YUKI MODEL B4 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG/Manual
DEUTSCH/ENGLISH

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Pro-
dukt entschieden haben. Der Helios B4 ist
einfach zu bedienen. Gehen Sie dennoch
sicher, die Anleitung vor der Benutzung
des Helios B4, aufmerksam zu lesen.
Eigenschaften
Aufbau
Technische Daten
Ladevorgang
WICHTIG
• Die blaue Digitalanzeige zeigt Ihnen die
Prozentzahl, jeder einzelnen Zelle an.
• Ünerstützt LiPo, LiFe und NiMH Batterien
• Die maximalladung beträgt 3A.
1. Verbinden Sie den Helios B4 an einer
AC Stromquelle.
2. Wenn die LED blau Blinkt, ist der Helios
B4 bereit zum laden.
3. Wählen Sie den richtigen Betterie Typ
zum laden aus, mit dem linken Schalter.
4. Wählen Sie die maximale Ladeleistung
mit dem rechten Schalter.
5. Verbinden Sie den Hauptanschluss, vor-
ne am Ladegerät und den entsprechenden
Ausgleichsanschluss auf der rechten Seite
6. Das Ladegerät lädt sobald die LED in
der Mitte dauerhaft rot scheint. Die Anzei-
ge in der Mitte zeigt die Prozentzahl jeder
einzelnen Batteriezelle an.
7. Die LED scheint dauerhaft blau, sobald
die zu ladende Batterie vollständig geladen
ist.
8. Wenn Sie die Batterie entfernen, fängt
die LED an blau zu blinken. Dies bedeutet,
dass die nächste Batterie bereit zum laden
ist.
1. Gehen Sie sicher, dass die Eingangs-
spannung mit den eingestellten Parame-
tern übereinstimmt.
2. Bitte vertauschen Sie nicht die Batte-
riepole. Ansonsten könnte sie dauerhaft
beschädigt werden.
3. Bitte ändern Sie nicht den Batterietypen
während des ladens.
4. Wenn ein „ERR“ auf dem Display er-
scheint, muss die Batterie neu eingesteckt
werden.
Eingangsspannung: AC 100-240V
Ausgangsleistung: max. 20W
Ladeleistung: 1A / 2A / 3A
LiPo / LiFe Batteriezellen: 2-4 S
NiMH / NICD Batteriezellen: 4-8 S

Sicherheits- und Warnhinweise
Dieses Modell ist für Modellsportler ab 14
Jahren geeignet und kein Spielzeug
Vor Inbetriebnahme ist das Modell gemäß
dieser Bedienungsanleitung vollständig zu
montieren
Die Elektronik ist vor Feuchtigkeit, Staub,
Hitze und anderen schädlichen Einüssen
zu schützen
Das Modell ist ausschließlich auf dafür
vorgesehenen Flugplätzen und unter guten
Witterungsbedingungen zu betreiben,
also nicht bei Sturm, Niederschlag oder
Gewitter
Bitte beachten, dass in Deutschland
und anderen Ländern eine spezielle
Haftpichtversicherung für den Betrieb von
Flugmodellen Picht ist, unabhängig von
deren Größe und Gewicht
Vor dem Flug immer erst den Sender,
dann den
Empfänger einschalten; nach dem Flug
immer erst den Empfänger, dann den
Sender ausschalten
Vor jedem Start des Modells ist die
Funktion aller Steuerbefehle vollständig zu
überprüfen
Nach jedem Einsatz ist das Flugmodell
nach
Beschädigungen zu überprüfen; vor
dem erneuten Einsatz sind Schäden zu
reparieren
Beim Betrieb des Modells stets auf
Sicherheit
achten, da der kraftvolle Antrieb sowie die
Luftschraube Verletzungen verursachen
können
Bei Fragen können Sie sich an unsere
technische Hotline wenden: +49 4192
8919083
Safety and Warnings
This model not a toy, suitable for RC
model pilots aged 14 years or older
Assemble the model according to these
instructions completely before use
Electronics must be protected from
moisture, dust, heat and other harmful
inuences
The model is to operate exclusively in
designated airelds and under good
weather conditions, not during a storm,
rainfall or thunderstorms
Please note that in Germany and other
countries it is mandatory to have a special
insurance for the operation of model
aircraft, regardless of their size and weight
Before the ight, always turn on the
transmitter
rst, then the receiver; after the ight,
always turn o the receiver rst, then the
transmitter
Before each start of the model, rstly test
the functioning of all control commands
completely
After each ight, check the model for
damage;
if it is damaged, the plane must be
repaired before the next use
During the operation of the model always
pay
attention to safety, since the powerful
drive and propeller can cause injury
If you have questions you can contact our
technical hotline: +49 4192 8919083

Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantie gilt auf dem
Gebiet der Europäischen Union und der
Schweiz.
Während der Garantiezeit werden
Produkte, die aufgrund von Material- und
Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen,
nach unserer Wahl repariert oder ersetzt.
Ausgetauschte Produkte oder Teile von
Produkten gehen in unser Eigentum über.
Die Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiezeit, noch
begründen sie eine neue Garantie.
Garantieansprüche müssen unverzüglich
nach
Kenntniserlangung vom Defekt innerhalb
der Garantiezeit geltend gemacht werden.
Das defekte Produkt schicken Sie unter
Beifügung einer Fehlerbeschreibung an:
CN Development & Media • Am Hasselt
20c
24576 Bad Bramstedt • Deutschland
Garantieansprüche sind ausgeschlossen
bei Schäden durch:
• missbräuchliche oder unsachgemäße
Behandlung sowie grobe Fahrlässigkeit
• Umwelteinüsse (z. B. Feuchtigkeit,
Hitze, Staub)
• Nichtbeachtung von
Sicherheitsvorkehrungen
• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß,
Fall)
• Eingrie, die nicht von einer von uns
autorisierten
Servicestelle vorgenommen wurden
• eigenmächtige Reparaturversuche
• Einsendung in nicht transportsicherer
Verpackung
Terms of Guarantee
The warranty period is two years from date
of purchase. The warranty applies to the
territory of the EU and Switzerland.
During the warranty period, products which
have defects in materials or defects in
manufacture, will be repaired or replaced
by our choice. Replaced products or parts
of products will become our property.
The warranty services do not extend the
warranty period, nor do they constitute a
new warranty.
Warranty claims must be asserted
promptly
after becoming aware of the defect within
the warranty period.
Please send the defective product with
enclosed bug report to following address:
CN Development & Media • Am Hasselt
20c
24576 Bad Bramstedt • Germany
Warranty claims are excluded if damage is
caused by:
•abusive or inappropriate treatment as well
as gross negligence
• env. inuences (e.g. moisture, heat, dust)
• disregard of safety precautions
• disregard of instruction manual
• use of force (such as impact, shock,
drop)
• interventions that have not been made
by
an authorized service
• unauthorized attempts to repair
• consignment in unsecure packing

Thank you for choosing our product, which
is simple and easy to use. Please read the
manual seriously before using this product.
Features
Appearence
Tchnical Data
Charging process
IMPORTANT
• The digital display, displays the percenta-
ge of each single cell.
• Supports LiPo, LiFe and NiMH batteries.
• The maximum current is 3A.
1. Power on the AC power supply.
2. The charger working normally when the
LED in the middle turns into flashing blue.
3. Choose the right battery type with the left
switch.
4. Choose the maximum charge current
with the right switch.
5. Connect to the main connector in front of
the charger and the corresponding belan-
cing connector on the right side.
6. Charging begins at this time with the red
LED in the middle keep lighting.
7. The LED in the middle turns into blue
and keep lighting when the battery is fully
charged..
8. The LED in the middle turns into flashing
blue after plug out the battery.
1. Make sure the input power and battery
type are suitable for corresponding para-
meters.
2. Please do not reverse the polarity of the
batterys, otherwise it will be damaged.
3. Please do not change battery type when
it is charging.
4. The battery needs to be re-insert if the
display shows „ERR“.
Input Voltage: AC 100-240V
Output power: max. 20W
Charge current range: 1A / 2A / 3A
LiPo / LiFe battery cell counts: 2-4 S
NiMH / NICD battery cell counts: 4-8 S

Table of contents
Other YUKI MODEL Batteries Charger manuals