Zelmer ZRF1450 User manual

ZRF1450
WENTYLATOR STOJĄCY
Напольный вентилятор
/ Stand fan
PL
EN
DE
CZ
SK
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Wentylator stojący
USER MANUAL
Stand fan
BENUTZERHANDBUCH
Standventilator
NÁVOD K POUŽITÍ
Stojanový ventilátor
NAVODILA ZA UPORABO
Stojanový ventilátor
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Állóventilátor
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Ventilator vertical
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Напольный вентилятор
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Вентилатор със стойка
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Підлоговий вентилят
HU
RO
RU
UA
BG
ZRF1450

1 2 3 4 5 6 7
11
12
9
10 13
14
H
I 15
F G
E D
C16
B17
18
8

MODE
TIMER
ON / OFF
SWING
SPEED
3
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4

DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA
OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Kratka przednia
2. Pierścień mocujący łopatkę
3. Łopatka wentylatora
4. Nakrętka mocująca kratkę tylną
5. Kratka tylna
6. Wał silnika
7. Osłona silnika
8. Nakrętka bloku kratki
9. Pierścień kratki
10.Panel sterowania
11.Śruba montażowa do połączenia korpusu ze słupkiem
12.Wtyczka
13.Drążek regulowany
14.Nakrętka regulacji wysokości stojaka
15.Stojak główny
16.Podstawa okrągła
17.Uszczelka
18.Śruba mocująca
Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania
a. Moc
b. Przycisk PRĘDKOŚĆ
c. Przycisk TRYB
d. Przycisk WYŁĄCZNIK CZASOWY
e. Przycisk OSCYLACJI
f. Wskaźnik oscylacji
g. Wskaźniki prędkości (wysoka-średnia-niska)
h. Wskaźniki czasu 0,5–1–2–4 h
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci
w wieku od 8. roku życia oraz przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub psychicznej i osoby nieposiadające
wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy
pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
4
PL

zagrożenia związane z taką obsługą. Nie należy
dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno bez nadzoru czyścić
urządzenia ani przeprowadzać jego konserwacji.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony,
dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub
odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Należy odłączyć urządzenie przed montażem,
demontażem i czyszczeniem.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w celu wentylacji pomieszczeń:
nie należy używać go do innych celów. Każde inne zastosowanie należy uznać za niewłaściwe i
niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego,
nieprawidłowego i nieodpowiedzialnego użytkowania i/lub napraw dokonanych przez
niewykwalifikowanych techników.
Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów przez kratkę ochronną wentylatora. Urządzenie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli wydaje się, że jest uszkodzone; w razie
wątpliwości należy przekazać je profesjonalnemu, wykwalifikowanemu technikowi.
Nie należy przenosić urządzenia w trakcie korzystania.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie należy dotykać
urządzenia mokrymi rękami lub stopami.
Nie pociągać za kabel urządzenia, aby je przesunąć.
Nie ciągnąć za kabel lub za samo urządzenie, aby wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Aby wyczyścić urządzenie, należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w części podręcznika
poświęconej czyszczeniu i konserwacji.
Firma EUROGAMA nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub uszkodzenia, które mogą
wystąpić u ludzi, zwierząt lub przedmiotów w wyniku nieprzestrzegania powyższych ostrzeżeń.
INSTALACJA
Po zdjęciu opakowania należy sprawdzić stan urządzenia; w razie wątpliwości nie używać go i
przekazać je profesjonalnemu, wykwalifikowanemu technikowi. Opakowania (torby plastikowe, styropian,
osprzęt itp.) powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ stanowią
potencjalne źródło zagrożenia i powinny być wyrzucone do odpowiednich pojemników przeznaczonych
do selektywnej zbiórki odpadów. Ostrzeżenie: wszelkie naklejki lub ulotki dołączone do kratki muszą
zostać usunięte przed użyciem urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy wartości napięcia podane na tabliczce
znamionowej odpowiadają wartościom napięcia sieci elektrycznej. W przypadku, gdy gniazdo
sieciowe i wtyczka urządzenia są niekompatybilne, należy zlecić wymianę wtyczki na odpowiednią
przez profesjonalnego, wykwalifikowanego technika. Sprawdzi on, czy część kablowa wtyczki jest
dostosowana do mocy wykorzystywanej przez urządzenie. Ogólnie rzecz biorąc, stosowanie adapterów
lub przedłużaczy nie jest wskazane. Jeśli jest to konieczne, powinny być zgodne z przepisami
5
PL

bezpieczeństwa, a ich natężenie prądu nie może być mniejsze niż maksymalne natężenie prądu
urządzenia.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy przewód
zasilający nie został uszkodzony: w razie wątpliwości należy skonsultować się z profesjonalnym,
wykwalifikowanym technikiem.
Gniazdo sieciowe powinno być łatwo dostępne, aby można było szybko odłączyć urządzenie w nagłych
przypadkach.
Ustawić urządzenie z dala od:
–źródeł ciepła (np. otwarty ogień, piece gazowe itp.),
–zbiorników płynów (np. zlewozmywaków itp.), aby zapobiec wpadnięciu urządzenia do wody lub jej
rozpryskania (minimalna odległość 2 metry),
tkanin (zasłon itp.) lub materiałów sypkich, które mogą zakryć kratkę wentylacyjną; ponadto należy
sprawdzić, czy przednia część urządzenia jest wolna od materiałów lotnych (kurz itp.).
Powierzchnia nośna musi być stabilna, płaska i równa (aby urządzenie nie przewróciło się).
MONTAŻ
Ostrzeżenie: wentylator może być używany wyłącznie jako kompletnie i prawidłowo zmontowany, to
znaczy z podstawą i kratką.
Ostrzeżenie: przed montażem zawsze odłączać urządzenie od sieci zasilającej. W razie wątpliwości
należy zlecić kontrolę lub wykonanie operacji wykwalifikowanemu technikowi.
MONTAŻ PODSTAWY
Ustawić kolumnę na podstawie i zabezpieczyć ją śrubą „L” z podkładką, jednocześnie obciążając
przeciwwagę.
Upewnić się, że kolumna i podstawa oraz przeciwwaga są mocno sprzężone.
Poluzować kołnierz regulacji wysokości na rurze wewnętrznej. Wyciągnąć rurę wewnętrzną z rury
zewnętrznej, aby dopasować rurę do żądanej wysokości i dokręcić kołnierz.
W razie potrzeby lekko poluzować śrubę ustalającą, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Przesunąć skrzynkę przełącznika w dół przez rurkę wewnętrzną i dokręcić śrubę
ustalającą. Upewnić się, że śruba ustalająca została mocno dokręcona.
MONTAŻ ŁOPATKI I KRATKI
Odkręcić plastikową nakrętkę mocującą z przodu obudowy silnika, obracając ją w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Umieścić kratkę tylną przy przedniej części obudowy silnika uchwytem skierowanym do góry, co
spowoduje, że wypustki obudowy silnika zostaną prawidłowo osadzone w otworach kraty tylnej.
Dokręcić nakrętkę montażową kratki tylnej zgodnie z ruchem wskazówek zegara. NIE DOKRĘCAĆ JEJ
ZBYT MOCNO.
Wcisnąć łopatkę wentylatora do wału silnika, umieszczając szczelinę z tyłu łopatki na trzpieniu
napędowym, który przechodzi przez wał silnika.
Dokręcić nakrętkę łopatki obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Aby zamocować przednią kratkę, najlepiej jest umieścić jednostkę główną na gładkiej, równej podłodze.
Połączyć kratkę przednią z częścią tylną i przytrzymać w miejscu za pomocą plastikowego pierścienia
(odpowiednia śruba mocująca znajduje się na dole) i zabezpieczyć mocowanie za pomocą śruby
mocującej
Po zakończeniu pracy należy sprawdzić, czy kratki ochronne są mocno osadzone i przymocowane do
silnika.
6
PL

KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy kabel elektryczny
nie uległ uszkodzeniu; jeśli kabel elektryczny został uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez
producenta, serwis techniczny lub, w razie potrzeby, przez wykwalifikowanego technika, aby uniknąć
wszelkiego rodzaju zagrożeń.
PANEL STEROWANIA
A. Moc
B. Przycisk PRĘDKOŚĆ
C. Przycisk TRYB
D. Przycisk WYŁĄCZNIK CZASOWY
E. Przycisk OSCYLACJI
F.Wskaźnik oscylacji
G. Wskaźniki prędkości (wysoka-średnia-niska)
H. Wskaźniki czasu 0,5–1–2–4 h
I. Lampka kontrolna trybu czuwania
1. Włączyć urządzenie, naciskając przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu sterowania. Wentylator rozpocznie
nawiew z niską prędkością obrotową. Wskaźnik niskiej prędkości obrotowej (G) zaświecisię.
2. Aby zmienić prędkość, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk (B). Prędkość będzie zmieniać się z
każdym naciśnięciem przycisku. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik (G).
3. W celu uruchomienia oscylacji należy nacisnąć przycisk OSCYLACJI (E). Wskaźnik oscylacji (F)
świeci się i wentylator zacznie oscylować. Aby zatrzymać oscylację, należy ponownie nacisnąć przycisk
(E).
4. Wentylator posiada funkcję wyłącznika czasowego. Po włączeniu urządzenia należy nacisnąć
przycisk WYŁĄCZNIK CZASOWY (D), a wentylator będzie działał przez dowolny wybrany czas:
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk wyłącznika czasowego, a ustawienie to
będzie zmieniać się wraz z każdym naciśnięciem przycisku. Odpowiednie wskaźniki świetlne (H)
zaświecą się. Po upływie ustawionego czasu wentylator wyłączy się automatycznie. Wentylator może
ustawić funkcję wyłącznika czasowego w zakresie od 0,5 do 7,5 godzin zgodnie z sumą świecących się
wskaźników czasowych.
5. Przepływ powietrza może być regulowany poprzez nachylenie całej jednostki silnikowej w górę lub
w dół. Poluzować śrubę szyjną (9) i wyregulować silnik, aż do uzyskania pożądanego kąta pionowego.
Dokręcić śrubę ponownie.
6. Aby włączyć wentylator, należy nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. (A).
7. Urządzenie należy zawsze odłączać od zasilania, gdy nie jest używane.
8. Należy upewnić się, że baterie zostały założone prawidłowo. Nigdy nie używać różnych typów baterii.
Podczas wymiany należy upewnić się, że obie baterie są wymieniane jednocześnie. Niezbędne są
baterie o rozmiarze 2 xAAA.
Ustawienia pilota zdalnego sterowania:
–„”pilota zdalnego sterowania: aby włączyć lub wyłączyć wentylator w trybie czuwania
–„SPEED” pilota zdalnego sterowania: symbol odpowiadający wybranej prędkości
zaświeci się: ( = min; = śr.; = maks.).
–Tryb: trzy tryby można wybrać poprzez naciśnięcie przycisku „TRYB”:
1. Normalny: stała wentylacja
2. Cichy: stała i cicha wentylacja (symbol)
3. Naturalny: wentylacja przerywana (symbol „ ”), jak pokazano na wykresach znajdujących się tutaj.
7
PL

Wybrano prędkość maksymalną
Wybrano prędkość średnią
Wybrano prędkość minimalną
Wyłącznik czasowy: ustawia czas pracy, po którym urządzenie wyłącza się. Nacisnąć kilkakrotnie
przycisk „WYŁĄCZNIK CZASOWY”: każde naciśnięcie zmienia czas w odstępach 0,5 godziny (od 0,5
do 7,5 godziny), a wybrany czas trwania zostanie wyświetlony na panelu sterowania. Aby wyłączyć
wyłącznik czasowy, należy naciskać przycisk do momentu wyłączenia wyłącznika czasowego.
Oscylacja (od prawej do lewej strony): nacisnąć przycisk „OSCYLACJI”, aby ją uruchomić i nacisnąć
ponownie, aby ją wyłączyć.
Podczas długich okresów bezczynności należy odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie: podczas długich okresów bezczynności należy odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej, lekko wilgotnej szmatki; nie należy używać
produktów ściernych lub żrących.
Nie zanurzać żadnej części wentylatora w wodzie ani innym płynie: w takim przypadku nie zanurzać
dłoni w płynie, a przede wszystkim wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Ostrożnie wysuszyć
urządzenie i sprawdzić, czy wszystkie części elektryczne nie są mokre: w razie wątpliwości należy
skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
Istotne jest, aby otwory wentylacyjne silnika były wolne od kurzu i osadów.
W przypadku długiego okresu nieużywania wentylator należy przechowywać, chroniąc go przed kurzem
i wilgocią; zalecamy stosowanie oryginalnego opakowania.
Jeżeli użytkownik zdecyduje o zaprzestaniu użytkowania urządzenia, zaleca się uniemożliwić jego
działanie poprzez odcięcie kabla zasilającego (najpierw upewniając się, że wtyczka została odłączona
od gniazdka sieciowego) i upewniając się, że części, które mogą być niebezpieczne dla dzieci (np.
łopatka) nie spowodują żadnych uszkodzeń.
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
Tourządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym”
(Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera naodpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospo- darstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska na- turalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecz- nych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
8
PL

Produkt może zawierać baterie. Przed usunięciem produktu wyjąć baterie i wyrzucić je do
pojemnika wyznaczonego do zbiórki baterii.
Opis
Symbol
Wartość
Urządzenie
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F
48,9
m³/min
Wejście zasilania wentylatora
P
43,1
W
Wartość użytkowa
SV
1,1
(m³/min) / W
Pobór mocy w trybie czuwania
Psb
0,5
W
Poziom mocy akustycznej wentylatora
Lwa
60
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
2,7
m/seg
Norma pomiarowa dla wartości
serwisowej
IEC60879:1986(COR1:1992)
9
PL

WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Front grille
2. Blade mounting ring
3. Fan blade
4. Rear grille mounting nut
5. Rear grille
6. Motor shaft
7. Motor cover
8. Grille block nut
9. Grille ring
10.Control panel
11.Mounting screw to join the body to the pole
12.Plug
13.Adjustable rod
14.Stand height adjustment nut
15.Main stand
16.Round base
17.Seal
18.Mounting screw
Control panel and remote control
a. Power
b. SPEED button
c. MODE button
d. TIMER button
e. SWING button
f. Swing indicator
g. Speed indicators (high-mid-low)
h. Time indicators 0.5-1-2-4 hrs
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaningand
10
EN

user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
It is necessary to disconnect the appliance
before assembling, disassembling and cleaning.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is intended exclusively for domestic use for ventilation of rooms: do not use it for other
purposes. Any other usage should be considered improper and dangerous. The manufacturer shall not
be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect and irresponsible use and/ or for
repairs made by unqualified technicians.
Do not insert fingers or any other objects through the fan’s protector grille. The appliance must be kept
out of the reach of children.
Do not use the appliance if it is not working properly, or if it appears to be damaged; if in doubt, take it to
a professional, qualified technician.
Do not move the appliance while it is operating.
When the appliance is not being used, remove the plug from the mains socket. Do not touch the
appliance with wet hands or feet.
Do not drag the appliance by the cable to move it.
Do not pull the cable or the appliance itself to remove the plug from the mains socket.
To clean the appliance, follow the instructions in the section of the manual dedicated to cleaning and
maintenance.
EUROGAMA Sp. Z o.o. will not be held liable for any harm or damage which may occur to people,
animals or objects as a result of failure to observe the aforementioned warnings.
INSTALLATION
After removing the packing, check the condition of the appliance; if in doubt, do not use it and take it to a
professional, qualified technician. The packaging (plastic bags, polystyrene, fixtures, etc.) should be kept
out of the reach of children, since they are a potential source of danger, and they should be disposed
of in the appropriate specific containers for selective waste collection. Warning: any stickers or leaflets
attached to the grille must be removed before using the appliance.
Before connecting the appliance, check that the voltage values indicated on the characteristics plate
correspond to those of the electric mains supply. In the event that the mains socket and the appliance
plug are incompatible, have the plug changed to one that is suitable by a professional, qualified
technician. They will check that the cable part of the plug is adapted to the power used by the appliance.
In general, the use of adapters or extension leads is not advisable; if this is necessary, they must be in
accordance with the safety regulations and their amperage capacity must not be less than the maximum
for the appliance.
Before each usage, check that the appliance is in good condition and that the power cord is not
damaged: if in doubt, check with a professional, qualified technician.
The mains socket must be easily accessible in order to disconnect the appliance with ease in case of
emergency.
11
EN

Position the appliance away from:
- sources of heat (e.g. open flames, gas ovens, etc.)
- deposits of liquids (e.g. sinks, etc.) to avoid falling into or splashing with water (minimum distance 2
metres)
fabrics (curtains, etc.) or loose materials, which may obstruct the ventilation grille; in addition, check that
the front part is free of volatile materials (dust, etc.).
The supporting surface must be stable, flat and even (so that the appliance does not tip over).
ASSEMBLY
Warning: the fan may be used only if it is fully and properly assembled, that is to say, complete with the
base and the grille.
Warning: always disconnect the appliance from the mains supply before assembling. If in doubt, have
the operation checked or carried out by a qualified technician.
ASSEMBLE OF BASE
Set the column in place on the base and secure it using the “L” screw with washer while also engaging
the counterweight.
Make sure column and base and counterweight are firmlycoupled.
Loosen the Height Adjustment Collar on top of the Inner Tube. Pull the Inner Tube out from the Outer
Tube to adjust the tube to the desired height and tighten thecollar.
If necessary, slightly loosen the Set Screw by turning it anticlockwise. Slide the Switch Box down over
the Inner Tube and tighten the Set Screw. Make sure the Set Screw is tightly secured.
ASSEMBLE OF BLADE AND GRILLE
Unscrew the plastic mounting nut from the front of the motor housing by rotating it anticlockwise.
Position the rear grille against the front of the motor housing with the handle uppermost, ensuing that the
locating pegs on the motor housing are engaged correctly in the holes of the rear grille.
Tighten the Rear Grille Mounting Nut clockwise. DO NOT OVERTIGHTEN IT.
Push the fan blade onto the motor shaft, locating the slot at the back of the blade on the drive pin that
passes through the motor shaft.
Tighten the blade cap by turning it anticlockwise.
Tofasten the front grill, it is best to place the main unit on a smooth even floor. Couple the front grill to
the rear and hold in place with plastic ring, (a fixing screw is good at the bottom) and secure fastening by
tightening screw
At the end of the operation, check that the protective grills are firmly coupled and attached to the motor.
USE
Before each use check that the appliance is in good condition and that the electric cable is not dam-
aged; if the electric cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by the technical
assistance service or, in the event, by a qualified technician, in order to avoid any type of danger.
CONTROL PANEL
A. Power
B. SPEED button
C. MODE button
D. TIMER button
E. SWING button
F.Swing indicator
G. Speed indicators (high-mid-low)
12
EN

H. Time indicators 0.5-1-2-4 hrs
I. Sleep mode indicator
1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button (A) on the control panel. The fan starts to
blow at low speed. The low speed indicator (G) lights up.
2. Tochange speed, press button (B) several times. Speed will change with each button stroke. The
respective indicator (G) will light up.
3. For oscillation, press the SWING button (E). The swing indicator (F) light up and the fan starts
oscillating. Tostop oscillation, press button (E)once again.
4. Your fan has a timer function. After having switched the unit on, press the TIMER button (D) and the
fan will operate for as long as you choose: Press the timer button several times and the settingwill
change with every button stroke. The respective indicator lights (H) light up. When the set time has
elapsed, the fan switches off automatically. The fan can set the timer function from 0.5-7.5 hours, as
specified by the sum of the Time Indicators that are lit.
5. The air flow can be adjusted by tilting the entire motor unit upward or downward. Loosen the neck
screw (9) and adjust themotor until you have reached the desired vertical angle. Tighten the screw again.
6. Toswitch the fan off, press the ON/OFF button (A).
7. Always unplug the appliance when it is not used.
8. Ensure batteries are inserted in the correct direction. Do not mix battery types. When replacing,
ensure both batteries are change simultaneously. 2xAAA size batteries arerequired.
The remote control settings:
- “ “ of the remote control: to turn the fan on or turn it off in standby mode
- “SPEED” of the remote control: the symbol corresponding to the selected speed
will light up: ( = mIn; = mEd; = max).
- Mode: the three modes are selected by pressing the “MODE”: button:
1. Normal: constant ventilation
2. Silent: constant and silent ventilation (symbol)
3. Natural: intermittent ventilation (symbol “ “), as shown in the diagrams shown here.
Maximum speed selected
Medium speed selected
Minimum speed selected
Timer: sets the operating time at which the unit shuts down. Press the “TIMER” button repeatedly: each
press changes the time in 0.5 hour intervals (from 1⁄2 hour to 7 .5 hours), and the selected duration will
be shown on the control panel. To deactivate the timer, press the button until the timer turns off.
Swing (right-left): press the “SWING” button, turn it on and or turn it off to press again
During long periods of inactivity, disconnect the plug from the mains socket.
13
EN

MANITENANCE AND CLEANING
Warning: before carrying out the normal cleaning operations, remove the plug from the mains sock- et.
To clean the appliance, use a soft, slightly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products.
Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid: if this happens, do not immerse your
hand in the liquid and, first of all, remove the plug from the mains socket. Dry the appliance carefully and
check that all the electrical parts are not wet: if in doubt, contact a qualified technician.
It is essential to keep the ventilation holes of the motor free of dust and fluff.
In case of long periods of non-use store the fan, protecting it from dust and moisture; we recommend
using the original packaging.
If you decide to stop using the appliance, it is advisable to render it in operational by cutting the power
cable (first ensuring that the plug has been disconnected from the mains socket) and making sure that
parts which could be dangerous to children (e.g. the blade) may cause no harm.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU regarding electrical and
electronic devices, known as WEEE (Waste electrical and electronic equipment), which
establishes the applicable legal framework in the European Union regarding the elimination
and recycling of electrical and electronic devices. Do not put this product in the bin. Take it
to your closest electrical and electronic waste treatment centre.
The product may use batteries. Remove them before disposing of the product and deposit
them in the special containers approved for this purpose.
We hope you are satisfied with this product.
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
48,9
m³/min
Fan power input
P
43,1
W
Service value
SV
1,1
(m³/min) / W
Standby power consumption
Psb
0,5
W
Fan sound power level
Lwa
60
dB(A)
Maximum air velocity
c
2,7
m/seg
Measurement standard for service value
IEC60879:1986(COR1:1992)
14
EN

WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
WARNUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Bewahren Sie dieses an einem sicheren Ort für spätere Einsichtnahme auf.
BESCHREIBUNG
1. VorderesGitter
2. Flügelmontagering
3. Ventilatorflügel
4. Befestigungsmutter für das hintere Gitter
5. Hinteres Gitter
6. Motorwelle
7. Motorabdeckung
8. Gitterblockmutter
9. Gitterring
10.Bedienfeld
11.Befestigungsschraube zur Verbindung des Gehäuses mit der Stange
12.Stecker
13.Verstellbare Stange
14.Einstellmutter der Ständerhöhe
15.Hauptständer
16.Runder Sockel
17.Dichtung
18.Befestigungsschraube
Bedienfeld und Fernsteuerung
a. Leistung
b. GESCHWINIGKEITS-Taste
c. MODUS-Taste
d. TIMER-Taste
e. SCHWENK-Taste
f. Schwenkanzeige
g. Geschwindigkeitsmesser (hoch-mittel-niedrig)
h. Zeitanzeigen 0,5-1-2-4 Stunden
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes
eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem
15
DE

Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses
vom Hersteller, seinem Servicepartner oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Vor der Montage, Demontage und Reinigung
ist es erforderlich, das Gerät vom Stromnetz zu
trennen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zur Belüftung von Räumen bestimmt: Benutzen
Sie es nicht für andere Zwecke. Jede anderweitige Anwendung sollte als unsachgemäß und gefährlich
erachtet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer,
falscher und unverantwortlicher Anwendung und/oder aufgrund von Reparaturen durch nicht qualifizierte
Techniker entstehen.
Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter des Ventilators. Das Gerät
muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt zu sein
scheint. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem professionellen, qualifizierten Techniker in Kontakt.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Gebrauch ist.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie das Gerät
nicht mit nassen Händen oder Füßen.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel, um es zu bewegen.
Ziehen Sie nicht am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Zur Reinigung des Geräts sind die Anweisungen im Bedienungshandbuch im Abschnitt über Reinigung
und Wartung zu befolgen.
EUROGAMA übernimmt keine Haftung für Schäden, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
infolge der Missachtung der oben erwähnten Warnhinweise entstehen können.
INSTALLATION
Nach der Entfernung der Verpackung ist der Zustand des Gerätes zu prüfen; im Zweifelsfall sollte es
nicht verwendet und ein qualifizierter Techniker konsultiert werden. Die Verpackungen (Plastiktüten,
Polystyrol, Befestigung usw.) sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie
eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen Sie müssen zudem in den entsprechenden spezifischen
Behältern zur selektiven Abfallsammlung entsorgt werden. Warnung: Alle am Gitter angebrachten
Aufkleber oder Anleitungen müssen vor der Nutzung des Geräts entfernt werden.
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob die auf dem Typenschild angegebenen Spannungswerte
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Falls die Hauptsteckdose und der Gerätestecker nicht
miteinander kompatibel sind, lassen Sie den Stecker durch einen qualifizierten Techniker gegen einen
geeigneten Stecker austauschen. Dieser prüft, ob der Kabelteil des Steckers für die vom Gerät genutzte
Energie geeignet ist. In der Regel wird von der Anwendung von Adaptern oder Verlängerungskabeln
abgeraten; falls erforderlich, müssen sie den Sicherheitsvorschriften entsprechen und ihre
16
DE

Strombelastbarkeit darf nicht unter dem für das Gerät zulässigen Höchstwert liegen.
Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob sich das Gerät in einem gutem Zustand befindet und ob das
Netzkabel beschädigt ist: im Zweifelsfall kontaktieren sie einen professionellen, qualifizierten Techniker.
Die Hauptsteckdose muss leicht zugänglich sein, um das Gerät notfalls problemlos abzutrennen.
Stellen Sie das Gerät entfernt von folgenden Gegenständen auf:
- Wärmequellen (z. B. offene Flammen, Gasöfen usw.)
- Ablagerungen von Flüssigkeiten (z. B. Waschbecken usw.), um ein Herabfallen oder Spritzen von
Wasser zu vermeiden (Mindestabstand 2 Meter)
Stoffen (Vorhänge, usw.) oder flüchtigen Materialien, die das Lüftungsgitter bedecken könnten; prüfen
Sie zudem, ob die Vorderseite des Ventilators frei von flüchtigen Materialien (Staub, usw.) ist.
Die Auflagefläche muss stabil, flach und eben sein (damit das Gerät nicht umkippt).
MONTAGE
Warnung: Der Ventilator darf nur dann eingesetzt werden, wenn er komplett und ordnungsgemäß
montiert ist, d. h. komplett mit Sockel und Gitter.
Warnung: Trennen Sie das Gerät vor der Montage immer vom Strom. Im Zweifelsfall können Sie diesen
Vorgang durch einen qualifizierten Techniker prüfen oder durchführen lassen.
MONTAGE DES SOCKELS
Positionieren Sie die Säule auf dem Sockel und sichern Sie sie mit der Schraube „L“ mit
Unterlegscheibe, während Sie zeitgleich das Gegengewicht einrasten lassen.
Gewährleisten Sie, dass Säule, Sockel und Gegengewicht fest miteinander verbunden sind.
Lösen Sie den Höhenverstellring auf der Oberseite des Innenrohres. Ziehen Sie das Innenrohr aus dem
Außenrohr, um das Rohr auf die gewünschte Höhe einzustellen. Ziehen Sie dann den Ring fest.
Lösen Sie ggf. die Stellschraube durch Drehen nach links leicht. Schieben Sie den Schaltkasten
herunter über das Innenrohr und ziehen Sie die Stellschraube an. Vergewissern Sie sich, dass die
Stellschraube fest angezogen ist.
MONTAGE VON FLÜGELBLÄTTERN UND GITTER
Lösen Sie die Kunststoff-Montagemutter von der Vorderseite des Motorgehäuses, indem sie diese nach
links drehen.
Positionieren Sie das hintere Gitter mit dem Griff nach oben gegen die Vorderseite des Motorgehäuses,
damit die Fixierstifte am Motorgehäuse korrekt in die Löcher des hinteren Gitters einrasten.
Ziehen Sie die Befestigungsmutter des hinteren Gitters nach rechts fest. NICHT ÜBERMÄSSIG
ANZIEHEN.
Schieben Sie die Ventilatorflügel auf die Motorwelle, sodass der Schlitz auf der Rückseite der Flügel auf
dem Antriebsstift sitzt, der durch die Motorwelle verläuft.
Ziehen Sie die Flügelkappe fest, indem sie nach links drehen.
Um das Vordergitter zu befestigen, sollte das Hauptgerät auf eine glatte, ebene Fläche gestellt
werden. Befestigen Sie das Vordergitter mit dem Kunststoffring an dem hinteren Gitter (eine
Befestigungsschraube wird für die untere Seite empfohlen) und ziehen Sie die Schraube an.
Am Ende des Verfahrens ist zu prüfen, ob die Schutzgitter fest miteinander verbunden und am Motor
befestigt sind.
EINSATZ
Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob sich das Gerät in gutem Zustand befindet und das elektrische Kabel
nicht beschädigt ist. Falls das elektrische Kabel Schäden aufweist, muss es vom Hersteller oder dem
technischen Kundendienst oder ggf. von einem qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu
verhindern.
17
DE

BEDIENFELD
A. Leistung
B. GESCHWINIGKEITS-Taste
C. MODUS-Taste
D. TIMER-Taste
E. SCHWENK-Taste
F.Schwenkanzeige
G. Geschwindigkeitsmesser (hoch-mittel-niedrig)
H. Zeitanzeigen 0,5-1-2-4 Stunden
I. Schlafmodusanzeige
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die EIN/AUS-Taste (A) auf dem Bedienfeld drücken. Der
Ventilator beginnt bei niedriger Drehzahl zu blasen. Die niedrige Geschwindigkeitsanzeige (G) leuchtet
auf.
2. Drücken Sie die Taste(B) zur Änderung der Geschwindigkeit mehrmals. Die Geschwindigkeit ändert
sich bei jedem Tastendruck. Die entsprechende Anzeige (G) leuchtetauf.
3. Zum Schwenken drücken Sie die SCHWENK-Taste (E). Die Schwenkanzeige (F) leuchtet auf
und der Ventilator beginnt mit der Schwenkbewegung. Drücken Sie erneut die Taste (E), um die
Schwenkbewegung zu stoppen.
4. Ihr Ventilator verfügt über eine Timer-Funktion. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken
Sie die TIMER-Taste (D), und der Lüfter läuft so lange, wie Sie möchten: Drücken Sie die Timer-Taste
mehrfach. Die Einstellung ändert sich bei jedem Tastendruck.
Die jeweiligen Anzeigeleuchten (H) leuchten auf. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich der Ventilator automatisch aus. Der Ventilator kann mit Timer-Funktion von 0,5 - 7,5 Stunden
eingestellt werden. Die genaue Zeit wird auf der Zeitanzeige angegeben.
5. Der Luftstrom lässt sich durch Neigen der gesamten Motoreinheit nach oben oder unten regulieren.
Lösen Sie die Halsschraube (9) und stellen Sie den Motor ein, bis dieser den gewünschten vertikalen
Winkel erreicht hat. Ziehen Sie die Schraube wieder an.
6. Um den Ventilator auszuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste(A).
7. Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
8. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum eingelegt sind. Mischen Sie keine Batterietypen.
Achten Sie darauf, dass beide Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden, wenn sie ersetzt werden. Es
werden 2xAAA Batterien benötigt.
Einstellungen der Fernsteuerung:
- „ “ der Fernsteuerung: zum Aktivieren oder Deaktivieren des Standby-Modus
- „GESCHWINDIGKEIT“ der Fernsteuerung: Das Symbol der ausgewählten Geschwindigkeit
leuchtet auf: ( = mIn; = mEd; = max).
- Modus: Die drei Modi werden durch Drücken der „MODUS“-Tasteausgewählt:
1. Normal: ständige Belüftung
2. Leise: ständige und leise Belüftung (Symbol)
3. Natürlich: intermittierende Belüftung (Symbol „ “), wie in den hier abgebildeten Diagrammen gezeigt.
18
DE

Maximale Geschwindigkeit ausgewählt
Mittlere Geschwindigkeit ausgewählt
Minimale Geschwindigkeit ausgewählt
Timer: stellt die Betriebszeit ein, zu der das Gerät ausgeschaltet wird. Drücken Sie wiederholt die
„TIMER“-Taste: Bei jedem Drücken wird die Zeit in Intervallen von 0,5 Stunden (von 1⁄2 Stunde bis
7,5 Stunden) geändert und die ausgewählte Dauer auf dem Bedienfeld angezeigt. Um den Timer zu
deaktivieren, drücken Sie die Taste, bis sich der Timer ausschaltet.
Schwenkbewegung (rechts-links): Drücken Sie die „SCHWENK“-Taste, schalten Sie sie durch erneutes
Drücken aus.
Bei langer Inaktivität den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Warnung: Vor einer normalen Reinigung ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine
scheuernden oder korrosiven Produkte.
Tauchen Sie keinen Teil des Ventilators in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Sollte dies dennoch
geschehen, führen Sie keinesfalls die Hände in die Flüssigkeit. Ziehen Sie zunächst den Stecker aus der
Steckdose. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig und prüfen Sie, dass keine elektrischen Teile nass sind.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem qualifizierten Techniker in Kontakt.
Es ist wichtig, die Lüftungsöffnungen des Motors staub- und fusselfrei zu halten.
Bei längerer Nichtanwendung muss der Ventilator vor Staub und Feuchtigkeit geschützt werden. Wir
empfehlen die Verwendung der Originalverpackung.
Falls Sie das Gerät nicht mehr verwenden wollen, empfiehlt es sich, es durch Trennen des Netzkabels
(zunächst ist unbedingt der Stecker aus der Steckdose zu ziehen) außer Betrieb zu setzen und zu
gewährleisten, dass Teile, die für Kinder gefährlich sein könnten (z. B. die Flügelblätter), keinen Schaden
verursachen können.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Beseitigung und
das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten festlegt. Entsorgen Sie dieses Produkt
nicht im Müll. Bringen Sie es zu Ihrem nächsten elektrischen und elektronischen
Abfallbehandlungszentrum.
Das Produkt kann Batterien verwenden. Entfernen Sie sie vor der Entsorgung des Produkts
und entsorgen Sie sie in dafür zugelassenen Spezialbehältern.
Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
19
DE

Beschreibung
Symbol
Wert
Einheit
Maximale Ventilatorluftleistung
F
48,9
m³/min
Leistungsaufnahme des Ventilators
P
43,1
W
Servicewert
LW
1,1
(m³/min) / W
Standby-Leistungsaufnahme
Psb
0,5
W
Ventilator-Schallleistungspegel
Lwa
60
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
2,7
m/Sek
Messnorm für den Servicewert
IEC60879:1986(COR1:1992)
20
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Fan manuals