Zelmer 24Z010 User manual

Инструкция за експлоатация
НАСТОЛЕН ВЕНТИЛАТОР
ZELMER Тип 24Z010
20–22
BG
Інструкція з експлуатації
НАСТІЛЬНИЙ ВЕНТИЛЯТОР
ZELMER Тип 24Z010
23–25
UA
User manual
DESK FAN
ZELMER Type 24Z010
26–28
EN
Instrucţiuni de folosire
VENTILATOR DE MASĂ
ZELMER Tip 24Z010
14–16
RO
Инструкция по эксплуатации
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ZELMER Tип 24Z010
17–19
RU
Návod na použitie
STOLNÝ VENTILÁTOR
ZELMER Typ 24Z010
8–10
SK
Kezelési utasítás
ASZTALI VENTILLÁTOR
ZELMER 24Z010 Típus
11–13
HU
Instrukcja użytkowania
WENTYLATOR STOŁOWY
ZELMER Typ 24Z010
2–4
PL
Návod k obsluze
STOLNÍ VENTILÁTOR
ZELMER Typ 24Z010
5–7
CZ

2GW24-007_v02
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów
rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić
wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej ko-
rzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem
urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcze-
śniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw
albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Wentylator podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 220-240 V.–
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.–
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, obudowa, lub siatki ochronne są w sposób –
widoczny uszkodzone.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymienio-
ny u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wyko-
nana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia
usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Wyłącz wentylator z zasilania, gdy przenosisz go w inne miejsce.–
Nigdy nie wkładaj palców, ołówków, ani żadnych innych przedmiotów przez siatkę ochronną pod-–
czas pracy wentylatora.
Przed czyszczeniem wentylatora wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego.–
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego została wyjęta z gniazdka przed usunięciem –
osłony.
Przed usunięciem osłony (siatki ochronnej) upewnij się, czy wentylator jest odłączony od zasila-–
nia (wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka zasilającego).
Upewnij się, ze podczas pracy wentylator stoi na stabilnej powierzchni.–
Nie używaj wentylatora w otwartym oknie. Deszcz może spowodować zagrożenie porażenia prądem.–
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-–
nej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub zna-
jomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.–
WYMAGANIA NORM I DANE TECHNICZNE
Wentylator jest urządzeniem klasy II i spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Napięcie zasilania: 220–240 V/50 Hz.●Moc: 40 W.●Średnica śmigła – 30 cm.●3 prędkości nawiewu.●Oscylacja pozioma.●Blokada oscylacji.●Ustawianie kąta nachylenia wentylatora (w górę, w dół).●
Dane techniczne wentylatora podane są na tabliczce znamionowej.
PL

3GW24-007_v02
BUDOWA WENTYLATORA
1. Siatka ochronna przednia.
2. Kołpak śmigła.
3. Śmigło.
4. Nakrętka plastikowa.
5. Siatka ochronna tylna.
6. Kołek ustalający.
7. Stojak.
8. Zatrzask siatki ochronnej.
9. Zaczep siatki ochronnej.
10. Podstawka.
11. Śruba mocująca.
12. Przycisk włączania oscylacji (ru-
chu wahadłowego) głowicy.
13. Pokrętło ustawiania kąta nachy-
lenia wentylatora.
14. Przewód przyłączeniowy.
15. Przyciski: wyłącznika i obrotów.
Wyrób, który Państwo zakupili jest rozmontowany.
Przed użyciem należy go starannie zmontować kierując się poniższym opisem.
MONTAŻ ŚMIGŁA I SIATEK OCHRONNYCH
Odchyl zatrzaski siatki ochronnej (–8) w kierunku na zewnątrz.
Wyjmij siatkę ochronną przednią z zaczepu (–9).
Odkręć kołpak śmigła (–2) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
Zdejmij śmigło (–3) z wału wentylatora.
Odkręć nakrętkę plastikową (–4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Ustaw tylną siatkę ochronną (–5) w odpowiedniej pozycji – rączką do góry.
Dokręć nakrętkę plastikową (–4) ściśle do piasty siatki tylnej.
Zainstaluj śmigło (–3) na wale tak, aby kołek ustalający (6) znalazł się w wybraniu na piaście
wentylatora.
Przykręć kołpak śmigła (–2) do wału silnika w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara.
Włóż dolną krawędź przedniej siatki ochronnej (–1) w zaczep siatki (9), przyciśnij ją do siatki tylnej
(5) i dociśnij zatrzaski siatki ochronnej (8) w kierunku do wewnątrz.
ZAMONTOWANIE PODSTAWKI
1. Zatrzaśnij stojak (7) w podstawce (10) pchając w dół do momentu, aż za-
blokuje się w podstawce.
2. Włóż śrubę (11) w otwór podstawki (10).
3. Dokręć śrubę do oporu.
Sprawdź czy wszystkie elementy zostały poprawnie zamontowane!

4GW24-007_v02
OBSŁUGA
1. Kierunek nadmuchu powietrza w górę lub delikatnie
w dół (B) wybierz odkręcając pokrętło ustawiania
przechyłu (13) i ustaw najkorzystniejszy kąt nachy-
lenia głowicy – ruchu powietrza. Dokręć pokrętło
(13).
2. Podłącz przewód przyłączeniowy (15) do gniazda
zasilającego.
3. Włącz wentylator na
wybraną prędkość wci-
skając przycisk obrotów
(14): 1, 2 lub 3.
Obroty można również
zmieniać w czasie pracy wentylatora.
4. Aby włączyć/zatrzymać oscylację (ruch wahadłowy)
głowicy wentylatora (A), wciśnij/wyciągnij przycisk
(12).
5. Chcąc wyłączyć wentylator, naciśnij przycisk wy-
łącznika „0”.
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem upewnij się, że przewód przyłączeniowy wyjęty jest z gniazdka zasilają-–
cego.
Części plastikowe czyść łagodnym mydłem i wilgotną szmatką lub gąbką. Dokładnie usuń war-–
stewkę mydła czystą wodą.
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy i upewnij się, że woda lub inny płyn nie dosta-–
ły się do wnętrza silnika.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trud-
ne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące
się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)●
801 005 500

5GW24-007_v02
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy
Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících
se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího
používání přístroje.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu
s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat
za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukč-
ních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Přístroj připojte pouze do elektrické sítě se střídavým proudem 220-240 V.–
Nevytahujte elektrickou vidlici ze zásuvky tahem za napájecí šňůru.–
Přístroj nezapínejte, je-li napájecí šňůra, kryt nebo ochranná mřížka zjevně poškozena.–
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializo-
vaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava
může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specia-
lizovaný servis.
Pokud přístroj přemísťujete, vypněte jej ze zásuvky.–
Nikdy nestrkejte prsty, tužky ani žádné jiné předměty přes ochrannou mřížku zapnutého přístroje.–
Před čištěním přístroje vytáhněte vidlici napájecí šňůry ze zásuvky.–
Před odstraňováním ochranné mřížky přístroje je ujistěte, že zástrčka napájecí šňůry je vytažena –
ze zásuvky.
Před odstraněním krytu (ochranné mřížky) přístroje ověřte, zda přístroj odpojen od napájení –
(vytáhněte zástrčku napájecí šňůry ze síťové zásuvky).
Ujistěte se, že zapnutý přístroj je umístěn na stabilním povrchu.–
Nepoužívejte přístroj v otevřeném okně. Déšť může způsobit vznik rizika poranění proudem.–
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými –
nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem,
nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpověd-
nou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.–
POŽADAVKY NOREM A TECHNICKÉ ÚDAJE
Přístroj je zařízení II. třídy a splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) − 2006/95/EC–
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
Napájecí napětí: 220–240 V/50 Hz.●
Výkon: 40 W.●
Průměr vrtule − 30 cm.●
3 provozní rychlosti.●
Vodorovné automatické otáčení.●
Zarážka automatického otáčení.●
Nastavení úhlu polohy ventilátoru (nahoru, dolů).●
Technické údaje přístroje jsou uvedeny na výrobním štítku.
CZ

6GW24-007_v02
KONSTRUKCE
1. Přední ochranná mřížka.
2. Matice pro upevnění vrtule.
3. Vrtule.
4. Plastový chránič.
5. Zadní ochranná mřížka.
6. Hřídel motoru.
7. Ovládač automatického otáčení.
8. Svorka ochranné mřížky.
9. Úchytka ochranné mřížky.
10. Podstavec.
11. Upevňovací šroub.
12. Tlačítko pro ovládání otáčení
(kyvadlového pohybu) hlavy.
13. Kolečko pro nastavení úhlu
sklonu přístroje.
14. Napájecí šňůra.
15. Tlačítko vypínače a otáček.
Vámi zakoupený výrobek je demontován.
Před použitím jej pečlivě složte podle níže uvedeného postupu.
MONTÁŽ VRTULE A OCHRANNÝCH MŘÍŽEK
Otevřete svorky ochranné mřížky (–8) směrem vně.
Vytáhněte ochrannou přední mříž z úchytu (–9).
Odšroubujte matici upevňující vrtuli (–2) ve směru hodinových ručiček.
Sundejte vrtuli (–3) z hřídele motoru.
Otočte plastový chránič (–4) proti směru hodinových ručiček.
Upevněte zadní ochrannou mřížku (–5) v odpovídající poloze − s držákem nahoru.
Přitáhněte plastový chránič (–4) těsně k zadní ochranné mřížce.
Namontujte vrtuli (–3) na hřídeli tak, aby se hřídel motoru (6) ocitla ve výřezu ventilátoru.
Dotáhněte matici pro upevnění vrtule (–2) k hřídeli motoru proti směru hodinových ručiček.
Vložte dolní hranu ochranné mřížky (–1) do úchytky ochranné mřížky (9), dotáhněte ji k zadní
mřížce (5) a zatlačte svorky ochranné mřížky (8) směrem dovnitř.
MONTÁŽ PODSTAVCE
1. Zatlačte ovládač automatického otáčení (7) do podstavce (10) směrem olů
nadoraz.
2. Vložte šroub (11) do otvoru podstavce (10).
3. Šroub dotáhněte nadoraz.
Ověřte, zda byly řádně namontovány všechny díly!

7GW24-007_v02
OBSLUHA
1. Směr proudění vzduchu nahoru nebo jemně dolů
(B) zvolte otáčením kolečka pro nastavení úhlu
sklonu přístroje (13) a nastavte nejvhodnější úhel
sklonu hlavy – proudění vzduchu. Dotáhněte koleč-
ko (13).
2. Připojte napájecí šňůru
(15) do síťové zásuvky.
3. Zapněte přístroj na zvole-
nou rychlost zmáčknutím
tlačítka otáček (14): 1, 2
nebo 3. Otáčky lze také měnit v průběhu provozu
přístroje.
4. Pro zapnutí/vypnutí otáčení (kyvadlového pohybu)
ventilátoru (A), zmáčkněte tlačítko (12).
5. Vypínačem „0“ přístroj vypněte.
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním se ujistěte, že napájecí šňůra je vytažena ze zásuvky.–
Plastové díly čistěte mýdlem a vlhkou utěrkou nebo houbou. Mýdlo spláchněte čistou vodou.–
Po umytí vysušte důkladně všechny díly a ujistěte se, že voda nebo jiné tekutiny nepronikly do –
motoru přístroje.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení.
Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-
HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyk-
lačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje
se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude
nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku,
ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci
výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvi-
dace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy
osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM
ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.

8GW24-007_v02
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy
Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnost-
ným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky
spotrebiča.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho
oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z kon-
štrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ventilátor pripájajte iba do siete striedavého prúdu 220–240 V.–
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel.–
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt alebo ochranné mriežky viditeľným –
spôsobom poškodené.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špecializova-
ný opravárenský podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže
byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy sa obráťte na špeciali-
zovaný servis.
Vypnite prívod elektrického prúdu, ak prenášate ventilátor na iné miesto.–
Nikdy nevkladajte prsty, ceruzky ani iné predmety cez ochranný kryt počas prevádzky ventilátora.–
Pred čistením ventilátora vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z napájacej zásuvky.–
Pred odstránením ochranného krytu sa uistite, že zástrčka napájacieho kábla je odpojená z na-–
pájacej zásuvky.
Pred odstránením ochrany (ochranného krytu) sa uistite, či ventilátor je odpojený od napájania –
(vytiahnite pripájaciu zástrčku z napájacej zásuvky).
Uistite sa, že počas práce ventilátor stojí na stabilnom povrchu. –
Nepoužívajte ventilátor pri otvorenom okne. Dážď môže zapríčiniť riziko úrazu elektrickým prú-–
dom.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmys-–
lovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’
im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani
spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.–
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ventilátor je zariadenie II. triedy a vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.–
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Napätie napájania: 220–240V/50Hz.●
Výkon: 40 W.●
Priemer vrtule – 30 cm.●
3 rýchlostné stupne.●
Vodorovná oscilácia.●
Zastavenie oscilácie.●
Nastavenie uhla sklonu ventilátora (hore, dolu).●
Technické údaje ventilátora sú uvedené na výrobnom štítku.
SK

9GW24-007_v02
ZMONTOVANIE VRTULE A OCHRANNÝCH KRYTOV
1. Vyskrutkujte kryt náboja vrtule (3) smerom doprava a maticu (5) smerom doľava a zložte ich.
2. Nasaďte zadný ochranný kryt (7) na svoje miesto tak, aby držiak bol hore.
3. Ochranný kryt upevnite pevným dotiahnutím plastovej matice (5).
4. Zložte a vyhoďte plastové puzdro (1) z hriadeľa motora.
5. Nasaďte vrtuľu (4) na hriadeľ motora tak, aby dosadla na pridržiavací kolík.
6. Naskrutkujte smerom doľava kryt náboja vrtule na hriadeľ motora.
7. Predný a zadný ochranný kryt spojte pomocou rozperného kruhu (6) a potom skrutkovačom
utiahnite poistnú skrutku.
ZMONTOVANIE PODSTAVCA
1. Zacvaknite teleso ventilátora (8) do podstavca (9) tak, že teleso ventilátora zatlačíte nadol až
zacvakne v postavci.
2. Utiahnite skrutku (10) zo spodku podstavca, aby držala teleso
ventilátora.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1. Kývanie ventilátora zapnete/vypnete zatlačením/vytiahnutím
gombíka spojky (1).
2. Na nastavenie prúdu vzduchu nahor, alebo mierne nadol, jedno-
ducho uvoľnite gombík pre nastaveniu náklonu (2) a nastavte po-
žadovaný vertikálny uhol. Pevne utiahnite gombík.
3. Otáčky vrtule sa ovládajú stláčaním tlačidlového prepínača (3)
(4 polohy: 0 – 1 – 2 – 3).
4. Zasuňte sieťovú šnúru (4) do sieťovej zásuvky.
ČISTENIE
1. Pred čistením nezabudnite ventilátor odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím sieťovej šnúry zo
zásuvky.
2. Plastové diely čistite mydlom a vlhkou handrou, alebo špongiou. Mydlo poriadne odstráňte čis-
tou vodou.
3. Dávajte pozor, aby voda, alebo iná kvapalina, nevnikla do motora.
4. Podľa smernice WEEE (pre elektrický a elektronický odpad), elektrický a elektronický odpad
musí byť zbieraný a likvidovaný oddelene. Ak v budúcnosti budete chcieť vyhodiť tento výrobok,
tak ho nevyhadzujte s domovým odpadom. Odneste ho na miesto zberu elektrického a elektro-
nického odpadu. Nevyhadzujte tento výrobok ako netriedený komunálny odpad. Tento odpad
musí byť zbieraný oddelene kvôli zvláštnemu spracovaniu.

10 GW24-007_v02
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklo-
vateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne
starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyk-
lačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa
po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj
tak bude nepoužiteľný. Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na
ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do sys-
tému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrob-
cov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné
opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER
– viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.

11GW24-007_v02
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kife-
jezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biz-
tonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata
során is rendelkezésre álljon.
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatá-
ból vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli
megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való iga-
zítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A ventillátort kizárólag a 220–240 V feszültségű váltóáramú hálózatra csatlakoztassa.–
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból.–
A készüléket ne kapcsolja be, ha a hálózati kábele, a külső burkolata vagy a védőrácsa szemmel –
láthatólag sérült.
Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának vagy a szakértőnek ajánljuk megbízni
a veszedelem kikerülése céljából.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szakember végezheti. A helytelenül elvég-
zett javítás a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás esetén forduljon
a szakszervízhez.
Ha a ventillátort másik helyre kívánja átteni, előtte kapcsolja ki a konnektorból.–
A ventillátor működése közben sohasem dugja a védőrácsba az ujját, ceruzát vagy egyéb tárgyakat.–
A ventillátor tisztítása előtt a hálózati csatlakozó dugóját húzza ki a konnektorból.–
A védőrácsnak az eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel dugója ki van-e húzva –
a konnektorból.
A védőrács (védőháló) eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventillátor ki van-e kapcsolva (a háló-–
zati csatlakozó dugóját húzza ki a konnektorból).
Ügyeljen arra, hogy a ventillátor a működése közben stabil felületen álljon.–
A ventillátort ne használja nyitott ablakban. Az eső áramütést okozhat.–
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék hasz-–
nálatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is)
nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy által
készülékhasználatra vonatkozóan utasítást adtak.
Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel.–
SZABVÁNYÜGYI ELŐÍRÁSOK ÉS MŰSZAKI ADATOK
A ventillátor a II. biztonsági osztályba tartozó készülék, amely az érvényes szabványoknak megfelel.
A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC.–
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.–
A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
Hálózati feszültség: 220–240 V/50 Hz.●
Teljesítmény: 40 W.●
Lapát átmérő – 30 cm.●
3 sebességfokozat.●
Vízszintes oszcilláló mozgás.●
Oszcilláló mozgás blokkolása.●
Állítható fejdőlésszög (felfelé, lefelé).●
A ventillátor műszaki adatait a készülék névleges adattáblázata tartalmazza.
HU

12 GW24-007_v02
A VENTILLÁTOR SZERKEZETI FELÉPÍTÉSE
1. Elülső védőrács.
2. Lapátcsavar.
3. Lapát.
4. Műanyag csavaranya.
5. Hátsó védőrács.
6. Beállító cövek.
7. Állvány.
8. A védőrács patentzárja.
9. A védőrács kapcsa.
10. Talp.
11. Rögzítőcsavar.
12. A fej oszcilláló mozgásának (inga-
mozgásának) bekapcsoló gombja.
13. A ventillátor fejdőlésszögének
beállítógombja.
14. Hálózati csatlakozó kábel.
15. Nyomógombok: kikapcsoló és for-
dulatszabályozó gomb.
Az Önök által vásárolt készülék szétszerelt állapotban van.
A használata előtt az alábbi utasítások szerint a megfelelő módon szerelje össze.
A LAPÁTOK ÉS A VÉDŐRÁCSOK ÖSSZESZERELÉSE
A védőrács patentzárját (–8) tolja el kifelé.
Az elülső védőrácsot vegye ki a kapcsából (–9).
A lapátcsavart (–2) fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba.
Vegye le a lapátot (–3) a ventillátor tengelyéről.
Csavarja el a műanyag csavaranyát (–4) az óramutató járásával ellenkező irányba.
A hátsó védőrácsot (–5) állítsa a megfelelő pozícióba – a fogantyújával felfelé.
A műanyag csavaranyát csavarja (–4) erősen a hátsó védőrács tartójához.
Szerelje fel a lapátot (–3) a tengelyre úgy, hogy a beállító cövek (6) a beállítása után a ventillátor
tartójára kerüljön.
Csavarja fel a lapátcsavart (–2) a motor tengelyére az óramutató járásával ellenkező irányba for-
dítva.
Az elülső védőrácsot (–1) helyezze be a rács kapcsába (9), nyomja be a hátsó védőrács (5) felé
és a védőrács patentzárait (8) nyomja befelé.
A TALP FELSZERELÉSE
1. Kattintsa be az állványt (7) a talpba (10) lefelé nyomva, egészen addig,
amíg az szorosan illeszkedik a talprészbe.
2. A csavart (11) helyezze be a talp nyílásába (10).
3. Szorítsa meg a csavart.
Ellenőrizze, hogy az összes elem a megfelelő módon van-e felszerelve!

13GW24-007_v02
KEZELÉS
1. Válassza ki a légfuvat irányát felfelé vagy egy kicsit
lefelé (B) a dőlésszög beállítógombját (13) kicsa-
varva és állítsa be a légfuvathoz a legmegfelelőbb
fejdőlésszöget. Szorítsa meg a beállítógombot
(13).
2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt (15) a konnektor-
hoz.
3. Kapcsolja be a ventillá-
tort a kívánt sebesség-
fokozatra az 1., 2. vagy
3. fordulatszabályozó
gombot (14) benyomva.
A fordulatszámot a ventillátor működése közben is
meg lehet változtatni.
4. A ventillátorfej (A) oszcillációjának (ingamozgásá-
nak) bekapcsolása/leállítása céljából nyomja be/
húzza ki a gombot (12).
5. Ha a ventillátort ki akarja kapcsolni, nyomja meg
a „0” nyomógombot.
TISZTÍTÁS
A tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel ki van-e húzva a konnektorból.–
A műanyag-részeket kímélő hatású szappannal és nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsa. –
A szappanmaradványokat távolítsa el tiszta vízzel.
Az elmosás után alaposan szárítsa meg az összes elemet és ellenőrizze, hogy a víz vagy más –
folyadék nem került-e a motor belsejébe.
KÖRNYEZETVÉDELEM – ÓVJUK KÖRNYEZETÜNKET
A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikap-
csolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni má-
sodlagos nyersanyag felvásárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!

14 GW24-007_v02
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse
ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabrica-
te de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor pri-
vind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea
folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a uti-
lizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale neco-
respunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice
moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi
directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Conectaţi ventilatorul numai la reţeaua electrică de curent alternativ, 220-240 V.–
Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare.–
Nu folosiţi aparatul dacă observaţi deteriorări ale cablului de alimentare, ale carcasei sau ale –
plasei de protecţie.
Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va trebui să e înlocuit cu un cablu nou la
producător sau la un punct de servis specializat sau de către personal calicat pentru a evita
situaţii periculoase.
Reparaţiile aparatului trebuie efectuate numai de către personalul calicat. Reparaţiile exe-
cutate în mod necorespunzător pot reprezenta un real pericol pentru utilizator. In cazul în
care apar defecţiuni, adresaţi-vă unui punct specializat de servis.
Decuplaţi ventilatorul de la sursa de alimentare cu energie electrică atunci când îl deplasaţi în alt loc.–
Nu introduceţi niciodată degetele, creioane sau alte obiecte prin plasa de protecţie în timp ce –
ventilatorul se aă în funcţiune.
Înainte de a curăţa ventilatorul, scoateţi ştecărul cablului de alimentare din priza reţelei electrice.–
Înainte de a scoate masca de protecţie, asiguraţi-vă că ştecărul cablului de alimentare a fost –
scos din priza electrică.
Înainte de a scoate masca de protecţie (plasa de protecţie) asiguraţi-vă că ventilatorul este decu-–
plat de la reţeaua de alimentare (scoateţi ştecărul cablului de alimentare din priza electrică).
Asiguraţi-vă că, în timpul funcţionării sale, ventilatorul este aşezat pe o suprafaţă stabilă.–
Nu utilizaţi ventilatorul cu fereastra deschisă. Ploaia poate cauza electrocutări.–
Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care copii) cu abilitǎţi zi-–
ce, senzoriale sau psihice limitate sau de cǎtre persoanele care nu au experienţǎ sau nu
ştiu sǎ foloseascǎ aparatul, dacǎ nu au fost instruite în aceastǎ privinţǎ de cǎtre persoanele
rǎspunzǎtoare de siguranţa lor.
Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace cu aparatul.–
CERINŢELE NORMELOR ŞI DATELE TEHNICE
Ventilatorul este un aparat din clasa II care îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.–
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.–
Produsul are înscris însemnul CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.
Tensiunea de alimentare: 220–240 V/50 Hz.●
Putere: 40 W.●
Diametrul elicei – 30 cm.●
Trei viteze de circulaţie a aerului.●
Oscilaţie orizontală.●
Blocada oscilaţiei.●
Fixarea unghiului de înclinare a ventilatorului (în sus, în jos).●
Datele tehnice ale ventilatorului sunt înscrise pe eticheta de specicaţii tehnice.
RO

15GW24-007_v02
STRUCTURA VENTILATORULUI
1. Plasă de protecţie faţă.
2. Capacul elicei.
3. Elice.
4. Piuliţă de plastic.
5. Plasă de protecţie spate.
6. Bolţ de xare.
7. Ax.
8. Dispozitiv de închidere al plasei
de protecţie.
9. Cleme de xare pentru plasa de
protecţie.
10. Suport.
11. Şurub de xare.
12. Buton pentru pornirea mişcării
oscilatorii a capului.
13. Buton pentru xarea unghiului de
înclinare al ventilatorului.
14. Cablu de alimentare.
15. Butoane: Pornire/Oprire şi rotaţie.
Produsul pe care l-aţi cumpărat este demontat. Înainte de utilizarea sa, trebuie să-l montaţi
cu atenţie, ghidându-vă după indicaţiile următoare.
MONTAREA ELICEI ŞI A PLASELOR DE PROTECŢIE
Trageţi dispozitivul de închidere a plasei de protecţie (–8).
Scoateţi plasa de protecţie din faţă din clemele de prindere (–9).
Desfaceţi capacul elicei (–2) în sensul acelor de ceasornic.
Scoateţi elicea (–3) din arborele ventilatorului.
Deşurubaţi piuliţa de plastic (–4) în sens invers mişcării acelor de ceasornic.
Fixaţi plasa de protecţie din spate (–5) în poziţia potrivită – cu mânerul în sus.
Înşurubaţi piuliţa de plastic (–4) strâns pe butucul plasei din spate.
Instalaţi elicea (–3) pe arbore, astfel încât bolţul de xare (6) să intre în locul prevăzut de pe butu-
cul ventilatorului.
Înşurubaţi capacul elicei (–2) pe arbore în sens invers acelor de ceasornic.
Introduceţi marginea de jos a plasei de protecţie (–1) în clemele de prindere a plasei, apropiaţi-o
de plasa din spate şi împingeţi dispozitivele de prindere ale plasei de protecţie (8) spre interior.
MONTAREA SUPORTULUI
1. Fixaţi bine axul (7) în suportul (10) apăsând în jos până când se blochează
în suport.
2. Introduceţi şurubul (11) în deschizătura suportului (10).
3. Înşurubaţi şurubul până simţiţi rezistenţă.
Vericaţi dacă toate elementele au fost montate în mod corespunzător!

16 GW24-007_v02
UTILIZARE
1. Pentru a alege direcţia curentului de aer în sus sau
delicat în jos (B) deşurubaţi butonul pentru xarea
înclinării (13) şi xaţi cel mai potrivit unghi de încli-
nare a capului – mişcarea aerului. Înşurubaţi buto-
nul (13).
2. Conecctaţi cablul de alimentare (15) la priza de re-
ţelei de alimentare.
3. Puneţi în funcţiune ven-
tilatorul la viteza aleasă,
apăsând butonul pentru
reglarea vitezei de rota-
ţie (14): 1, 2 sau 3.
Puteţi schimba viteza de rotaţie de asemenea în
timpul funcţionarii ventilatorului.
4. Pentru a porni/opri oscilarea (mişcarea de oscilare)
capul ventilatorului (A), apăsaţi/trageţi butonul (12).
5. Pentru a opri ventilatorul, apăsaţi intrerupătorul „0”.
CURĂŢAREA
Înainte de curăţarea ventilatorului, asiguraţi-vă că cablul de alimentare este scos din priza de –
alimentare.
Curăţaţi componentele de plastic cu un săpun uşor şi o cârpă umedă sau cu un burete. Clătiţi –
bine urmele de săpun cu apă curată.
După ce le spălaţi, uscaţi bine toate elementele şi asiguraţi-vă că nu intră în interiorul motorului –
apă sau un alt lichid.
ECOLOGIA – AI GRIJĂ DE MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru
nu este nici dicil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură,
pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic.
Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespunzător deaorece componen-
tele periculoase care se găsesc în aparat pot periculoase pentru mediul înconju-
rător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!

17GW24-007_v02
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов
Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные
аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое вни-
мание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию
по эксплуатации, чтобы вы могли пользоваться ею в ходе использования прибора.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный
в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обраще-
ния с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора
в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых
норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а так-
же по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Подключайте вентилятор только к сети переменного тока 220-240 V.–
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.–
Не включайте прибор, если питающий сетевой провод, корпус или защитные сетки имеют –
видимые повреждения.
Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его должен заменить произ-
водитель или специализированная ремонтная мастерская либо квалифицированное
лицо во избежание возникновения опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные специалисты. Непра-
вильно выполненный ремонт может создать серьезную угрозу для пользователя.
В случае появления неполадок рекомендуем обратиться в специализированный сер-
висный пункт.
При перемещении вентилятора всегда отсоединяйте его от питающей сети.–
Не пытайтесь просунуть через защитную сетку пальцы, карандаши и другие посторонние –
предметы во время работы вентилятора.
Перед очисткой вентилятор следует выключить и вынуть вилку питающего электропровода –
из розетки.
Перед тем, как снять защитную сетку, всегда вынимайте вилку из розетки.–
Перед тем, как снять защитную сетку, убедитесь, что вентилятор отключен от питающей –
сети (выньте вилку питающего сетевого провода из розетки).
Используйте и ставьте вентилятор только на стабильную и ровную поверхность.–
Во избежание угрозы поражения электрическим током при попадании на вентилятор ка-–
пель дождя, не используйте вентилятор в открытом окне.
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физическими, ма-–
нуальными и умственными возможностями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока
они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.
Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором.–
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Вентилятор имеет II класс изоляции и отвечает требованиям действующих норм.
Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC.–
Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.–
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
Напряжение питания: 220–240 V/50 Hz.●Mощность: 40 W.●Диаметр лопастей – 30 см.●3 скорости наддува.●Горизонтальная осцилляция.●Блокада осцилляции.●Установка угла наклона вентилятора (вверх, вниз).●
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
RU

18 GW24-007_v02
УСТРОЙСТВО ВЕНТИЛЯТОРА
1. Защитная сетка передняя.
2. Фиксирующий колпачок лопастей.
3. Лопасти.
4. Пластиковая гайка.
5. Защитная сетка задняя.
6. Установочный штифт.
7. Стойка.
8. Фиксатор защитной сетки.
9. Зацеп защитной сетки.
10. Подставка-основание.
11. Крепежный болт.
12. Кнопка включения осцилляции (ка-
чательного движения) головки.
13. Регулятор угла наклона вентилятора.
14. Питающий электропровод.
15. Кнопки: включения / выключения
и скорости вращения лопастей.
Вентилятор продается в разобранном виде. Перед использованием необходимо со-
брать вентилятор в соответствии с приведенными ниже указаниями.
MOНТАЖ ЛОПАСТЕЙ И ЗАЩИТНЫХ СЕТОК
Oтогните фиксаторы защитной сетки (–8) в направлении наружу.
Выньте переднюю защитную сетку из зацепа (–9).
Oтвинтите колпачок лопастей (–2), вращая в соответствии с направлением по часовой
стрелке.
Снимите лопасти (–3) в вала вентилятора.
Oтвинтите пластиковую гайку (–4), вращая в направлении против часовой стрелки.
Установите заднюю защитную сетку (–5) в нужном положении – держателем вверх.
Затяните пластиковую гайку (–4) так, чтобы плотно прилегала к втулке задней сетки.
Установите лопасти (–3) на вал так, чтобы установочный штифт (6) совпал с выемкой на
втулке вентилятора.
Привинтите колпачок (–2) к валику, вращая в направлении против часовой стрелки.
Вставьте нижний край передней защитной сетки (–1) в зацеп сетки (9), прижмите к задней
защитной сетке (5) и нажмите на фиксаторы защитной сетки (8) в направлении внутрь.
МОНТАЖ ПОДСТАВКИ-ОСНОВАНИЯ
1. Установите стойку (7) на подставку (10), вдавливая до упора, пока
стойка не заблокируется в подставке и не защелкнется.
2. Вложите болт (11) в отверстие в подставке (10).
3. Затяните болт до упора.
Убедитесь, что все элементы установлены правильно!

19GW24-007_v02
OБСЛУЖИВАНИЕ
1. Направление наддува воздуха вверх или слегка
вниз (B) регулируется с помощью регулятора
угла наклона вентилятора (13). Выберите не-
обходимый Вам угол наклона головки – наддува
воздуха и довинтите регулятор (13).
2. Вложите вилку питающего электропровода (14)
в розетку.
3. Включите вентилятор
на выбранную Вами
скорость, нажимая на
кнопку выбора скоро-
сти вращения лопа-
стей (15): 1, 2 или 3.
Скорость вращения лопастей можно изменять
также во время работы вентилятора.
4. Чтобы включить/выключить осцилляцию (кача-
тельное движение) головки вентилятора (A), на-
жмите/отпустите кнопку (12).
5. Чтобы выключить вентилятор, нажмите на кноп-
ку выключателя «0».
ОЧИСТКА
Перед очисткой вентилятор следует выключить и вынуть вилку питающего электропрово-–
да из розетки.
Пластиковые детали можно чистить мягким мыльным раствором при помощи влажной –
тряпочки или губки. Затем смойте мыло чистой водой.
Дайте обсохнуть чистым деталям и убедитесь, что внутрь двигателя не попала вода или –
какая-либо другая жидкость.
ЭКОЛОГИЯ – ЗАБОТА О ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды.
Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.–
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный –
для пластика.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. –
содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для
окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!

20 GW24-007_v02
Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални ак-
сесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на
препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я
ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от из-
ползване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или непра-
вилната му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки мо-
мент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби,
стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Включвайте вентилатора само към електрическа мрежа с променлив ток 220-240 V.–
Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за кабела.–
Не включвайте уреда, ако захранващият кабел, корпусът или защитните решетки са види-–
мо повредени.
Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, той следва да е заменен при произ-
водителя, в специалистично ремонтно предприятие или от квалифицирано лице, за да
се избегне опасност.
Уредът може да бъде поправян само от обучени специалисти. Неправилно извърше-
ните поправки могат да причинят сериозна опасност за потребителя. В случай на неиз-
правност се обърнете към специализиран сервиз.
Изключете вентилатора от електричеството, когато го пренасяте на друго място.–
Никога не пъхайте пръстите си, моливи или каквито и да било други предмети през пред-–
пазната решетка, когато вентилаторът работи.
Преди почистване на вентилатора извадете щепсела на кабела от ел. контакта.–
Уверете се, че щепселът на захранващия кабел е изваден от контакта, преди да свалите –
предпазната решетка.
Преди да свалите предпазната решетка се уверете, че вентилаторът е изключен от захран-–
ването (извадете щепсела на захранващия кабел от електрическия контакт).
Уверете се, че работещият вентилатор стои върху стабилна повърхност.–
Не използвайте вентилатора при отворен прозорец. Дъждът може да причини опасност от –
токов удар.
Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с ограничени фи-–
зически, сетивни или психически възможности, както и от лица без опит и познаване на
уреда, освен ако това не става под наблюдение или съгласно с инструкцията за използва-
не на уреда, предадена от лицата, отговорни за тяхната безопасност.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.–
ИЗИСКВАНИЯ НА СТАНДАРТИТЕ И ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Вентилаторът е уред ІІ клас и отговаря на изискванията на действащите стандарти.
Уредът отговаря на изискванията на директивите:
Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC.–
Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC.–
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
Захранващо напрежение: 220–240 V/50 Hz.●Мощност: 40 W.●Диаметър на перката – 30 см.●3 скорости.●Хоризонтално въртене.●Заключване на въртенето.●Настройка на ъгъла на накланяне на вентилатора (нагоре, надолу).●
Техническите данни на вентилатора са дадени на информационната табелка.
BG
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Hunter
Hunter 20179 Manual de Installatión y Operatión

Salton
Salton SF30 Instructions & warranty

Black & Decker
Black & Decker BDTF-4200R 120V AC 60HZ 55W instruction manual

Lasko
Lasko 1850 Important instructions & operating manual

Casablanca
Casablanca Ainsworth 55005 user manual

NuTone
NuTone Guardian AE60 Installation and user manual