Zelmer ZTF0300 User manual

ZTF0300 / ZTF0400
WENTYLATOR BIURKOWY
Настольный вентилятор
/ table fan
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Wentylator biurkowy
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Настольный вентилятор
NÁVOD K POUŽITÍ
Stolový ventilátor
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Настолен вентилатор
NAVODILA ZA UPORABO
Stolový ventilátor
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Настільний вентилятор
USER MANUAL
Table Fan
BENUTZERHANDBUCH
Tischventilator
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Asztali ventilátor
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Ventilator de masă
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZTF0300 / ZTF0400

3
2
18
11
12
13
2
9
10 3
4
5
7 6
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 6Fig. 5
Fig. 8
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 9 Fig. 10

5
4
PL
PL PLPL
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i służy do wentylacji pokojów:
nie używaj go do innych celów. Wszelkie inne zastosowania urządzenia uznaje się za nieodpowiednie
i niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego,
nieprawidłowego i nieodpowiedzialnego korzystania z urządzenia lub za naprawy urządzenia
Nie wkładaj palców lub innych przedmiotów przez kratkę ochronną.
Urządzenie musi być przechowywane poza zasięgiem dzieci.
Nie używaj urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo lub wygląda na uszkodzone; w razie wątpliwości
pokaż je wykwalifikowanemu i wyspecjalizowanemu technikowi.
Nie przemieszczaj urządzenia w trakcie jego pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyjmij wtyczkę z gniazda. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma
lub stopami.
Nie ciągnij urządzenia za kabel w celu przesunięcia go.
Nie ciągnij za kabel ani za urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazda.
Aby wyczyścić urządzenie, stosuj się do wskazówek zamieszczonych w instrukcji, w rozdziale
poświęconym czyszczeniu i konserwacji.
EUROGAMA Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia i szkody osób, zwierząt
lub przedmiotów wynikające z niestosowania się do powyższych ostrzeżeń.
INSTALACJA
Po zdjęciu opakowania sprawdź stan urządzenia; w razie wątpliwości nie używaj go i przekaż je
profesjonalnemu, wykwalifikowanemu technikowi. Opakowania (torby plastikowe, styropian,
osprzęt itp.) przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ stanowią potencjalne
źródło zagrożenia i powinny być wyrzucone do odpowiednich pojemników przeznaczonych
do selektywnej zbiórki odpadów.
Ostrzeżenie: wszelkie naklejki lub ulotki dołączone do kratki muszą zostać usunięte przed użyciem
urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy wartości napięcia podane na tabliczce znamionowej
odpowiadają wartościom napięcia w używanej sieci elektrycznej. W przypadku, gdy gniazdo sieciowe
i wtyczka urządzenia nie są kompatybilne, zleć wymianę wtyczki na odpowiednią, profesjonalnemu,
wykwalifikowanemu technikowi. Sprawdzi on, czy część kablowa wtyczki jest dostosowana do mocy
wykorzystywanej przez urządzenie. Ogólnie rzecz biorąc, stosowanie adapterów lub przedłużaczy nie
jest wskazane. Jeśli jest to konieczne, powinny one być zgodne z przepisami bezpieczeństwa, a ich
natężenie prądu nie może być mniejsze niż maksymalne natężenie prądu urządzenia.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy przewód zasilający nie jest
uszkodzony. W razie wątpliwości skonsultuj się z profesjonalnym, wykwalifikowanym technikiem.
Gniazdo sieciowe powinno być łatwo dostępne, aby w nagłych przypadkach można było szybko
odłączyć urządzenie.
Ustaw urządzenie z dala od:
– źródeł ciepła (np. otwarty ogień, piece gazowe itp.),
– zbiorników płynów (np. zlewozmywaków itp.), aby zapobiec wpadnięciu urządzenia do wody lub jej
rozpryskania (minimalna odległość 2 metry),
– tkanin (zasłon itp.) lub materiałów sypkich, które mogą zakryć kratkę wentylacyjną. Ponadto sprawdź,
czy przednia część urządzenia jest wolna od materiałów lotnych (kurz itp.).
Powierzchnia, na której stawiasz urządzenie musi być stabilna, płaska i równa (aby urządzenie nie
przewróciło się).
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem produktu oraz przechowywanie jej w
bezpiecznym miejscu w celu ewentualnej późniejszej konsultacji.
OPIS
1. Przednia kratka
2. Zatrzask kratki
3. Łopatka
4. Grzbiet łopatki
5. Tylna kratka
6. Plastikowa nakrętka mocująca
7. Wał silnika
8. Zespół silnika
9. Pokrętło oscylacyjne
10.Śruba
11. Panel sterowania
12.Podstawa
13.Przewód zasilający
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w
wieku od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej
osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia
oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i będą rozumiały zagrożenia
związane z taką obsługą. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru czyścić
urządzenia ani przeprowadzać jego konserwacji.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
Przed montażem, demontażem i czyszczeniem należy
odłączyć urządzenie od zasilania.

7
6
PL
PL PLPL
UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go do punktu prowadzącego zbiórkę zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
Opis Symbol Wartość
TF0300
Wartość
TF0400 Moduł
Maksymalne natężenie przepływu
w wentylatorze F32,43 41,72 m³/min
Prąd wejściowy wentylatora P 34,93 39,57 W
Wartość serwisowa SV 0,93 1,05 (m³/min) / W
Pobór mocy w trybie czuwania Psb – – W
Poziom mocy akustycznej
wentylatora Lwa 53 55 dB(A)
Maksymalna prędkość przepływu
powietrza c 2,62 2,91 m/seg
Standardowy pomiar wartości
serwisowej IEC60879:1986(COR1:1992)
MONTAŻ
Ostrzeżenie: wentylator może być używany tylko wtedy, gdy jest całkowicie i prawidłowo zmontowany, tj.
ma podstawę i kratkę ochronną.
Ostrzeżenie: przed montażem odłącz urządzenie od gniazda zasilania.
W razie wątpliwości zwróć się do wyspecjalizowanego i wykwalifikowanego technika o sprawdzenie
urządzenia lub jego montaż. W celu zmontowania wentylatora stosuj się do instrukcji
przedstawionych na następujących rysunkach w schemacie.
1.Zainstaluj tylną kratkę (rys. 1).
Dopasuj tylną kratkę do wentylatora.
2.Zabezpiecz śrubę tylnej kratki (rys. 2).
3.Nałóż łopatki wentylatora (rys. 3).
(1) Wsuń łopatki wentylatora we wpust łopatek do momentu całkowitego nałożenia na sworzeń wałka.
(2) Dokręć mocno pokrętło łopatek w lewą stronę.
4.Zainstaluj przednią kratkę (rys. 4).
Połącz przednią kratkę (logo w pozycji pionowej) z tylną kratką za pomocą zaczepu górnego U.
Zamknij 4 zaczepy wokół kratki.
Dokręć pierścień blokujący za pomocą śrubokręta (rys. 5).
5.Przeprowadź przewód zasilający przez podstawę (rys. 6).
6.Umieść zespół silnika w podstawie (rys. 7).
7.Obróć w prawo w celu zablokowania (rys. 8).
8.Włóż kabel zasilający w uchwyt podstawy z tyłu podstawy (rys. 9).
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie jest w dobrym stanie, a przewód zasilający nie jest
uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, zwróć się o jego wymianę do serwisu wsparcia
technicznego producenta lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Podłącz urządzenie do gniazda zasilania.
Wentylacja : wybierz prędkość za pomocą odpowiednich przycisków (rys. 10).
0 – Wentylator jest wyłączony 1 – Mała prędkość 2 – Średnia prędkość 3 – Duża prędkość
Oscylacja w poziomie (od prawej do lewej): naciśnij do dołu pokrętło znajdujące się na korpusie
silnika. Aby zatrzymać ruch i przejść w tryb stacjonarny, pociągnij pokrętło do góry.
Nachylenie w pionie (góra-dół): nachylenie jest regulowane przez przytrzymanie korpusu silnika i
nachylenie go w wybranym kierunku.
W przypadku długich okresów przestoju wyjmij wtyczkę z gniazda.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie: podczas długich okresów bezczynności odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie używaj produktów ściernych lub żrących.
Ostrzeżenie: przed przeprowadzeniem czynności czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazda.
Nie zanurzaj żadnej części wentylatora w wodzie ani innym płynie. Jeżeli urządzenie przypadkowo
wpadnie do jakiejkolwiek cieczy: nie zanurzaj w niej rąk, nie dotykaj urządzenia. Przede wszystkim
wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Odłączone od zasilania urządzenie ostrożnie wysusz i sprawdź,
czy żadne części elektryczne nie są mokre. W razie wątpliwości skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem.
Istotne jest, aby otwory wentylacyjne silnika były wolne od kurzu i osadów.
W przypadku długiego okresu nieużywania wentylator przechowuj, chroniąc go przed kurzem i wilgocią.
Zalecamy stosowanie oryginalnego opakowania.
Jeżeli użytkownik zdecyduje o zaprzestaniu użytkowania urządzenia, zaleca się uniemożliwić jego działanie
poprzez odcięcie kabla zasilającego (najpierw upewniając się, że wtyczka została odłączona od gniazdka
sieciowego) i upewniając się, że części, które mogą być niebezpieczne dla dzieci (np. śmigło) nie
spowodują żadnego niebezpieczeństwa.

9
8
PL
PL ENEN
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is intended exclusively for domestic use for the ventilation of rooms: do not use it for
other purposes. Any other use should be considered improper and dangerous. The manufacturer shall
not be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect and irresponsible use and/or
for repairs made by unqualied technicians.
Do not insert ngers or any other objects through the fan‘s protector grille. The appliance must be kept
out of the reach of children.
Do not use the appliance if it is not working properly, or if it appears to be damaged; if in doubt, take it to
a professional, qualied technician.
Do not move the appliance while it is operating.
When the appliance is not being used, remove the plug from the mains socket. Do not touch the
appliance with wet hands or feet.
Do not drag the appliance by the cable to move it.
Do not pull the cable or the appliance itself to remove the plug from the mains socket.
To clean the appliance, follow the instructions in the manual in the section dedicated to cleaning and
maintenance.
EUROGAMA will not be held liable for any harm or damage which may occur to people, animals or
objects as a result of failure to observe the aforementioned warnings.
INSTALLATION
After removing the packing, check the condition of the appliance; if in doubt, do not use it and consult
professional qualied technician. The packaging (plastic bags, polystyrene, xtures, etc.) should be kept
out of the reach of children, since they are a potential source of danger, and they should be disposed of
in the appropriate specic containers for selective waste collection.
Before connecting the appliance, check that the voltage values indicated on the characteristics plate
correspond to those of the electric mains supply. In the event that the socket and the appliance plug
are incompatible, have the plug changed to one that is suitable by a professional, qualied technician,
who will check that the cable part of the plug is adapted to the power used by the appliance. In general,
the use of adapters or extension leads is not advised; if this were to be necessary, they must be in
accordance with the safety regulations and their amperage capacity must not be less than the maximum
for the appliance
Before each usage, check that the appliance is in good condition and that the power cord is not
damaged: if in doubt, check with professional qualied technician.
The socket must be easily accessible in order to be able to disconnect the appliance with ease in case of
emergency.
Do not place the unit on top of a shelf and/or near a wash basin or any container with of liquid (leave a
distance of at least 2 meters) to prevent the risk of it falling into the liquid.
Place the fan away from fabrics (curtains, etc.) or volatile materials that may obstruct the ventilation
grille; also check that the front of the fan is free of volatile materials (dust, etc.).
Place the appliance away from all heat sources (e.g. naked ames, gas stoves, etc.).
The supporting surface must be stable and at and even (so that the appliance does not tip over).
Place the fan away from fabrics (curtains, etc.) or volatile materials that may obstruct the ventilation
grille; also check that the front of the fan is free of volatile materials (dust, etc.).
Place the appliance away from all heat sources (e.g. naked ames, gas stoves, etc.).
The supporting surface must be stable and at and even (so that the appliance does not tip over).
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Front grille
2. Grill Clip
3. Blade
4. Blade cap
5. Rear grille
6. Plastic Mounting Nut
7. Motor shaft
8. Motor assembly
9. Oscillation Knob
10. Neck Screw
11. Control panel
12. Base
13. Power cord
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
It is necessary to disconnect the appliance before
assembling, disassembling and cleaning.

11
10
PL
PL ENEN
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the
electrical and electronic waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satised with this product.
Description Symbol Value
TF0300
Value
TF0400 Unit
Maximum fan ow rate F32,43 41,72 m³/min
Fan power input P 34,93 39,57 W
Service value SV 0,93 1,05 (m³/min) / W
Standby power consumption Psb - - W
Fan sound power level Lwa 53 55 dB(A)
Maximum air velocity c 2,62 2,91 m/seg
Measurement standard for service
value IEC60879:1986(COR1:1992)
ASSEMBLY
Warning: the fan may only be used if it is fully and correctly assembled, i.e. with the base and protection
grille.
Warning: always disconnect the appliance from the mains supply before assembling.
If in doubt, have a qualied, professional technician check the appliance or assemble it. To assemble the
fan, use the following gures in the diagram as a reference.
1. Install rear grille (g.1).
Align the rear grille to the fan assembly.
2. Secure the rear grille nut (g.2).
3. Insert fan blade (g.3).
(1) Slide the fan blade into the blade slot until it is fully inserted into the shaft pin.
(2) Screw on the blade knob tightly in an anti-clockwise direction.
4. Install front grille (g.4).
Mount the front grille (logo in upright position) with the rear grille with the top U clip.
Fasten the 4 clips around the grille.
Tighten the ring lock with a screw driver (g.5).
5. Pass the power cord through the base plate (g.6).
6. Insert the motor assembly into the base plate (g.7).
7. Twist clockwise to lock (g.8).
8. Insert the power cable into the base plate catch at the rear of the base plate (g.9).
USE
Before each use, check that the appliance is in good condition and that the power cord is not dam- aged:
If the power cord is damaged, request that it be changed by the manufacturer’s technical sup- port
service or a person with a similar qualication, in order to avoid any danger.
Plug the appliance into the mains socket.
Ventilation: select the desired speed using the corresponding buttons (Fig.10):
0 – The fan is switched off 1 – Low speed 2 - Middle speed 3 - High speed
Horizontal oscillation(right-left): press the knob located on the body of the motor downwards. To stop
the movement and so the fan is stationary, pull the knob upwards.
Vertical tilt (up-down): this is adjusted by holding the body of the motor and tilting it in the desired
direction.
In case of long periods of inactivity, disconnect the plug from the mains socket.
MANITENANCE AND CLEANING
Warning: before carrying out regular cleaning operations, disconnect the plug from the mains socket.
To clean the appliance, use a soft, slightly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products.
Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid: if this should happen, under no
circumstances should hands be put into the liquid; rst disconnect the plug from the mains socket.
Then dry the appliance carefully and check that all the electrical parts are dry: if in doubt, check with
professional qualied technician.
It is essential that the motor ventilation holes are free of dust and bres.
In case of long periods of non-use store the fan, protecting it from dust and moisture; we recommend
using the original packaging.

13
12
PL
PL DEDE
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zur Belüftung von Räumen bestimmt. Verwenden
Sie es nicht für andere Zwecke. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßer, falscher und unverantwortlicher
Verwendung und/oder Reparaturen durch nicht qualizierte Techniker.
Führen Sie keine Finger oder anderen Gegenstände durch das Schutzgitter des Lüfters ein. Das Gerät
muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt zu sein
scheint. Im Zweifelsfall sollten Sie sich an einen professionellen, qualizierten Techniker wenden.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Berühren Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel, um es zu bewegen.
Ziehen Sie nicht am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Befolgen Sie zur Reinigung des Geräts die im Abschnitt „Reinigung und Wartung“ des
Bedienungshandbuch aufgeführten Anweisungen.
EUROGAMA haftet nicht für Schäden, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen aufgrund der
Missachtung der oben erwähnten Warnhinweise entstehen.
INSTALLATION
Nach Entfernung der Verpackung muss der Zustand des Gerätes geprüft werden. Im Zweifelsfall sollten
Sie es nicht verwenden und sich an einen qualizierten Techniker wenden. Die Verpackung (Plastiktüten,
Polystyrol, Befestigungen usw.) sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da
sie eine potenzielle Gefahrenquelle sind. Zudem müssen in den geeigneten spezischen Behältern zur
selektiven Abfallsammlung entsorgt werden.
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob die auf dem Typenschild genannten Spannungswerte
mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Falls die Steckdose und der Gerätestecker nicht
übereinstimmen, muss der Stecker durch einen qualizierten Techniker ausgetauscht werden, der prüft,
ob der Kabelteil des Steckers für die verwendete Geräteleistung geeignet ist. In der Regel wird von
der Nutzung von Adaptern oder Verlängerungskabeln abgeraten. Gegebenenfalls müssen diese mit
den Sicherheitsvorschriften übereinstimmen und ihre Stromstärke darf nicht unter dem für das Gerät
zulässigen Höchstwert liegen.
Prüfen Sie vor jeder Anwendung, dass sich das Gerät in einem guten Zustand bendet und das
Netzkabel nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall sollten Sie sich mit einem qualizierten Techniker in
Verbindung setzen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um das Gerät notfalls problemlos von der Stromversorgung
trennen zu können.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Regal und/oder in der Nähe eines Waschbeckens oder Behälters
mit Flüssigkeit auf (halten Sie einen Abstand von mindestens 2 Metern ein), damit es nicht in die
Flüssigkeit fallen kann.
Stellen Sie den Lüfter entfernt von Stoffen (Vorhängen, usw.) oder üchtigen Materialien auf, die das
Lüftungsgitter verstopfen könnten. Prüfen Sie zudem, ob die Vorderseite des Lüfters frei von üchtigen
Materialien (Staub usw.) ist.
Stellen Sie das Gerät entfernt von allen Wärmequellen auf (z. B. offenen Flammen, Gasherden usw.).
Die Stützäche muss stabil, eben und gleichmäßig sein (damit das Gerät nicht umkippt).
Stellen Sie den Lüfter entfernt von Stoffen (Vorhängen, usw.) oder üchtigen Materialien auf, die das
Lüftungsgitter verstopfen könnten. Prüfen Sie zudem, ob die Vorderseite des Lüfters frei von üchtigen
Materialien (Staub usw.) ist.
Stellen Sie das Gerät entfernt von allen Wärmequellen auf (z. B. offenen Flammen, Gasherden usw.).
Die Stützäche muss stabil, eben und gleichmäßig sein (damit das Gerät nicht umkippt).
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie sich das Bedienungshandbuch vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch und
bewahren Sie es zu späteren Nachschlagezwecken an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Vorderes Gitter
2. Gitterclip
3. Lüfterügel
4. Flügelkappe
5. Hinteres Gitter
6. Kunststoff-Montagemutter
7. Motorwelle
8. Motorbaugruppe
9. Schwenkknopf
10. Halsschraube
11. Bedientafel
12. Sockel
13. Netzkabel
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses
vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Vor der Montage, Demontage und Reinigung muss das
Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.

15
14
PL
PL DEDE
Schützen Sie den Lüfter bei längerer Nichtverwendung vor Staub und Feuchtigkeit. Wir empfehlen die
Verwendung der Originalverpackung.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in
der Nähe Ihres Hauses.
Beschreibung Symbol Wert
TF0300
Wert
TF0400 Einheit
Maximaler Lüfterdurchsatz F32,43 41,72 m³/min
Leistungsaufnahme des Lüfters P 34,93 39,57 W
Leistungswert LW 0,93 1,05 (m³/min) / W
Standby-Stromverbrauch Psb - - W
Schallleistungspegel des Lüfters Lwa 53 55 dB(A)
Maximale Windgeschwindigkeit c 2,62 2,91 m/Sek
Messungsstandard für den
Leistungswert IEC60879:1986(COR1:1992)
MONTAGE
Achtung: Der Lüfter darf nur verwendet werden, wenn er vollständig und korrekt montiert wurde, z. B. mit
Sockel und Schutzgitter.
Achtung: Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einem qualizierten, professionellen Techniker prüfen oder
montieren. Beachten Sie für die Montage des Lüfters die folgenden Abbildungen im Diagramm als
Referenz.
1. Das hintere Gitter montieren (Abb.1).
Das hintere Gitter gegenüber dem Lüfter ausrichten.
2. Die hintere Gittermutter anziehen (Abb. 2).
3. Den Lüfterügel einsetzen (Abb. 3).
(1) Den Lüfterügel in den Flügelschlitz schieben, bis er vollständig in den Wellenstift eingefügt ist.
(2) Den Flügelknopf fest nach links anziehen.
4. Das hintere Gitter montieren (Abb. 4).
Das vordere Gitter (Logo in aufrechter Position) zusammen mit dem hinteren Gitter mit dem oberen
U-Clip montieren.
Die 4 Clips um das Gitter herum befestigen.
Die Ringverriegelung mit einem Schraubendreher festziehen (Abb. 5).
5. Das Netzkabel durch die Sockelplatte führen (Abb. 6).
6. Die Motorbaugruppe in die Sockelplatte einsetzen (Abb. 7).
7. Zum Verriegeln nach rechts drehen (Abb. 8).
8. Das Netzkabel in die Sockelplattenarretierung hinten auf der Sockelplatte einführen (Abb. 9).
EINSATZ
Prüfen Sie vor jeder Anwendung, dass sich das Gerät in einem guten Zustand bendet und das
Netzkabel nicht beschädigt ist: Fordern Sie im Falle einer Beschädigung an, dass es durch den
technischen Kundendienst des Herstellers oder durch eine Person mit vergleichbaren Qualikationen
ausgetauscht wird, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose.
Belüftung: Wählen Sie die gewünschte Drehzahl mithilfe der entsprechenden Tasten aus (Abb. 10):
0 – der Lüfter ist ausgeschaltet 1 – niedrige Drehzahl 2 – mittlere Drehzahl 3 – hohe Drehzahl
Horizontale Schwenkung (rechts-links): Drücken Sie den Knopf am Motorgehäuse nach unten. Um
die Bewegung zu stoppen und den Lüfter zum Stillstand zu bringen, ziehen Sie den Knopf nach oben.
Vertikale Neigung (aufwärts-abwärts): Dies wird eingestellt, indem das Motorgehäuse gehalten und in
die gewünschte Richtung geneigt wird.
Im Falle längerer Inaktivität ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
WARTUNG UND REINIGUNG
Achtung: Bevor regelmäßige Reinigungsverfahren ausgeführt werden, ist der Stecker aus der Steckdose
zu ziehen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine
scheuernden oder korrosiven Produkte.
Tauchen Sie keinen Teil des Lüfters in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte dies dennoch
geschehen, dürfen Ihre Hände keinesfalls in Kontakt mit der Flüssigkeit kommen. Ziehen Sie zuerst den
Stecker aus der Steckdose. Trocknen Sie das Gerät im Anschluss sorgfältig und prüfen Sie, dass alle
elektrischen Teile trocken sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualizierten Techniker.
Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass die Lüftungsöffnungen des Motors frei von Staub und Fasern
sind.

17
16
PL
PL CZCZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití a to k větrání v místnostech: nepoužívejte jej k
jiným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a nebezpečné. Výrobce neodpovídá za
škody způsobené nevhodným, nesprávným a nezodpovědným použitím anebo za opravy provedené
nekvalikovanými techniky.
Nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty do ochranné mřížky ventilátoru. Uchovávejte spotřebič mimo
dosah dětí.
Nepoužívejte spotřebič, pokud nefunguje správně nebo pokud se zdá být poškozen; v případě
pochybností se obraťte na kvalikovaného technika.
Pokud zařízení používáte, nepřesouvejte jej.
Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma
rukama nebo nohama.
Neposouvejte ventilátor tahem za kabel.
Neodpojujte ventilátor od síťové zásuvky tahem za kabel nebo samotný spotřebič.
Při čištění spotřebiče postupujte podle pokynů v příručce v části věnované čištění a údržbě.
Společnost EUROGAMA nezodpovídá za žádné škody, které mohou vzniknout osobám, zvířatům nebo
majetku v důsledku nedodržení výše uvedených varování.
INSTALACE
Po vyjmutí spotřebiče z obalu zkontrolujte jeho stav; v případě pochybností jej nepoužívejte a poraďte se
s kvalikovaným technikem. Obaly (plastové sáčky, polystyren, příslušenství atd.) uchovejte mimo dosah
dětí, protože jsou potenciálním zdrojem nebezpečí, a měly by být likvidovány v příslušných specických
nádobách na třídění odpadu.
Před připojením spotřebiče k síťové zásuvce se ujistěte, že se shodují technické údaje uvedené na
štítku spotřebiče s elektrickým napětím zásuvky. V případě, že zásuvka a zástrčka spotřebiče nejsou
kompatibilní, nechte zástrčku vyměnit za vhodný typ kvalikovaným technikem, který zkontroluje, že si
napětí odpovídají. Obecně se použití adaptérů nebo prodlužovacích kabelů nedoporučuje; pokud je to
ale nutné, musí být v souladu s bezpečnostními předpisy a jejich proudová kapacita nesmí být menší
než maximální hodnota spotřebiče
Před každým použitím zkontrolujte, zda je spotřebič v dobrém stavu a zda není poškozen napájecí
kabel: v případě pochybností se poraďte s kvalikovaným technikem.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné v případě nouze spotřebič snadno odpojit.
Neumisťujte jednotku na police ani do blízkosti umyvadla nebo nádoby s tekutinou (dodržte vzdálenost
alespoň 2 metry), abyste předešli riziku pádu spotřebiče do kapaliny.
Ventilátor udržujte mimo kontakt s tkaninami (záclony atd.) nebo těkavými materiály, které mohou
blokovat mřížku ventilátoru; také zkontrolujte, zda přední strana ventilátoru neobsahuje těkavé materiály
(prach atd.).
Umístěte spotřebič mimo všechny zdroje tepla (např. otevřený oheň, plynová kamna atd.).
Spotřebič vždy umísťujte na rovný a stabilní povrch, aby se nepřevrátil.
Ventilátor udržujte mimo kontakt s tkaninami (záclony atd.) nebo těkavými materiály, které mohou
blokovat mřížku ventilátoru; také zkontrolujte, zda přední strana ventilátoru neobsahuje těkavé materiály
(prach atd.).
Umístěte spotřebič mimo všechny zdroje tepla (např. otevřený oheň, plynová kamna atd.).
Spotřebič vždy umísťujte na rovný a stabilní povrch, aby se nepřevrátil.
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE ZVOLILI FIRMU ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE
PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Přední mřížka
2. Zajišťovací matice
3. Vrtule
4. Kryt vrtule
5. Zadní mřížka
6. Plastová matice pro připevnění zadní mřížky
7. Hřídel motoru
8. Motorová jednotka
9. Spínač pro zapnutí a vypnutí oscilace
10. Šroub
11. Ovládání rychlosti
12. Základna
13. Napájecí kabel
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
ohledně bezpečného použití spotřebiče a rozumí
možným rizikům. Děti by si se spotřebičem neměly hrát.
Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí
být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalikovanou osobou, aby se eliminovalo
nebezpečí.
Před montáží, demontáží a čištěním je nutné přístroj
odpojit.

19
18
PL
PL CZCZ
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a
elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné
použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do
koše, ale odevzdejte jej do sběrného dvora pro elektrické a elektronické produkty, který je
nejblíže k vašemu bydlišti.
Popis Symbol Hodnota
TF0300
Hodnota
TF0400 Jednotka
Maximální průtok ventilátoru F32,43 41,72 m³/min
Příkon ventilátoru P 34,93 39,57 W
Provozní hodnota SV 0,93 1,05 (m³/min) / W
Spotřeba energie v
pohotovostním režimu Psb - - W
Hlučnost ventilátoru Lwa 53 55 dB(A)
Maximální rychlost proudění
vzduchu c 2,62 2,91 m/s
Norma pro měření provozní
hodnoty IEC60879:1986/COR1:1992
MONTÁŽ
Varování: ventilátor lze používat pouze tehdy, je-li kompletně a správně smontován, tj. se základnou a
ochrannou mřížkou.
Varování: Před montáží spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky.
V případě pochybností nechejte spotřebič zkontrolovat nebo smontovat kvalikovaným odborným
technikem. Ventilátor smontujte podle následujících obrázků.
1. Nainstalujte zadní mřížku (obr. 1).
Na hřídel motoru nasaďte zadní ochrannou mřížku.
2. Poté mřížku připevněte maticí (obr. 2).
3. Na hřídel motoru nasaďte lopatky ventilátoru (obr. 3).
(1) Přitlačte je k motorové jednotce tak, aby výstupky na hřídeli zapadly do drážek v zadní části lopatek.
(2) Lopatky dobře zajistěte maticí, řádně dotáhněte proti směru hodinových ručiček.
4. Nainstalujte přední mřížku (obr. 4).
Přední ochrannou mřížku (logem dopředu) přiložte k zadní tak, aby zapadla do háčku na přední mřížce
a ten byl přitom umístěn nahoře.
Zaklopte 4 zajišťovací svorky po obvodu mřížky.
Zajistěte spojení mřížek šroubovákem (obr. 5).
5. Napájecí kabel protáhněte základní deskou (obr. 6).
6. Nasaďte motorovou jednotku na základní desku (obr. 7).
7. Pro zajištění otočte ve směru hodinových ručiček (obr. 8).
8. Připojte napájecí kabel do konektoru na základní desce v její zadní části (obr.9).
POUŽITÍ
Před každým použitím zkontrolujte, zda je spotřebič v dobrém stavu a zda není poškozen napájecí
kabel: Pokud je napájecí kabel poškozen, požádejte o jeho výměnu servisní službu výrobce nebo
podobně kvalikovanou osobu, abyste předešli jakémukoli nebezpečí.
Připojte spotřebič do síťové zásuvky.
Větrání: vyberte požadovanou rychlost pomocí odpovídajících tlačítek (Obr.10):
0 – vypnuto, 1 – nízká rychlost, 2 – střední rychlost, 3 – vysoká rychlost
Horizontální oscilace (vpravo-vlevo): stlačte směrem dolů spínač umístěný na motorové jednotce. Pro
zastavení pohybu ventilátoru stlačte knoík směrem nahoru.
Vertikální sklon (nahoru-dolů): přidržte tělo motoru a nakloňte ventilátor do požadovaného úhlu.
V případě dlouhodobé nečinnosti odpojte zástrčku ze zásuvky.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Varování: Před prováděním pravidelného čištění odpojte zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče použijte měkký, mírně navlhčený hadřík; nepoužívejte abrazivní nebo korozivní
produkty.
Neponořujte žádnou část ventilátoru do vody ani do jiné kapaliny: pokud k tomu dojde, za žádných
okolností neponořujte ruce do této kapaliny; nejprve odpojte zástrčku ze síťové zásuvky. Poté přístroj
pečlivě osušte a zkontrolujte, zda jsou všechny elektrické části suché: v případě pochybností se obraťte
na kvalikovaného technika.
Je nezbytné, aby se ve ventilačních otvorech motoru nevyskytoval prach a vlákna.
V případě, že spotřebič nebudete dlouhodobě používat, uskladněte jej a chraňte jej před prachem a
vlhkostí; doporučujeme použít originální obal.

21
20
PL
PL SKSK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Tento spotrebič je určený výlučne na použitie v domácnostiach na vetranie miestností: nepoužívajte
ho na iné účely. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a nebezpečné. Výrobca nenesie
zodpovednosť za žiadne škody vzniknuté následkom nevhodného, nesprávneho alebo nezodpovedného
použitia, ani za opravy vykonané nekvalikovanými technikmi.
Nevsúvajte prsty ani iné predmety do ochrannej mriežky ventilátora. Spotrebič uchovávajte mimo
dosahu detí.
Spotrebič nepoužívajte, ak nefunguje správne alebo ak javí známky poškodenia; v prípade pochybností
ho zaneste profesionálnemu, kvalikovanému technikovi.
Spotrebičom počas používania nehýbte.
Keď spotrebič práve nepoužívate, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Spotrebič nechytajte
mokrými rukami alebo chodidlami.
Nepokúšajte sa spotrebič premiestniť ťahaním za napájací kábel.
Neťahajte napájací kábel ani samotný spotrebič, ak chcete zástrčku odpojiť z elektrickej zásuvky.
Ak chcete spotrebič očistiť, postupujte podľa pokynov v návode na použitie, ktoré nájdete v časti
venovanej čisteniu a údržbe.
Spoločnosť EUROGAMA odmieta zodpovednosť za akúkoľvek ujmu na zdraví alebo škodu spôsobenú
osobám, zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania vyššie uvedených upozornení.
INŠTALÁCIA
Prístroj vyberte z obalu a skontrolujte jeho stav; v prípade pochybností ho nepoužívajte a poraďte
sa s profesionálnym kvalikovaným technikom. Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrén,
úchytky a pod.) uchovávajte mimo dosahu detí, keďže predstavujú potenciálny zdroj nebezpečenstva.
Odporúčame ich zlikvidovať do príslušných zberných nádob na separovaný zber odpadu.
Skôr ako prístroj pripojíte do elektrickej siete, skontrolujte, či hodnota elektrického napätia uvedená
na popisnom štítku výrobku zodpovedá parametrom elektrickej siete. V prípade, že elektrická zásuvka
a zástrčka prístroja nie sú kompatibilné, nechajte si zástrčku vymeniť za vhodný typ profesionálnym
kvalikovaným technikom, ktorý tiež skontroluje, či sú vodiče zástrčky vhodné vzhľadom na výkonové
charakteristiky spotrebiča. Vo všeobecnosti sa neodporúča používať adaptéry alebo predlžovacie káble.
Ak je takéto riešenie potrebné, musia byť v súlade s bezpečnostnými predpismi a ich prúdová kapacita
nesmie byť nižšia ako maximálna intenzita elektrického prúdu, ktorú môže prístroj dosiahnuť.
Pred každým použitím skontrolujte, či je prístroj v dobrom stave a či napájací kábel nie je poškodený:
v prípade pochybností sa poraďte s profesionálnym kvalikovaným technikom.
Elektrická zásuvka musí byť ľahko dostupná, aby ste v naliehavom prípade mohli prístroj bez ťažkostí
odpojiť.
Prístroj neumiestňujte na policu a/alebo v blízkosti umývadla či inej nádoby s vodou (dodržte vzdialenosť
aspoň 2 metre), aby ste zabránili riziku pádu prístroja do kvapaliny.
Ventilátor neumiestňujte v blízkosti textílií (záclony a pod.) alebo nestálych materiálov, ktoré by mohli
prekryť alebo upchať vetraciu mriežku; taktiež skontrolujte, či predná časť ventilátora nie je zanesená
nestálymi materiálmi (prachom a pod.).
Prístroj neumiestňujte v blízkosti zdrojov tepla (napr. otvorený plameň, plynové kachle a pod.).
Podložka, na ktorej prístroj stojí, musí byť stabilná, vodorovná a plochá (aby sa spotrebič neprevrátil).
Ventilátor neumiestňujte v blízkosti textílií (záclony a pod.) alebo nestálych materiálov, ktoré by mohli
prekryť alebo upchať vetraciu mriežku; taktiež skontrolujte, či predná časť ventilátora nie je zanesená
nestálymi materiálmi (prachom a pod.).
Prístroj neumiestňujte v blízkosti zdrojov tepla (napr. otvorený plameň, plynové kachle a pod.).
Podložka, na ktorej prístroj stojí, musí byť stabilná, vodorovná a plochá (aby sa spotrebič neprevrátil).
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Predná mriežka
2. Úchytka mriežky
3. Lopatky
4. Kryt lopatiek
5. Zadná mriežka
6. Plastová montážna matica
7. Hriadeľ motora
8. Zostava motora
9. Tlačidlový ovládač výkyvného pohybu
10. Skrutka s krčkom
11. Ovládací panel
12. Podstavec
13. Napájací kábel
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom, alebo
boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nemajú hrať. Deti bez dohľadu
nesmú spotrebič čistiť, ani vykonávať údržbu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred montážou, demontážou a čistením je nutné odpojiť
spotrebič od elektrickej siete.

23
22
PL
PL SKSK
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo
sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení.
Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska
pre elektrický a elektronický odpad.
Popis Symbol Hodnota
TF0300
Hodnota
TF0400 Jednotka
Maximálne prietokové množstvo
vzduchu F32,43 41,72 m³/min
Príkon ventilátora P 34,93 39,57 W
Prevádzková hodnota SV 0,93 1,05 (m³/min)/W
Spotreba elektrickej energie
v pohotovostnom režime Psb – – W
Hladina hluku ventilátora Lwa 53 55 dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu c 2,62 2,91 m/s
Štandard merania prevádzkovej
hodnoty Norma IEC60879:1986(COR1:1992)
MONTÁŽ
Upozornenie: Ventilátor je možné používať, len ak je úplne a správne zmontovaný, tzn. s podstavcom
a ochrannou mriežkou.
Upozornenie: Skôr ako pristúpite k montáži, vždy prístroj odpojte z elektrickej siete.
V prípade pochybností nechajte prístroj skontrolovať alebo zmontovať profesionálnym kvalikovaným
technikom. Pri montáži ventilátora sa riaďte nižšie uvedenými obrázkami na schéme, ktoré slúžia ako
referencia.
1. Namontujte zadnú mriežku (obr. 1).
Zadnú mriežku zarovnajte so zostavou ventilátora.
2. Naskrutkujte a utiahnite maticu zadnej mriežky (obr. 2).
3. Vložte lopatky ventilátora (obr. 3).
(1) Lopatky ventilátora nasuňte do príslušného otvoru tak, aby úplne dosadli na kolík hriadeľa.
(2) Naskrutkujte a utiahnite kryt lopatiek otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
4. Namontujte prednú mriežku (obr. 4).
Spojte prednú mriežku (tak, aby logo bolo otočené smerom hore) so zadnou mriežkou pomocou svorky
v tvare U.
Po obvode mriežky pripevnite 4 úchytky.
Pomocou skrutkovača utiahnite poistný krúžok (obr. 5).
5. Cez podstavec ventilátora prevlečte napájací kábel (obr. 6).
6. Do podstavca vložte zostavu motora (obr. 7).
7. Pootočte v smere hodinových ručičiek do zaistenej polohy (obr. 8).
8. Napájací kábel vložte do výrezu na zadnej strane podstavca ventilátora (obr. 9).
POUŽITIE
Pred každým použitím skontrolujte, či je prístroj v dobrom stave a či napájací kábel nie je poškodený: ak
je napájací kábel poškodený, požiadajte technický servis výrobcu alebo podobne kvalikovanú osobu
o výmenu , aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Prístroj zapojte do elektrickej siete.
Ventilácia: Pomocou príslušných tlačidiel (obr. 10) nastavte požadovanú rýchlosť:
0 – Ventilátor je vypnutý 1 – Nízke otáčky 2 – Stredné otáčky 3 – Vysoké otáčky
Horizontálne otáčanie (v smere doprava/doľava): ovládacie tlačidlo umiestnené na telese motora
stlačte do dolnej polohy. Ak chcete pohyb zastaviť, aby bol ventilátor stacionárny, ovládacie tlačidlo
vytiahnite nahor.
Zvislé naklonenie (v smere hore/dole): nastavuje sa tak, že teleso motora uchopíte a nakloníte do
požadovanej polohy.
Pri dlhodobejšom nepoužívaní ventilátora odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Upozornenie: Skôr než pristúpite k pravidelnému čisteniu, odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Na čistenie prístroja použite jemnú, mierne navlhčenú handričku; nepoužívajte abrazívne alebo žieravé
čistiace prostriedky.
Žiadnu časť ventilátora neponárajte do vody alebo inej kvapaliny: ak nastane taká situácia, za žiadnych
okolností neponárajte ruky do kvapaliny. Najprv odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky. Potom prístroj
dôkladne osušte a skontorlujte, či sú všetky elektrické časti suché: v prípade akýchkoľvek pochybností
sa poraďte s profesionálnym kvalikovaným technikom.
Je dôležité, aby vetracie otvory motora neboli zanesené prachom a vláknami.
V prípade dlhodobého nepoužívanie ventilátor odložte. Zabaľte ho tak, aby bol chránený pred prachom
a vlhkosťou (odporúčame použiť originálny obal).

25
24
PL
PL HUHU
A készülék tápkábelét összeszerelés, szétszerelés és
tisztítás előtt húzza ki.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék kizárólag háztartási használatra, helyiségek szellőztetésére való: ne használja más célra.
Minden egyéb használat nem megfelelőnek és veszélyesnek számít. A gyártó nem vállal felelősséget a
nem megfelelő, helytelen vagy felelőtlen használatból és/vagy képzetlen személy által végzett javításból
származó károkért.
Ne dugja át az ujját, sem más tárgyat a ventilátor védőrácsán. A készüléket gyermek által nem elérhető
helyen kell tartani.
Ne használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően vagy ha szemmel láthatóan károsodott;
kétség esetén forduljon megfelelően képzett szakemberhez.
Használat közben ne mozgassa a készüléket.
Ha a készülék nincs használatban, húzza ki a villásdugóját a konnektorból. Ne nyúljon a készülékhez
nedves kézzel vagy lábbal.
Ne a tápkábelét húzva mozgassa a készüléket.
A konnektorból a villásdugót ne a tápkábelnél fogva húzza ki.
A készülék tisztításához kövesse a használati utasításban a tisztítást és karbantartást ismertető rész
utasításait.
Az EUROGAMA nem vállal felelősséget az olyan, embereknek, ill. állatoknak okozott sérülésekért és
vagyoni károkért, amelyek a fent említett gyelmeztetések gyelmen kívül hagyása miatt következhetnek
be.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a készülék állapotát; kétség esetén ne használja, hanem
forduljon megfelelően képzett szakemberhez. Ügyeljen rá, hogy a csomagolás (nejlontasak, polisztirol,
rögzítőelemek stb.) ne kerülhessen gyermek kezébe, mert potenciális veszélyforrás és szelektív
hulladékként kell azt megfelelően elhelyezni.
Mielőtt a készüléket áram alá helyezné, ellenőrizze, hogy az adattábláján feltüntetett feszültségérték
megegyezik a hálózati áram feszültségével. Ha a konnektor és a készülék villásdugója nem illene össze,
cseréltesse ki a villásdugót megfelelően képzett szakemberrel, és ellenőriztesse vele azt is, hogy a
villásdugóhoz tartozó kábel megfelel-e a készülék áramfogyasztásának. Általánosságban nem javasolt
adapter vagy hosszabbító használata; ha szükség van rá, meg kell felelnie a biztonsági előírásoknak,
névleges áramerőssége pedig nem lehet kevesebb, mint a készülék maximális áramfelvétele.
Minden használat előtt ellenőrizze a készülék megfelelő állapotát és a tápkábel épségét: ha kétsége
van, forduljon megfelelően képzett szakemberhez.
A konnektor legyen könnyen elérhető, hogy vészhelyzetben egyszerűen ki lehessen húzni a készüléket.
Ne tegye a készüléket polcra és/vagy fürdőkád vagy más, folyadékot tartalmazó edény közelébe
(hagyjon tőle legalább 2 méter távolságot), nehogy véletlenül beleessen a folyadékba.
Ne tegye a ventilátort szövet (függöny stb.) vagy illékony anyag közelébe, ami eltakarhatja a
szellőzőrácsot; ellenőrizze azt is, hogy a ventilátor előtt nincs illékony anyag (por stb.).
Ne tegye a ventilátort hőforrás (pl. nyílt láng, gáztűzhely stb.) közelébe.
A tartófelület legyen stabil, vízszintes és sík (hogy a készülék ne billenjen fel).
Ne tegye a ventilátort szövet (függöny stb.) vagy illékony anyag közelébe, ami eltakarhatja a
szellőzőrácsot; ellenőrizze azt is, hogy a ventilátor előtt nincs illékony anyag (por stb.).
Ne tegye a ventilátort hőforrás (pl. nyílt láng, gáztűzhely stb.) közelébe.
A tartófelület legyen stabil, vízszintes és sík (hogy a készülék ne billenjen fel).
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ
ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd tegye el biztonságos
helyre későbbi használatra.
MEGNEVEZÉS
1. Első védőrács
2. Rácsrögzítő
3. Lapát
4. Lapátsapka
5. Hátsó védőrács
6. Műanyag rögzítőanya
7. Motortengely
8. Motoregység
9. Oszcillációs gomb
10. Nyakcsavar
11. Kezelőpanel
12. Talp
13. Tápkábel
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A berendezést gyermekek (8 éves kortól) és
csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű
személyek, valamint a megfelelő tapasztalattal
vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt teszik ezt,
vagy amennyiben utasításokat kaptak a berendezés
biztonságos használatára vonatkozóan és tájékoztatták
őket a berendezéssel kapcsolatos veszélyekről.
Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a
készülékkel! Gyermekek csak felnőtt felügyelete
mellett végezhetik a készülék tisztítását és felhasználói
karbantartását.
A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült
tápkábel cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó
szervizmunkatársára vagy más, megfelelően képzett
szakemberre.

27
26
PL
PL HUHU
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
A termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU irányelv (más néven WEEE irányelv) előírásainak, amely az elektromos és
elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának a jogi keretrendszerét
adja az Európai Unióban. A termék nem ártalmatlanítható háztartási hulladékként; a
terméket a lakóhelye szerinti, elektromos- és elektronikushulladék-gyűjtőhelyre kell
eljuttatni.
Megnevezés Szimbólum Érték,
TF0300
Érték,
TF0400 Mértékegység
A ventilátor maximális
szállítókapacitása F32,43 41,72 m³/perc
Ventilátor teljesítményfelvétele P 34,93 39,57 W
Üzemi érték SV 0,93 1,05 (m³/perc) / W
Készenléti teljesítményfelvétel Psb - - W
Ventilátor
hangteljesítményszintje Lwa 53 55 dB(A)
Maximális légsebesség c 2,62 2,91 m/sec
Üzemi érték mérési szabványa IEC60879:1986(COR1:1992)
ÖSSZESZERELÉS
Figyelmeztetés: a ventilátor csak teljes mértékben és megfelelően összeszerelve, azaz, a talppal és
védőráccsal együtt használható.
Figyelmeztetés: a készülék villásdugóját összeszerelés előtt mindig húzza ki a hálózati aljzatból.
Kétség esetén szakképzett technikussal ellenőriztesse vagy szereltesse össze. A ventilátor
összeszerelése során kövesse az alábbi ábrák utasításait.
1. Szerelje fel a védőrácsot (1. ábra).
Igazítsa a hátsó védőrácsot a ventilátoregységhez.
2. Húzza meg a hátsó védőrácsot tartó anyát (2. ábra).
3. Szerelje fel a ventilátorlapátot (3. ábra).
(1) Csúsztassa be a ventilátorlapátot a nyílásába úgy, hogy teljesen becsússzon a tengelycsapba.
(2) Csavarja rá a rögzítőgombot szorosan az óra járásával ellentétesen.
4. Szerelje fel az első védőrácsot (4. ábra).
Rögzítse az első védőrácsot (az embléma álljon egyenesen) a hátsó védőrácsra a felső U kapocs
segítségével.
Rögzítse körben a 4 kapcsot a védőrácson.
Húzza meg csavarhúzóval a gyűrű rögzítőelemét (5. ábra).
5. Fűzze át a tápkábelt a talplemezen (6. ábra).
6. Illessze bele a motoregységet a talplemezbe (7. ábra).
7. A rögzítéshez fordítsa el az óra járása irányába (8. ábra).
8. Helyezze be a tápkábelt a kábelrögzítőbe a talplemez hátuljánál (9).
HASZNÁLAT
Minden használat előtt ellenőrizze a készülék megfelelő állapotát és a tápkábel épségét: Ha a tápkábel
megsérült, a balesetek elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártó szervizében, vagy megfelelően
képzett szakemberrel.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforrásra.
Szellőztetés: válassza ki a kívánt sebességet a megfelelő gombokkal (10):
0 – A ventilátor ki van kapcsolva 1 – Kis sebesség 2 - Közepes sebesség 3 - Nagy sebesség
Vízszintes oszcillálás (jobbra-balra): nyomja le a motoregységen található gombot. Az oszcilláló
mozgás leállításához húzza fel a gombot, ekkor a ventilátor egy irányba fújja tovább a levegőt.
Billentés (fel-le): ehhez fogja meg a motoregységet, és billentse a kívánt szögbe.
Ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a készülék villásdugóját a konnektorból.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelmeztetés: mielőtt a készülék normál tisztításába kezd, húzza ki a villásdugóját a konnektorból.
A készülék tisztításához használjon puha, enyhén benedvesített törlőkendőt; ne használjon súroló vagy
maró hatású terméket.
Ne merítse a készülék egyetlen elemét sem vízbe vagy más folyadékba: ha ilyen történne, semmiképp
ne nyúljon a folyadékba; először húzza ki a készülék villásdugóját a konnektorból. Ezután szárítsa meg
alaposan a készüléket és ellenőrizze, hogy minden elektromos alkatrésze megszáradt: kétség esetén
forduljon megfelelően képzett szakemberhez.
Ügyeljen arra, hogy a motor szellőzőnyílásait ne tömhesse el por vagy szösz.
Ha hosszabb ideig nem használja a ventilátort, tegye el úgy, hogy védve legyen a portól, és
nedvességtől; ehhez az eredeti csomagolás használatát javasoljuk.

29
28
PL
PL RORO
AVERTISMENTE IMPORTANTE
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic pentru ventilarea camerelor: nu îl folosiți în alte scopuri.
Orice altă utilizare trebuie considerată necorespunzătoare și periculoasă. Producătorul nu este
considerat responsabil pentru nicio daună care rezultă din utilizarea necorespunzătoare, incorectă și
iresponsabilă și/sau pentru reparațiile efectuate de tehnicieni necalicați.
Nu introduceți degetele sau alte obiecte prin grătarul protector al ventilatorului. Aparatul nu trebuie lăsat
la îndemâna copiilor.
Nu folosiți aparatul dacă acesta nu funcționează corect sau dacă pare să e deteriorat; dacă există
dubii, duceți-l la un tehnician calicat.
Nu mișcați aparatul în timpul utilizării.
În cazul în care aparatul nu este utilizat, scoateți ștecărul din priză. Nu atingeți aparatul cu mâinile sau
picioarele ude.
Nu trageți aparatul de cablu pentru a-l muta.
Nu trageți cablul sau aparatul pentru a scoate ștecărul de la rețeaua de alimentare.
Pentru a curăța aparatul, urmați instrucțiunile din manual din secțiunea dedicată curățării și întreținerii.
EUROGAMA nu va trasă la răspundere pentru niciun prejudiciu sau prejudiciu care ar putea apărea la
oameni, animale sau obiecte ca urmare a nerespectării avertismentelor menționate anterior.
INSTALARE
După îndepărtarea ambalajului, vericați starea aparatului; dacă există dubii, nu-l folosiți și consultați un
tehnician profesionist, calicat. Ambalajul (pungi din plastic, polistiren, dispozitive de xare etc.) ar trebui
să nu e la îndemâna copiilor, deoarece acestea reprezintă o sursă potențială de pericol și ar trebui
eliminate în containerele specice, adecvate pentru colectarea selectivă a deșeurilor.
Înainte de conectarea aparatului, se verică dacă valorile tensiunii indicate pe placa de caracteristici
corespund cu cele ale alimentării cu rețeaua electrică. În cazul în care mufa și priza aparatului sunt
incompatibile, schimbați priza cu una potrivită apelând la un tehnician profesionist, calicat, care va
verica dacă partea de cablu din priză este adaptat la puterea utilizată de aparat. În general, utilizarea
de adaptoare de extensie nu este recomandată; dacă acest lucru este necesar, acestea trebuie să e
în conformitate cu reglementările de siguranță și intensitatea capacității nu trebuie să e mai mică decât
valoarea maximă pentru aparat
Înainte de ecare utilizare, vericați dacă aparatul este în stare bună și dacă cablul de alimentare nu
este deteriorat: dacă există dubii, vericați cu tehnicianul calicat.
Mufa trebuie să e ușor accesibilă pentru a putea deconecta aparatul cu ușurință în caz de urgență.
Nu așezați aparatul deasupra unui raft și/sau în apropierea unui bazin sau a oricărui recipient cu lichid
(lăsați o distanță de cel puțin 2 metri) pentru a preveni riscul ca acesta să cadă în lichid.
Îndepărtați ventilatorul de țesături (perdele etc.) sau materiale volatile care pot obstrucționa grila de
ventilație; de asemenea, se verică dacă partea din față a ventilatorului nu conține materiale volatile
(praf etc.).
Amplasați aparatul departe de toate sursele de căldură (de exemplu, ăcări deschise, sobe de gaz etc.).
Suprafața de sprijin trebuie să e stabilă și plană (astfel încât aparatul să nu se răstoarne).
Îndepărtați ventilatorul de țesături (perdele etc.) sau materiale volatile care pot obstrucționa grila de
ventilație; de asemenea, se verică dacă partea din față a ventilatorului nu conține materiale volatile
(praf etc.).
Amplasați aparatul departe de toate sursele de căldură (de exemplu, ăcări deschise, sobe de gaz etc.).
Suprafața de sprijin trebuie să e stabilă și plană (astfel încât aparatul să nu se răstoarne).
VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE
DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ.
AVERTISMENT
Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de a utiliza produsul. Păstrați-le într-un loc
sigur pentru consultare ulterioară.
DESCRIERE
1. Grătar frontal
2. Clama Grătarului
3. Elice
4. Capacul Elicei
5. Grătarul din spate
6. Piuliță de Montare din Plastic
7. Axul motorului
8. Asamblarea motorului
9. Buton pentru oscilație
10. Șurub
11. Panou de control
12. Bază
13. Cablu de alimentare
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Acest aparat poate utilizat de copiii cu vârste
începând de la 8 ani și de persoane cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu dețin
experiența și cunoștințele necesare utilizării acestuia,
cu condiția să e supravegheate sau să li se ofere
instrucțiuni cu privire la utilizarea aparatului într-un mod
sigur și să înțeleagă pericolele implicate. Este interzis
copiilor să se joace cu acest aparat. Sunt interzise
curățarea și întreținerea aparatului de către copiii
nesupravegheați.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către
reprezentantul de service sau de către o persoană cu o
calicare similară, pentru a evita orice pericol.
Este necesară deconectarea aparatului înainte de
asamblare, dezasamblare și curățare.

31
30
PL
PL RORO
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19/UE privind dispozitivele electrice
și electronice, cunoscută sub denumirea de DEEE (Deșeuri de Echipamente Electrice
și Electronice), asigură cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și
reutilizarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice. Nu aruncați acest produs
la gunoi, ci mergeți la cel mai apropiat centru de colectare a deșeurilor de echipamente
electrice și electronice.
Descriere Simbol Valoare
TF0300
Valoare
TF0400 Unitate
Debitul maxim al ventilatorului F32,43 41,72 m³/min
Alimentarea ventilatorului P 34,93 39,57 W
Valoarea serviciului SV 0,93 1,05 (m³/min)/W
Consumul de energie în stare de
veghe Psb - - W
Nivelul de putere acustică a
ventilatorului Lwa 53 55 dB(A)
Viteza maximă a aerului c 2,62 2,91 m/seg
Standardul de măsurare a valorii
serviciului IEC60879:1986(COR1:1992)
ASAMBLARE
Avertizare: ventilatorul poate utilizat numai dacă este asamblat complet și corect, adică cu grătarul de
bază și de protecție.
Avertisment: întotdeauna deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de asamblare.
Dacă există dubii, un tehnician calicat trebuie să verice aparatul sau să-l asambleze. Pentru a
asambla ventilatorul, folosiți următoarele cifre din diagramă ca referință.
1. Instalați grătarul din spate (g.1).
Aliniați grătarul din spate la ansamblul ventilatorului.
2. Fixați piulița grătarului din spate (g.2).
3. Introduceți elicea ventilatorului (g.3).
(1) Glisați lama ventilatorului în fanta lamei până când este complet introdusă în ax.
(2) Se înșurubează butonul elicei strâns în direcția opusă acelor de ceasornic.
4. Instalați grătarul din față (g.4).
Montați grătarul din față (logo-ul în poziție verticală) cu grătarul din spate cu clema U de sus.
Fixați cele 4 cleme în jurul grătarului.
Strângeți inelul de blocare cu o șurubelniță (g.5).
5. Treceți cablul de alimentare prin placa de bază (g.6).
6. Se introduce ansamblul motorului în placa de bază (g.7).
7. Răsuciți în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca (g.8).
8. Se introduce cablul de alimentare în dispozitivul de prindere al plăcii de bază din spatele plăcii de
bază (g.9).
UTILIZARE
Înainte de ecare utilizare, vericați dacă aparatul este în stare bună și dacă cablul de alimentare nu
este învechit: În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, solicitați modicarea acestuia de către
serviciul tehnic de asistență a producătorului sau de către o persoană cu o calicare similară, pentru a
evita orice pericol.
Conectați aparatul în priza de alimentare.
Ventilație: selectați viteza dorită utilizând butoanele corespunzătoare (Fig.10):
0-Ventilatorul este oprit 1-Viteză mică 2 - Viteză medie 3-Viteză mare
Oscilație orizontală(dreapta-stânga): Apăsați butonul situat pe corpul motorului în jos. Pentru a opri
mișcarea și astfel ventilatorul să staționeze, trageți butonul în sus.
Înclinare verticală (în sus-în jos): aceasta se reglează ținând corpul motorului și înclinându-l în direcția
dorită.
În cazul perioadelor lungi de inactivitate, deconectați ștecărul de la rețeaua de alimentare.
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Avertisment: înainte de a efectua operațiuni regulate de curățare, deconectați ștecărul de la priza de
alimentare.
Pentru curățarea aparatului, folosiți o cârpă moale, ușor umedă; nu utilizați produse abrazive sau
corozive.
Nu scufundați nicio parte a ventilatorului în apă sau în orice alt lichid: dacă acest lucru se întâmplă, în
nici un caz mâinile nu trebuie puse în lichid; mai întâi deconectați ștecărul de la priza de rețea. Apoi
aparatul se usucă cu grijă și se verică dacă toate piesele electrice sunt uscate: dacă există îndoieli, se
verică cu tehnicianul calicat.
Este esențial ca găurile de ventilație ale motorului să nu aibă praf și bre.
În cazul unor perioade lungi de neutilizare, depozitați ventilatorul, protejându-l de praf și umiditate; se
recomandă utilizarea ambalajului original.

33
32
PL
PL RURU
квалификацией.
Перед сборкой, демонтажем или очисткой прибор
следует отключить от сети.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Этот прибор предназначен исключительно для применения в быту для вентиляции помещений.
Использование не по назначению запрещено. Применение для других целей считается
неправильным и опасным. Производитель не будет нести ответственность за любые повреждения
вследствие неправильного, ненадлежащего или безответственного использования и/или ремонта,
выполненного специалистами без должной квалификации.
Запрещено вставлять пальцы или другие предметы в защитную решетку вентилятора. Прибор
следует хранить вне доступа к нему детей.
Не используйте прибор, который неправильно работает, или при наличии в нем повреждений.
Если возникают сомнения по этому поводу, покажите прибор профессиональному техническому
специалисту.
Не перемещайте прибор во время работы.
Когда прибор не используется, вытяните вилку из розетки. Запрещено трогать прибор влажными
руками или ногами.
Запрещено тянуть прибор за шнур с целью перемещения.
Запрещено тянуть шнур или сам прибор для извлечения вилки из розетки.
Чтобы почистить прибор, выполните инструкции из соответствующего раздела руководства, где
описан процесс очистки и техобслуживания.
Компания EUROGAMA не будет нести ответственность за любой урон или ущерб, который может
быть причинен людям, животным или предметам в результате несоблюдения вышеуказанных
предупреждений.
УСТАНОВКА
После снятия упаковки проверьте состояние прибора; если у вас возникнут сомнения по
этому поводу, не используйте его и проконсультируйтесь с профессиональным техническим
специалистом. Упаковку (пластиковые пакеты, полистирол, крепежные элементы и пр.) следует
хранить в недоступном для детей месте, поскольку она представляет потенциальный источник
опасности и подлежит утилизации в специально предназначенном контейнере для отдельных
видов отходов.
Перед подключением прибора убедитесь в том, что значения напряжения, указанные на
шильдике, соответствуют параметрам электрической сети. Если розетка и вилка прибора
несовместимы, воспользуйтесь услугами квалифицированного специалиста для замены вилки
прибора, а также для проверки соответствия кабеля вилки мощности прибора. Не рекомендуется
использовать переходники или удлинители; если возникнет такая необходимость, их
характеристики должны соответствовать нормам по технике безопасности, а их амперная нагрузка
должна быть не меньше максимального показателя для прибора.
Перед каждым применением убедитесь в том, что прибор находится в исправном состоянии,
а кабель не поврежден: если возникнут сомнения по этому поводу, покажите прибор
профессиональному техническому специалисту для проверки.
Расположение розетки должно быть удобным, чтобы гарантировать возможность быстрого
отключения в непредвиденной ситуации.
Не устанавливайте прибор на полке и/или возле раковины умывальника или любого контейнера с
жидкостью (необходимо оставить расстояние не менее 2 метров), чтобы исключить риск падения
в жидкость.
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ
БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией,
которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будущем.
ОПИСАНИЕ
1. Передняя решетка
2. Фиксатор решетки
3. Лопасть
4. Фиксирующая гайка лопастей вентилятора
5. Задняя решетка
6. Пластмассовая монтажная гайка
7. Вал двигателя
8. Узел двигателя
9. Кнопка включения вращения вентилятора
10. Регулятор наклона
11. Панель управления
12. Основание
13. Кабель питания
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Допускается использование прибора детьми
старше восьми лет и людьми с ограниченными
физическими, двигательными и психическими
способностями, а также людьми, не имеющими
достаточного опыта или знаний для его
использования, только под присмотром или если
они были обучены безопасному пользованию
прибором и осознают возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут
очищать прибор и осуществлять его обслуживание
только под присмотром.
Если кабель питания поврежден, в целях
безопасности его замену должен выполнять
производитель, его авторизованный сервисный
агент или специалист с аналогичной

35
34
PL
PL RURU
Горизонтальное вращение (вправо-влево): нажмите кнопку, размещенную на корпусе
двигателя, вниз. Чтобы прекратить движение и перевести вентилятор в неподвижное положение,
потяните кнопку вверх.
Вертикальное отклонение (вверх-вниз): этот параметр настраивают, удерживая корпус
двигателя и наклоняя его в требуемом направлении.
Во время длительного простоя выключайте прибор из розетки.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение: перед выполнением стандартных процедур по очистке отключите питание
прибора от сети.
Для очистки прибора используйте мягкую, слегка увлажненную ткань; запрещено использовать
абразивные или коррозионные чистящие средства.
Не погружайте никакую из частей вентилятора в воду или другую жидкость. Если это произойдет,
никогда не касайтесь жидкости; сначала вытяните вилку прибора из розетки. Затем тщательно
просушите прибор и убедитесь в сухости всех деталей; если у вас возникнут сомнения по этому
поводу, обратитесь к профессиональному техническому специалисту для проверки.
Важно не допускать скопления пыли и волокон в вентиляционных отверстиях двигателя.
Если вентилятор долгое время не будет использоваться, его следует защитить от пыли и влаги.
Мы рекомендуем использовать оригинальную упаковку.
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Изделие соответствует Директиве Европейского парламента и Совета Европейского
Союза 2012/19/ЕС (WEEE) об отходах электрического и электронного оборудования,
устанавливающей правовые рамки, применимые в Европейском Союзе для
утилизации и повторного использования отработанных электронных и электрических
устройств. Не выбрасывайте это изделие вместе с бытовыми отходами. Его следует
утилизировать в ближайшем к вам пункте сбора электрических и электронных
приборов.
Описание Символ Значение
TF0300
Значение
TF0400Единица измерения
Макс. скорость потока
вентилятора F32,43 41,72 м³/мин
Вход питания вентилятора P 34,93 39,57 Вт
Эксплуатационное значение SV 0,93 1,05 (м³/мин)/Вт
Потребление мощности в
режиме ожидания Psb - - Вт
Уровень акустической
мощности вентилятора Lwa 53 55 дБ (A)
Максимальная скорость
воздуха c 2,62 2,91 м/сег
Стандарт для измерения
эксплуатационного значения IEC60879:1986(COR1:1992)
Не устанавливайте вентилятор рядом с тканью (шторы и т. д.) или летучими материалами,
которые могут заградить вентиляционную решетку; также убедитесь в том, что перед
вентилятором нет летучих веществ (пыли и пр.).
Размещайте прибор вдали от всех источников тепла (например, открытый огонь, газовые плиты и
т. д.).
Опорная поверхность должна быть стабильной, ровной и плоской (чтобы прибор не
перевернулся).
Не устанавливайте вентилятор рядом с тканью (шторы и т. д.) или летучими материалами,
которые могут заградить вентиляционную решетку; также убедитесь в том, что перед
вентилятором нет летучих веществ (пыли и пр.).
Размещайте прибор вдали от всех источников тепла (например, открытый огонь, газовые плиты и
т. д.).
Опорная поверхность должна быть стабильной, ровной и плоской (чтобы прибор не
перевернулся).
СБОРКА
Предупреждение: вентилятор можно использовать только после полной и правильной сборки, т. е.
с основанием и защитной решеткой.
Предупреждение: всегда отключайте прибор от сети электропитания перед сборкой.
Если возникнут сомнения по этому поводу, покажите прибор профессиональному техническому
специалисту для проверки или сборки. Во время сборки вентилятора используйте следующие
рисунки на схеме в качестве визуального руководства.
1. Установите заднюю решетку (рис. 1).
Расположите заднюю решетку соосно узлу вентилятора.
2. Зафиксируйте гайку задней решетки (рис. 2).
3. Вставьте лопасть вентилятора (рис. 3).
(1) Задвигайте лопасть вентилятора в паз для лопасти, пока она не станет полностью в штифт
вала.
(2) Плотно закрутите кнопку лопасти в направлении против часовой стрелки.
4. Установите переднюю решетку (рис. 4).
Смонтируйте переднюю решетку (логотип в вертикальном положении) вместе с задней с
помощью U-образного фиксатора.
Закрепите 4 фиксатора вокруг решетки.
Затяните кольцевой замок с помощью отвертки (рис. 5).
5. Проведите кабель питания через пластину основания (рис. 6).
6. Вставьте узел двигателя в пластину основания (рис. 7).
7. Прокрутите по часовой стрелке для блокировки (рис. 8).
8. Вставьте силовой кабель в скобу пластины основания в задней части пластины основания
(рис. 9).
ПРИМЕНЕНИЕ
Перед каждым применением необходимо убедиться в том, что прибор находится в исправном
состоянии, а силовой шнур не поврежден. Если силовой шнур поврежден, то во избежание
создания опасной ситуации, следует запросить замену в службе технической поддержки
производителя или у специалиста, который обладает необходимыми навыками.
Включите прибор в розетку.
Вентиляция: выберите требуемую скорость с помощью кнопок (рис. 10):
0 — вентилятор отключен 1 — низкая скорость 2 — средняя скорость 3 — высокая скорость

37
36
PL
PL BGBG
необходимо да се извади щепселът на уреда от
контакта.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Този уред е предназначен само за битова употреба – за проветряване на стаи: да не се използва
за други цели. Всяка друга употреба следва да се счита за неуместна и опасна. Производителят
не носи отговорност за щети, произтичащи от неподходяща, неправилна и безотговорна употреба
и/или за ремонти, извършени от техници без необходимата квалификация.
Забранено е вкарването на пръсти или други предмети през защитната решетка на вентилатора.
Уредът трябва да се държи далеч от досега на деца.
Уредът не бива да се ползва, ако не работи нормално или ако изглежда повреден; ако има
съмнения, е необходимо да се занесе при професионален квалифициран техник.
Докато работи, уредът не бива да се мести.
Когато уредът не се ползва, извадете щепсела от електрическия контакт. Уредът не бива да се
докосва с мокри ръце или крака.
Уредът не бива да се влачи за кабела с цел преместване.
Кабелът или самият уред не бива да се дърпат с цел разединяване на щепсела от електрическия
контакт.
За почистване на уреда е необходимо да се следват инструкциите в раздела на упътването,
посветен на почистването и поддръжката.
EUROGAMA не носи отговорност за наранявания или щети, които може да възникнат при хора,
животни или предмети в резултат на неспазване на горепосочените предупреждения.
МОНТАЖ
След отстраняване на опаковката е необходимо да проверите състоянието на уреда; ако у Вас
възникнат съмнения, не го използвайте, а го занесете на професионален, квалифициран техник.
Опаковката (пластмасови торбички, полистирен, фиксиращи средства и др.) следва да се държи
далеч от досега на деца, тъй като представлява потенциален източник на опасност и следва да се
изхвърли в подходящи специални контейнери за разделно събиране на отпадъци.
Преди свързване на уреда следва да се провери дали стойностите за напрежението, посочени
на табелката с характеристиките, съответстват на стойностите на електрозахранването. В
случай че контактът на електрозахранването и щепселът на уреда са несъвместими, щепселът
трябва да се смени с подходящ такъв от професионален, квалифициран техник, който проверява
дали кабелната част на щепсела е пригодена за мощността, използвана от уреда. Общо взето,
употребата на преходници и удължители не се препоръчва, но ако употребата им е наложителна,
те трябва да съответстват на съществуващите норми за безопасност, а тяхното допустимо токово
натоварване не бива в никакъв случай да бъде по-малко от максималното за уреда.
Преди всяко ползване е необходимо да проверите дали уредът е в добро състояние и дали
захранващият кабел не е повреден; при възникване на съмнения трябва да се провери с помощта
на професионален и квалифициран техник.
Електрическият контакт трябва да е леснодостъпен, така че уредът да може да се разедини лесно
при спешен случай.
Уредът не бива да се поставя върху полица и/или в близост до мивка или съдове с течности
(минимално разстояние 2 метра) с цел предотвратяване на риска от падане в течността.
Вентилаторът да се държи далеч от текстил (завеси и др.) или нестабилни материали, които
биха могли да запречат решетката на вентилатора; уверете се, че край предната страна на
вентилатора няма летливи материали (прах и др.).
Поставете уреда далеч от всякакви източници на топлина (например открит огън, газови печки и
т.н.).
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И
УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ.
ВНИМАНИЕ
Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги
на сигурно място за бъдеща справка.
ОПИСАНИЕ
1. Предна решетка
2. Скоба на решетката
3. Перка
4. Предпазител на перката
5. Задна решетка
6. Пластмасова монтажна гайка
7. Вал на електродвигателя
8. Модул на електродвигателя
9. Регулатор на осцилацията
10. Шиен винт
11. Контролен панел
12. Основа
13. Захранващ кабел
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да се използва от деца от 8-годишна
възраст нагоре и лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без
опит и познания, ако те биват надзиравани или
инструктирани относно използването на уреда
по безопасен начин и разбират опасностите,
свързани с това. Децата не бива да си играят с
уреда. Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не бива да се извършва от деца без
надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, неговия сервизен
агент или лица с подобна квалификация, за да се
избегне опасност.
Преди сглобяване, разглобяване и почистване е

39
38
PL
PL BGBG
Ако няма да използвате вентилатора в продължителен период от време, изключете
щепсела от електрическия контакт.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Предупреждение: преди извършване на регулярните дейности по почистване изключете щепсела
от електрическия контакт.
За почистване на уреда се използва мека, леко навлажнена кърпа; да не се използват абразивни
или корозивни продукти.
Нито една част на вентилатора не бива да се потапя във вода или друга течност – ако това се
случи, ръцете при никакви обстоятелства не бива да се потапят в течността; необходимо е първо
щепселът да се извади от контакта. След това уредът се изсушава внимателно и се проверява
дали всички електрически части са сухи: при възникване на съмнения трябва да се провери с
помощта на професионален и квалифициран техник.
От основно значение е по вентилационните отвори на електродвигателя да няма прах и влакна.
В случай че вентилаторът няма да се използва за по-дълго време, необходимо е да се постави на
такова място, че да не е изложен на прах и влага; препоръчително е да се използва оригиналната
опаковка.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за
електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци
от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка,
приложима в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използване на отпадъци
от електронни и електрически уреди. Не изхвърляйте този продукт в кошчето за
боклук. Вместо това отидете до най-близкия център за събиране на електрически и
електронни отпадъци.
Описание Символ Стойност
TF0300
Стойност
TF0400 Единица
Максимален дебит на
въздуха F32,43 41,72 m³/min
Консумирана мощност на
вентилатора P 34,93 39,57 W
Експлоатационна стойност SV 0,93 1,05 (m³/min)/W
Консумация на
електроенергия в режим на
готовност
Psb - - W
Ниво на шум от вентилатора Lwa 53 55 dB(A)
Максимална скорост на
въздуха c 2,62 2,91 m/sec
Стандарт за измерване на
експлоатационната стойност IEC60879:1986(COR1:1992)
Поддържащата повърхност трябва да бъде стабилна, плоска и равна (за да не се преобърне
уредът).
Вентилаторът да се държи далеч от текстил (завеси и др.) или нестабилни материали, които
биха могли да запречат решетката на вентилатора; уверете се, че край предната страна на
вентилатора няма летливи материали (прах и др.).
Поставете уреда далеч от всякакви източници на топлина (например открит огън, газови печки и
т.н.).
Поддържащата повърхност трябва да бъде стабилна, плоска и равна (за да не се преобърне
уредът).
МОНТИРАНЕ
Предупреждение: вентилаторът може да се използва само ако е изцяло и правилно сглобен, т.е. с
основата и предпазната решетка.
Предупреждение: преди сглобяване е необходимо уредът да бъде изключен от
електрозахранването.
При възникване на съмнения е добре да се обърнете към квалифициран, професионален техник,
който да провери уреда или да го сглоби. За сглобяване на вентилатора се използват следните
фигури на схемата за справка.
1. Монтирайте задната решетка (фиг. 1).
Изравнете задната решетка с цялата сглобка на вентилатора.
2. Затегнете гайката на задната решетка (фиг. 2).
3. Поставете перката на вентилатора (фиг. 3).
(1) Плъзнете перката на вентилатора в слота за перката, докато не се фиксира напълно в щифта
на вала.
(2) Затегнете здраво копчето на перката в посока, обратна на часовниковата стрелка.
4. Монтирайте предната решетка (фиг. 4).
Монтирайте предната решетка (логото да е в изправено положение) със задната решетка с
горната U-образна скоба.
Затегнете 4-те скоби около решетката.
Затегнете пръстеновидната блокировка с отвертка (фиг. 5).
5. Прокарайте захранващия кабел през плочата на основата (фиг. 6).
6. Поставете модула на електродвигателя в плочата на основата (фиг. 7).
7. За блокиране се завърта по посока на часовниковата стрелка (фиг. 8).
8. Поставете захранващия кабел в захващащото устройство на плочата на основата в задната
част на плочата на основата (фиг. 9).
УПОТРЕБА
Преди всяко ползване е необходимо да проверите дали уредът е в добро състояние и дали
захранващият кабел не е повреден: ако захранващият кабел е повреден, с цел избягване
на всякакви опасности той трябва да бъде подменен от производителя или от компетентен
електротехник, или лице с подобна квалификация.
Включете уреда в електрическия контакт.
Вентилация: изберете желаната скорост с помощта на съответните бутони (фиг. 10):
0 – Вентилаторът е изключен 1 – Ниска скорост 2 – Средна скорост 3 – Висока скорост
Хоризонтално трептене (дясно-ляво): натиснете надолу регулатора, намиращ се върху корпуса
на електродвигателя. За спиране на движението и за да се приведе вентилаторът в неподвижно
състояние регулаторът се изтегля нагоре.
Вертикално накланяне (нагоре-надолу): регулира се, като се придържа корпусът на
електродвигателя и се накланя в желаната посока.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst K3G250-BB09-S1 operating instructions

Broan
Broan AI Series User's and installer's manual

UNITED
UNITED UCF-699 instruction manual

GAF
GAF Flynn Owner's instruction manual

Panasonic
Panasonic F-M15H2 Operating and installation instructions

Ellington
Ellington Metron MET56BNK4 installation guide