YATO YT-82770 User manual

PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
YT-82770
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
AKUMULATOROWA MŁOTOWIERTARKA
CORDLESS ROTARY HAMMER
AKKU-BOHRHAMMER
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР
АКУМУЛЯТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР
AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS
AKUMULATORA PERFORATORS TRIECIENURBŠANAI
AKUMULÁTOROVÉ VRTACÍ KLADIVO
AKUMULÁTOROVÉ VŔTACIE KLADIVO
AKKUS FÚRÓKALAPÁCS
CIOCAN ROTOPERCUTOR CU ACUMULATOR
MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA
MARTEAU-PERFORATEUR ROTATIF SANS-FIL
TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA
ACCU-BOORHAMER
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Rok produkcji:
Production year:
Produktionsjahr:
Год выпуска:
Рік випуску:
Pagaminimo metai:
Ražošanas gads:
Rok výroby:
Rok výroby:
2021 Gyártási év:
Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
Année de fabrication:
Anno di produzione:
Bouwjaar:
Έτος παραγωγής:
III
IV
III
V VI
VII
5
1
2
3
46
7
8
9
10
11
11

INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
PL GB
1. obudowa
2. rękojeść główna
3. rękojeść dodatkowa
4. uchwyt wiertarski SDS+
5. włącznik
6. przełącznik kierunku obrotów
7. przełącznik rodzaju pracy
8. akumulator
9. zatrzask akumulatora
10. ładowarka
11. wskaźnik naładowania akumulatora
1. housing
2. main grip handle
3. auxiliary grip handle
4. SDS+ drill chuck
5. switch
6. rotation direction switch
7 . operation mode switch
8. battery
9. battery latch
10. charger
11. battery charge indicator
D
1. Gehäuse
2. Pistolenhandgriff
3. Zusatzhandgriff
4. SDS+ Bohrfutter
5. Steuerschalter
6. Richtungsumschalter
7. Betriebsmodus-Umschalter
8. Akku
9. Verschluss Akku
10. Ladegerät
11. Ladeanzeige Akku
CZ SKLV
1. korpuss
2. galvenais rokturis
3. papildus rokturis
4. urbjmašīnas turētājs SDS+
5. ieslēdzējs
6. rotāciju virziena pārslēdzējs
7. darba režīma pārslēdzējs
8. akumulators
9. akumulatora sprosts
10. lādētājs
11. akumulatora uzlādēšanas rādītājs
1. kryt
2. hlavní rukojeť
3. pomocná rukojeť
4. rychloupínací sklíčidlo SDS plus
5. spínač
6. přepínačsměru chodu
7. přepínačprovozního režimu
8. akumulátor
9. západka akumulátoru
10. nabíječka
11. ukazatel stavu nabití akumulátoru
1. plášť
2. hlavná rukoväť
3. prídavná rukovať
4. skľučovadlo SDS+
5. vypínač
6. prepínačsmeru otáčok
7. prepínačdruhu práce
8. akumulátor
9. západ akumulátora
10. nabíjačka
11. ukazovateľnabíjania akumulátora
FINL
1. boîtier
2. poignée principale
3. poignée auxiliaire
4. mandrin SDS +
5. interrupteur
6. inverseur
7. mode de commutation
8. batterie
9. loquet de la batterie
10. chargeur
11. indicateur de charge de la batterie
1. corpo
2. impugnatura principale
3. impugnatura ausiliaria
4. SDS+ mandrino
5. interruttore
6. inverter
7. switching
8. batteria
9. fermo della batteria
10. caricabatterie
11. indicatore di carica della batteria
1. behuizing
2. hoofdhandgreep
3. aanvullende handgreep
4. SDS+-boorkop
5. ontstekingschakelaar
6. omkeerschakelaar
7. modusschakelaar
8. accu
9. acuuvergrendeling
10. lader
11. acculadingindicator
HRO E
1. ház
2. főfogantyú
3. kiegészítőfogantyú
4. SDS+ fúrótokmány
5. kapcsoló
6. forgásirány váltó
7. munkamód átkapcsoló
8. akkumulátor
9. akkumulátor rögzítőcsatja
10. akkumulátortöltő
11. az akkumulátor töltöttségének kijelzése
1. carcasă
2. mâner de prindere principal
3. mâner de prindere auxiliar
4. mandrinăSDS+
5. comutator
6. comutator pentru sensul de rotație
7. comutator pentru modul de lucru
8. acumulator
9. închizătoare acumulator
10. încărcător
11. indicator de încărcare a acumulatorului
1. carcasa
2. empuñadura principal
3. empuñadura adicional
4. mandril SDS+
5. interruptor
6. conmutador de sentido de rotaciones
7. conmutador de tipo de trabajo
8. batería
9. pestillo de la batería
10. cargador
11. indicador de carga de la batería
UA LTRUS
1. корпус
2. основная рукоятка
3. дополнительная рукоятка
4. патрон SDS+
5. включатель
6. переключатель направления вращения
7. переключатель режима работы
8. аккумулятор
9. защелка аккумулятора
10. зарядное устройство
11. индикатор зарядки аккумулятора
1. корпус
2. основна рукоятка
3. додаткова рукоятка
4. патрон SDS+
5. вмикач
6. перемикач напрямку обертів
7. перемикач режиму роботи
8. акумулятор
9. засувка акумулятора
10. зарядний пристрій
11. індикатор зарядження акумулятора
1. korpusas
2. pagrindinėrankena
3. papildomoji rankena
4. griebtuvas SDS+
5. jungiklis
6. apsisukimųkrypties perjungiklis
7. darbo režimo perjungiklis
8. akumuliatorius
9. akumuliatoriaus spragtukas
10. įkroviklis
11. akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
GR
1. περίβλημα
2. κύρια λαβή
3. πρόσθετη λαβή
4. στόμιο δράπανου SDS+
5. διακόπτης ενεργοποίησης
6. διακόπτης εναλλαγής της κατευθύνσεως περιστροφής
7. διακόπτης τρόπου εργασίας
8. συσσωρευτής
9. κλείστρο συσσωρευτή
10. φορτιστής
11. δείκτης επιπέδου φορτίσεως του συσσωρευτή

INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Elektronicznie regulowana prędkość obrotowa
Electronic adjustment of the rotation
Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit
Электронная регулировка оборотов
Електронне регулювання обертів
Elektroniniu būdu reguliuojamas apsisukimųgreitis
Elektroniski regulēts griezes ātrums
Elektronická regulace otáček
Elektronická regulácia otáčok
Elektromos fordulatszám-szabályozás
Ajustarea electronicăa vitezei de rotire
Velocidad de la rotación ajustada electrónicamente
Vitesse de rotation à commande électronique
Velocità di rotazione regolata elettronicamente
Elektronisch instelbare omwentelingssnelheid
Ηλεκτρονικά ρυθμιζόμενη ταχύτητα περιστροφών
0 - 1850 min-1
Znamionowa prędkość obrotowa
Nominal rotation
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные обороты
Номінальні оберти
Nominalus apsisukimųgreitis
Nomināls griezes ātrums
Jmenovité otáčky
Menovité otáčky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominală
Velocidad de la rotación nominal
Vitesse de rotation nominale
Velocità di rotazione nominale
Nominale omwentelingssnelheid
Ονομαστική ταχύτητα περιστροφής
Przełącznik kierunku obrotów
Rotation selector
Umschalter für die Drehrichtung
Реверсивный переключатель
Реверсивний перемикач
Apsisukimųkrypties perjungiklis
Apgriezienu virziena pārslēdzējs
Přepínačsměru otáčení
Prepínačsmeru otáčok
Forgásirány váltó
Comutatorul direcţiei de rotire
Interruptor de la dirección de la rotación
Commutateur de directions des tours
Selettore della direzione di rotazione
Omkeerschakelaar
Διακόπτης κατεύθυνσης στροφών
18 V
Napięcie znamionowe
Nominal voltage
Nennspannung
Номинальное напряжение
Номінальна напруга
Nominali įtampa
Nomināls spriegums
Jmenovité napětí
Menovité napätie
Névleges feszültség
Tensiunea nominală
Tensión nominal
Tension nominale
Tensione nominale
Nominale spanning
Ονομαστική τάση
Li-Ion
Rodzaj akumulatora
Battery type
Art des Akkumulators
Вид аккумулятора
Вид акумулятора
Akumuliatoriaus tipas
Akumulatora veids
Typ akumulátoru
Druh akumulátora
Az akkumulátor típusa
Genul acumulatorului
Tipo de acumulador
Type de batterie
Tipo della batteria
Baterij type
Είδος συσσωρευτή
SDS+
System mocowania narzędzia roboczego
Working tool attaching system
Befestigungssystem für das Arbeitswerkzeug
Система крепления рабочего инструмента
Система кріплення робочого інструмента
Darbinio įrankio įtvirtinimo sistema
Darbarīka stiprināšanas sistēma
Systém upínání pracovního nástroje
Systém upínania pracovného nástroja
A munkaszerszám rögzítési rendszere
Sistem de fixarea sculei de lucru
Sistema de fijar la herramienta de trabajo
Le Système de fixation de l’outil de travail
Sistema di fissaggio utensile di lavoro
Bevestigingssysteem voor gereedschap
Σύστημα στερέωσης εργαλείου
Częstotliwość udaru
Impact frequency
Stossfrequenz
Частота удара
Частота удару
Smūgiųdažnis
Sitiena frekvence
Frekvence příklepu
Frekvencia príklepu
Ütési frekvencia
Frecvenţa bătăilor de percuţie
Frecuencia del impacto
Fréquence d’impact
Frequenza colpi
Klopfrequentie
Συχνότητα κρούσης
0- 4800 min
-1

INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przeczytaćinstrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítaťnávod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille tragen
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţeazăochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Używaćochrony słuchu
Wear hearing protectors
Gehörschutz tragen
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţeazăantifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Stosowaćrękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными
перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε τα γάντια προστασίας
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien byćzbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczaćilość odpadów oraz zmniejszyćstopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowićzagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodowaćnegatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważnąrolęw przyczynianiu siędo ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskaću władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoffe, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler.
Этот символ информирует озапрете помещать изношенное электрическое иэлектронное оборудование (втом числе батареи иаккумуляторы) вместе сдругими
отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно ипередаваться вточку сбора, чтобы обеспечить его переработку иутилизацию, для
того, чтобы ограничить количество отходов, иуменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в
электрическом иэлектронном оборудовании, может представлять угрозу для здоровья человека, иприводить кнегативным изменениям вокружающей среде.
Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании иутилизации, втом числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную
информацию оправильных методах утилизации можно получить уместных властей или упродавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse effects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.
Table of contents
Languages:
Other YATO Rotary Hammer manuals
Popular Rotary Hammer manuals by other brands

BorMann
BorMann BPH7000 Translation of the original instructions

Metabo HPT
Metabo HPT DH 3628DD Safety instructions and instruction manual

Black & Decker
Black & Decker KD650 manual

Bosch
Bosch GBH Professional 2-20 DRE Original instructions

Makita
Makita HR2020 instruction manual

Bosch
Bosch 2-26 E operating instructions