use of our product, it should be placed high
on the nose, in front of the eyes
b - The frame is thin and allows two elds of vision :
- A view of the climber
- A peripheral vision which allows the belayer to
keep an eye on the surroundings (rope and belay
device) and to control his movements.
c - Two solar lenses (cat.3) are included with the Solar Up .
To set them on, take care to put the arms side rst, then the nose
side.
d - The Up & Down fonction allows an easier use of the belay
glasses. Use the «Up position» when the climber is under the
2nd anchor, and the down position when he is higher.
Wearable with eyeglasses and sunglasses
Our belay glasses are stackable with prescription glasses.
The prescription glasses must be placed between the belay
glasses and the eyes.
YYVERTICAL.COM12

Cautions
a - Through the prisms, the perception of distance may seem
shorter than reality. That might slightly inuence the balance.
Gradually nding points of reference in the space will help you
adapt more quickly to the use of the glasses.
b - The belayer should at rst place the glasses on the tip of the
nose and then move them, as soon as the climber reaches the
2nd anchor (about 3 meters), in front of his eyes.
Please always keep a hand on the rope.
c-First uses may strain the eyes depending on each user’s view.
But this will quickly disappear.
If not, this might be due to the aw of prism parallelism.
In this case, please check the terms of guarantee.
d - The YY VERTICAL belay glasses bring comfort and safety, but
they cannot replace the natural eye view.
In case of any doubts while belaying, you should check your
climber without glasses. In areas where there is a risk of rockfall,
it is not recommended to use the belay glasses.
e-Beware of the position of the sun. Do not look at it directly.
Maintenance
Special attention is necessary to keep your belay glasses as long
as possible and the proper maintenance will prolong the
efciency.
a - The belay glasses should be kept in a dry environment and
away from any heat source.
b - Please use the microber glass cloth to clean the belay
glasses.
Do not touch the prisms with your ngers.
Store them in the provided case.
To clean the nose pads it is recommended to use soap water.
13YYVERTICAL

Enjoy your belaying!
The YY VERTICAL team*
*Bonne séance d’assurage!
L’équipe YY VERTICAL
YYVERTICAL.COM YYVERTICAL
YYVERTICAL.COM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Y&Y Vertical 3D Glasses manuals