Zelmer ZAF2000B User manual

ZAF2000
мультифункциональная
фритюрница Air Fryer
/ multifunctional Air Fryer
WIELOFUNKCYJNA
FRYTKOWNICA AIR FRYER
ZAF2000B
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WIELOFUNKCYJNA FRYTKOWNICA
AIR FRYER
NÁVOD K POUŽITÍ
MULTIFUNKČNÍ FRITÉZA
AIR FRYER
NÁVOD NA OBSLUHU
MULTIFUNKČNÁ FRITÉZA
AIR FRYER
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AIR FRYER TÖBBFUNKCIÓS
FORRÓLEVEGŐS SÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
FRITEUZĂ MULTIFUNCŢIONALĂ
AIR FRYER
4–10
11–17
18–24
25–31
32–38
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
ФРИТЮРНИЦА AIR FRYER
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН
ФРИТЮРНИК AIR FRYER
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА
ФРИТЮРНИЦА AIR FRYER
USER MANUAL
MULTIFUNCTIONAL AIR FRYER
PL RU
CZ
EN
UA
BG
SK
HU
RO
39-46
47–54
55–62
63–68

www.zelmer.com
ZAF2000B
мультифункциональная
фритюрница Air Fryer
/ multifunctional Air Fryer
WIELOFUNKCYJNA
FRYTKOWNICA AIR FRYER
Zdrowsze smażenie i pieczenie
– gorące powietrze zamiast tłuszczu.
Более полезная жарка и выпечка
– горячий воздух вместо жира.
Healthier frying and baking
− hot air instead of fat.

A
B
5 6 7
1 2 3 4
8
912
16151413
1110
32
6
1
4
5
11
14
10
9
12
13
8
7

4
Szanowni Klienci
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko-
wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania
frytkownicy zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia
urządzenia. Instrukcję użytkowania radzimy zachować,
aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie
późniejszego użytkowania frytkownicy.
Charakterystyka urządzenia
Nowa frytkownica wielofunkcyjna umożliwia zdrowsze przy-
gotowanie ulubionych potraw i przekąsek. We frytkownicy
zastosowano gorące powietrze oraz obieg gorącego powie-
trza z dużą prędkością (szybki napływ gorącego powietrza)
i grillowanie w celu przygotowania szerokiego wyboru smacz-
nych potraw w zdrowy, szybki i łatwy sposób. Potrawy są
ogrzewane jednocześnie ze wszystkich stron i w przypadku
większości składników nie ma potrzeby dodawania oleju.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
iwłaściwego użytkowania
Przedrozpoczęciemużytkowaniaurządzeniazapoznaj
sięztreściącałejinstrukcjiobsługi.
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami
●Aby uniknąć porażenia, należy chro-
nić urządzenie przed wniknięciem
wody lub innej cieczy.
●Zawsze należy wkładać potrawy,
które mają być smażone do koszyka,
aby ochronić je przed kontaktem
z elementami grzewczymi.
●W czasie pracy urządzenia nie wolno
zakrywać otworów wlotu i wylotu
powietrza.
●Nie należy nalewać oleju do misy,
gdyż grozi to pożarem.
●Nigdy nie wolno dotykać wnętrza
urządzenia podczas pracy.
●Nie należy ustawiać urządzenia na pal-
nych materiałach takich jak obrus lub
zasłona albo blisko takich materiałów.
●Nie należy ustawiać urządzenia
przy ścianie lub przy innych urzą-
dzeniach. Należy pozostawić co
najmniej 10 cm otwartej przestrzeni
z tyłu, po bokach i powyżej urządze-
nia. Nie należy kłaść żadnych przed-
miotów na urządzeniu.
●W trakcie smażenia gorącym powie-
trzem gorąca para wydobywa się
poprzez otwory wylotu powietrza.
Należy zachować bezpieczną odle-
głość rąk i twarzy od pary oraz
otworów wylotu powietrza. Podczas
wyjmowania koszyka z urządzenia
należy także zachować ostrożność
jeśli chodzi o gorącą parę i powietrze.
●Jeżeli widoczny jest ciemny dym
wydobywający się z urządzenia,
należy natychmiast odłączyć urzą-
dzenie od zasilania. Przed wyjęciem
misy z urządzenia należy czekać,
dopóki dym nie przestanie wydoby-
wać się z urządzenia.
●Zawsze umieszczaj urządzenie na
płaskiej, równej powierzchni.
●Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sie-
ciowego pociągając za przewód.
●Nie uruchamiaj frytkownicy, jeśli:
●przewód zasilający lub wtyczka są
uszkodzone,
●frytkownica jest w jakikolwiek spo-
sób uszkodzona,
●frytkownica nie pozostaje w nor-
malnej pozycji pracy.
●Jeżeli przewód zasilający nieod-
łączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalistycznym
zakładzie naprawczym albo przez

5
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
●Frytkownica zawsze powinna być podłączana do
gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu przemien-
nego) wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
●Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy
napięcie wyszczególnione na tabliczce znamionowej
odpowiada napięciu w sieci elektrycznej.
●Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
wykwalikowaną osobę w celu unik-
nięcia zagrożenia.
●Napraw urządzenia może dokonywać
jedynie przeszkolony personel. Nie-
prawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia
dla użytkownika. W razie wystąpienia
usterek radzimy zwrócić się do spe-
cjalistycznego punktu serwisowego.
●Frytkownica przeznaczona jest
wyłącznie do smażenia żywności.
●Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu
lub na miejscach będących źródłem
ciepła (płyta grzewcza itp.).
●Pamiętaj, że niektóre elementy fryt-
kownicy nagrzewają się podczas pracy
do bardzo wysokich temperatur. Z tego
powodu należy unikać ich dotykania.
Do obsługi urządzenia należy używać
przycisków i uchwytów.
●Uwaga, gorąca powierzchnia .
●Nie zanurzaj w wodzie elementów
grzewczych lub części zawierają-
cych elementy grzewcze tj. obudowy
frytkownicy.
●Dzieci poniżej 8 lat nie mogą uży-
wać tego urządzenia. Dzieci powy-
żej 8 roku życia mogą używać tego
urządzenia pod stałym nadzorem
osoby dorosłej. Urządzenie mogą
obsługiwać osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej lub nieposiadające
doświadczenia i wystarczającej
wiedzy, jeśli znajdują się one pod
nadzorem lub zostały pouczone
w zakresie użytkowania urządzenia
w bezpieczny sposób i są świadome
związanych z tym zagrożeń. Urzą-
dzenie i przewód zasilający należy
przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Dzieci nie mogą czyścić lub wyko-
nywać czynności konserwacyjnych
urządzenia.
●Należy zwracać uwagę na dzieci,
aby nie bawiły się sprzętem.
●Urządzenie wolno używać tylko
w pomieszczeniach, w temperaturze
pokojowej i na wysokości nie więk-
szej niż 2000 m n.p.m.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
●Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność misy: 4 l.
Budowa urządzenia A
1 Koszyk
2 Osłona przycisku zwalniania koszyka
3 Przycisk zwalniania koszyka
4 Uchwyt koszyka
5 Misa
6 Wylot powietrza
7 Przewód przyłączeniowy

6
8 Pokrętło regulacji czasu (0-60 min.) / pokrętło włączania
zasilania
9 Pokrętło regulacji temperatury (80-200°C)
10 Wlot powietrza
11 Wskaźnik zasilania
12 Wskaźnik nagrzewania
13 Przycisk resetujący
14 Forma do pieczenia
Przed pierwszym użyciem
1 Usuń z urządzenia wszelkie naklejki, etykiety i folie.
2 Przesuń do przodu osłonę (2) i wyjmij misę (5) z urzą-
dzenia.
3 Wyjmij formę do pieczenia (14) z misy (5).
4 Naciśnij przycisk zwalniania koszyka (3) i wyjmij koszyk (1)
z misy (5).
5 Dokładnie umyj koszyk (1), misę (5) i formę (14) w gorą-
cej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do naczyń.
Użyj delikatnej gąbki nie powodującej zadrapań.
Koszykdosmażenia(1),misę(5)iformę(14)
możnamyćwzmywarce.
6 Wytrzyj urządzenie wewnątrz i na zewnątrz suchą
szmatką.
Użytkowanie urządzenia B
We frytkownicy można przygotować wiele potraw. Do przy-
gotowania potraw należy wykorzystać dane zawarte w tabeli
– zobacz punkt Ustawienia parametrów smażenia.
Smażenie przy użyciu gorącego powietrza
1 Ustaw frytkownicę poziomo na stabilnej, poziomej i rów-
nej powierzchni.
Nienależyustawiaćurządzenianapowierzchni,
któraniejestodpornanawysokątemperaturę.
Nienależykłaśćżadnychprzedmiotównagórę
urządzenia.
Nie należy kłaść niczego w pobiliżu kratek
wlotu(10)iwylotu(6)powietrzaztyłuurządze-
nia,gdyż zaburza toprzepływpowietrzaima
wpływnawynikprzygotowaniapotrawy.
2 Podłącz wtyczkę przewodu przyłączeniowego (7) do
sieci zasilającej.
3 Przesuń do przodu osłonę (2) i wyjmij misę (5) z urzą-
dzenia.
Osłonaprzyciskuzwalnianiakoszyka(2)służydo
ochrony przed niechcianym wciśnięciem przy-
cisku(3)iodłączeniemkoszyka(1)odmisy(5).
Jeślipowyjęciumisyzurządzenianieplanujesz
wyjmować z niej koszyka (1), ustaw osłonę (2)
wtakiejpozycji,abyzasłaniałaprzycisk(3).
4 Naciśnij przycisk zwalniania koszyka (3) i wyjmij
koszyk (1) z misy (5).
5 Włóż potrawy do koszyka (1).
Nigdynienależycałkowiciewypełniaćkoszyka
(1) lub wkładać więcej niż dozwoloną ilość
(patrzpunktUstawieniaparametrówsmażenia)
gdyżmogłobytomiećwpływnajakośćefektu
końcowegosmażenia.
6 Zamontuj koszyk (1) w misie (5).
Ustaw osłonę przycisku zwalniania koszyka
(2)wtakiej pozycji aby zasłaniałaprzycisk(3).
Uchronitoprzedniechcianymwciśnięciemprzy-
cisku(3)iodłączeniemsiękoszyka(1)odmisy.
7 Wsuń misę (5) do frytkownicy.
Nie wolno używać misy (5) bez włożonego
koszyka(1).
Misa (5) musi byc odpowiednio włożona do
urządzenia.Jeżelimisa(5)niezostanieprawi-
dłowozamontowana we frytkownicy, urządze-
nieniezostanieuruchomione.
8 Wybierz odpowiednią temperaturę za pomocą pokrętła
regulacji temperatury (9).
9 Aby włączyć urządzenie ustaw za pomocą pokrętła (8)
wymagany czas przygotowania potrawy.
Aby dokładnie określić temperaturę i czas
przygotowania potrawy należy kierować się
wskazówkamizawartymiwpunkcieUstawienia
parametrówsmażenia.
●Zaświeci się wskaźnik zasilania (11) oraz wskaźnik
nagrzewania (12).
●Programator czasowy zacznie odliczać czas przygoto-
wywania potrawy.
W trakcie smażenia gorącym powietrzem co
pewien czas włącza się i gaśnie wskaźnik
nagrzewania (12). Wskazuje on włączanie
iwyłączanieelementugrzejnegowceluutrzy-
maniaustawionejtemperatury.
Możliwe jest wstępne nagrzanie urządzenia bez
wkładaniadoniegojakichkolwiekpotraw.Wtakim
przypadkunależyustawićpokrętłoregulacjiczasu
(8)nawartośćokoło5minut,anastępnieodczekać
ażfrytkownicaodpowiedniosięnagrzeje. Następ-
nienależynapełnićkoszyk(1)iustawićzapomocą
pokrętła(8) odpowiedniczaspracy.

7
Nie należy dotykać misy (5) w trakcie przy-
rządzaniapotrawyorazprzezpewienczas po
zakończeniuprzygotowania,gdyżnagrzewasię
onadobardzowysokiej temperatury.Misę(5)
możnatrzymaćtylkozauchwyt.
Nadmiar tłuszczu z potrawy jest zbierany na
dniemisy(5).
10 Niektóre potrawy wymagają potrząśnięcia w połowie
czasu ich przygotowywania – patrz punkt Ustawienia para-
metrów smażenia.
●Aby potrząsnąć potrawą przesuń do przodu osłonę
przycisku (2) i wyjmij misę (5) przy pomocy uchwytu (4)
z urządzenia . Następnie ustaw osłonę (2) w takiej pozy-
cji aby zasłaniała przycisk zwalniania koszyka (3) przed
przypadkowym naciśnięciem. Potrząśnij misą (5).
Wtrakciepotrząsanianienależynaciskaćprzy-
ciskuzwalnianiakoszyka(3).
Abyzmniejszyćwagę,możnawyjąćkoszyk(1)
zmisy(5)ipotrząsaćsamymkoszykiem.Wtym
celunależywyjąćmisę(5)zurządzenia,ustawić
na powierzchni odpornej na wysoką tempera-
turęinacisnąćprzyciskzwalnianiakoszyka(3).
11 Wsuń z powrotem misę (5) do frytkownicy i kontynuuj
smażenie.
Jeżeliprogramatorczasowyzostanieustawiony
na wartość równą połowie czasu niezbednego
do przygotowania potrawy, w momencie, gdy
należypotrząsnąćpotrawąrozlegniesiędzwo-
nek. Oznacza to, że konieczne jest ponowne
ustawieniezapomocąpokrętłaregulacjiczasu
(8)wartościczasuniezbędnegododokończenia
przygotowaniapotrawy.
Jeżeli czas smażenia zostanie ustawiony na
pełnyczasprzygotowywaniapotrawy,wtedynie
rozlegniesiędzwonekprzedzakończeniemprzy-
gotowywaniapotrawy.Możnawyciągnąćmisę(5)
wdowolnymczasie,bysprawdzićstopieńusma-
żeniapotrawy,wtakiejsytuacjizostanieautoma-
tyczniewyłączonezasilanie,którezostaniewzno-
wionepowsunięciumisydourządzenia.
12 Kiedy rozlegnie się dzwonek, oznacza to, że zakoń-
czył się czas przygotowywania potrawy. Wyciągnij misę (5)
z urządzenia i umieść misę na powierzchni odpornej na
wysoką temperaturę. Sprawdź, czy potrawa jest gotowa.
Można także wyłączyć urządzenie ręcznie.
Wtymcelunależyprzekręcićpokrętłoregulacji
temperatury(9)napozycjęOFFlubwyciągnąć
misę(5)zurządzenia.
Jeżeli potrawa nie jest jeszcze gotowa, należy
ponowniewłożyćmisę(5)dourządzeniaiusta-
wićzapomocąpokrętła(8)wartośćkilkudodat-
kowychminut.
13 Aby wyjąć małe składniki potrawy (np. frytki), należy naci-
snąć przycisk zwalniania koszyka (3) i wyciągnąć koszyk (1)
z misy (5).
Nie należy obracać koszyka wraz z połączoną
znimmisą,gdyżnadmiartłuszczu,którysięzebrał
sięnadniemisywycieknienapotrawę.
Po pieczeniu składników gorącym powietrzem
misaipotrawasągorące.Wzależnościodrodzaju
potrawyzmisymożewydobywaćsiępara.
Potrawyprzygotowywanewurządzeniupowinny
mieć złoto-żółty, nie ciemny lub brązowy kolor.
Należyusunąćresztkispalonychpotraw.
14 Wysyp składniki do misy lub na talerz.
Dowyjmowaniadużych lub łamliwych składni-
ków należy użyć szczypiec, by wyjąć potrawę
zkoszyka.
●Po przygotowaniu części potrawy, frytkownica jest
natychmiast gotowa na przygotowanie kolejnej partii.
15 Po zakończeniu smażenia upewnij się, że pokrętła
regulacji czasu (8) i regulacji temperatury (9) są ustawione
w pozycji OFF.
16 Odłącz wtyczkę przewodu przylączeniowego (7) od
gniazdka sieci zasilającej.
Funkcje dodatkowe
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w system chroniący przed
przegrzaniem. Jeżeli wewnętrzny system wykryje przekro-
czenie określonej temperatury wewnętrznej, zostanie auto-
matycznie włączona ochrona przed przegrzaniem i urządze-
nie przestanie działać.
1 W takim przypadku odłącz wtyczkę przewodu przyłacze-
niowego (7) od zasilania.
2 Aby uruchomić urządzenie naciśnij przycisk resetujący
(13) u dołu urządzenia.
Urządzenie można uruchomić dopiero po cał-
kowitymostygnięciuurządzenia.
Do resetowania należy użyć zakończonego
ostroprzedmiotu.
Automatyczne wyłączenie
Urządzenie jest wyposażone w programator czasowy. Kiedy
minie ustawiony czas przygotowania potrawy, rozlegnie się
dzwonek i urządzenie wyłączy się automatycznie.
1 W celu ręcznego wyłączenia urządzenia, należy prze-
kręcić ręcznie pokrętło regulacji temperatury (9) w lewo, na
pozycję OFF.

8
Jeżelimisa(5)zostaniewyciągniętazurządze-
niawczasiegotowania,urządzeniewyłączysię
automatycznie.Wtakimprzypadku programa-
torczasowynadalbędzieodmierzałczas.
Ustawienia parametrów smażenia
W tabeli poniżej prezentujemy przykładowe czasy przygoto-
wania potraw i ustawienia temperatury. Jeżeli instrukcje na
opakowaniu żywności różnią się od tych w tabeli, zawsze
stosuj się do instrukcji podanych na opakowaniu.
Należypamiętać,żewskazówkitemającharak-
terorientacyjny.Jeżelipotrawyróżniąsiępod
względem pochodzenia, wielkości lub marki,
niemożemyzagwarantować,żejesttonajlep-
szeustawieniedlapotrawużytkownika.
Wskazówki dotyczące przygotowania potraw
●Mniejsze elementy potrawy wymagają zwykle trochę
krótszego czasu przygotowania niż duże elementy.
●Większa ilość potrawy wymaga nieco dłuższego czasu
przygotowywania, natomiast mniejsza ilość potrawy
wymaga nieco krótszego czasu przygotowania.
●Potrząsanie w połowie przyrządzania potrawą optymali-
zuje wynik końcowy i zapobiega nierównemu upieczeniu
się potrawy.
●W celu uzyskania chrupkości świeżych ziemniaków
należy dodać do nich nieco oleju.
●Optymalna ilość do przygotowania chrupiących frytek
wynosi 500 gramów.
●Przekąski, które można przygotować w piekarniku, mogą
być także przygotowane we frytkownicy.
●Do szybkiego i łatwego przygotowania wypełnianych
zakąsek należy użyć gotowego ciasta. Gotowe ciasto
wymaga krótszego czasu przygotowywania niż ciasto
domowe.
●Przy przygotowywaniu ciastek, quiche lub jeśli użytkow-
nik chce przygotować kruche lub nadziewane potrawy,
należy umieścić w koszyku formę do pieczenia lub
naczynie żaroodporne.
●Frytkownicę można także wykorzystać do podgrzewania
potraw. W celu podgrzewania potraw należy ustawić
temperaturę na 150°C przez czas do 10 minut.
Tabela parametrów smażenia
Temp. Rodzaj żywności Ilość (min.– max.)
(g) Czas
(min.) Potrząsanie
potrawą Dodatkowe
informacje
160°C
Przekąski na słodko 400 g 15-20 min.
Ciastka 300 g 20-25 min.
Warzywa 100-400 g 20 min.
180°C
Quiche 400 g 20-22 min.
Mrożone zapiekanki z serem 100-400 g 8-10 min.
Pierś kurczaka 100-500 g 10-15 min.
Nóżki kurczaka 100-500 g 30-35 min.
Hamburger 100-500 g 7-14 min.
Kotlety wieprzowe 100-500 g 15-20 min.
Stek 100-500 g 8-12 min.
Rosti 250 g 15-18 min.
Ciasto 300-600 g 40-50 min.

9
Temp. Rodzaj żywności Ilość (min.– max.)
(g) Czas
(min.) Potrząsanie
potrawą Dodatkowe
informacje
200°C
Okrągłe bułeczki 300 g 15-18 min.
Zamrożone paluszki rybne 100-400 g 10-15 min
Kawałki kurczaka w panierce (nugety) 100-500 g 10-15 min
Łosoś 100-400 g 10-15 min
Zapiekanka ziemniaczana 500 g 15-18 min.
Frytki przygotowywane w domu (8x8mm)300-800 g
20 min /
(temp.160°C)
15 min /
(temp.200°C)
Dodać 1/2 łyżki
stołowej soli
Grube mrożone frytki 300-700 g 11-20 min.
Cienkie mrożone frytki 300-700 g 9-16 min.
Jeżeli w momencie rozpoczęcia przygotowywania składników frytkownica jest zimna, do podanego czasu należy
dodać 3 minuty potrzebne do nagrzania się frytkownicy.
Czyszczenie
Umyj urządzenie po każdym użyciu.
Domyciamisy(5),koszyka(1)iformy(14)nie
należy stosować metalowych myjek lub ście-
rającychśrodkówczyszczącychgdyżmożeto
spowodować uszkodzenie nieprzywierającej
powłoki.
1 Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego (7)
z gniazdka sieci zasilającej i pozostaw urządzenie, by ostygło.
W celu przyśpieszenia stygnięcia frytkownicy
należywyjąćzniejmisę.
2 Powierzchnie zewnętrzne urządzenia wyczyść za
pomocą wilgotnej szmatki.
3 Umyj misę (5), koszyk (1) i formę (14) gorącą wodą
z płynem do naczyń używając delikatnej gąbki. Aby usunąć
zabrudzenia, możesz użyć środka odtłuszczającego.
Misę (5), koszyk (1) i formę (14) można myć
wzmywarce.
Jeżeli zabrudzenia przywarły do koszyka lub
dna misy, należy napełnić misę gorącą wodą
z płynem do mycia naczyń. Następnie należy
umieścić koszyk w misie i zostawić ją oraz
koszykdoodmoknięciaprzezokoło10minut.
4 Wnętrze urządzenia wyczyść gorącą wodą i delikatną
gąbką.
5 Wyczyścić element grzejący delikatną szczotką, by usu-
nąć resztki żywności.
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli frytkownica nie działa właściwie lub jakość smażenia jest niewystarczająca, sprawdź poniższą tabelę. Zostały umiesz-
czone w niej najczęściej występujące problemy oraz możliwe przyczyny i ich rozwiązania.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Frytkownica nie
działa.
Urządzenie nie jest podłączone do sieci. Podłącz wtyczkę przewodu przyłączeniowego do
gniazdka zasilajacego.
Nie ustawiono czasu przygotowania
potrawy za pomocą pokrętła regulacji
czasu.
Ustaw za pomocą pokrętła regulacji czasu wartość
czasu wymaganą do przygotowania potrawy.
Misa nie jest właściwie włożona do
urządzenia. Zamontuj poprawnie misę w urządzeniu.
Włączona jest ochrona przed przegrza-
niem. Zakończonym ostro przedmiotem wciśnij przycisk
RESET na dnie urządzenia.

10
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawą z dnia 11 września
2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
1688) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Potrawy pieczone
we frytkownicy nie są
gotowe.
W koszyku jest za duża ilość potrawy. Umieść w koszyku mniejsze porcje potrawy. Mniej-
sze porcje są pieczone bardziej równomiernie.
Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Ustaw za pomocą pokrętła temperatury wymaganą
temperaturę (patrz punkt Ustawienia parametrów
smażenia).
Czas przygotowywania jest zbyt krótki. Ustaw za pomocą pokrętła regulacji czasu wartość
czasu wymaganą do przygotowania potrawy (patrz
punkt Ustawienia parametrów smażenia).
Potrawy smażą się
nierówno we frytkow-
nicy.
Niektóre rodzaje potraw należy wstrząsnąć
w połowie czasu przygotowywania.
Aby potrząsnąc potrawą wyjmij misę z urządzenia
i potrząśnij nią (patrz punkt Ustawienia parametrów
smażenia).
Smażone przekąski
nie są chrupkie po
przygotowaniu we
frytkownicy.
Użyto przekąsek, które są przeznaczone
do przygotowywania poprzez tradycyjne
pieczenie w głębokim tłuszczu.
Użyj przekąsek przeznaczonych do pieczenia w pie-
karniku lub delikatnie nanieś na przekąski trochę
oleju, by stały się bardziej chrupkie.
Nie można właściwie
wsunąć misy do
urządzenia.
W koszyku znajduje się zbyt duża ilość
potrawy.
Nie przekraczaj maksymalnej ilości składników,
zalecane ilości są podane w punkcie Ustawienia
parametrów smażenia.
Koszyk nie jest odpowiednio wsunięty do
misy. Włóż odpowiednio koszyk do misy - usłyszysz
kliknięcie.
Z urządzenia wydo-
bywa się biały dym.
Przygotowywane są tłuste potrawy.
Podczas pieczenia tłustych potraw, wycieka duża
ilość tłuszczu do misy, z którego powstaje biały dym.
W takim przypadku misa może nagrzewać się bardziej
niż zwykle. Nie ma to wpływu na urządzenie ani na
wynik końcowy smażenia.
W misie nadal znajdują się pozostałości
tłuszczu z poprzedniego użycia.
Biały dym jest powodowany przez tłuszcz rozgrzewa-
jący się w misie. Sprawdź, czy misa jest właściwie
czyszczona po każdym użyciu.
Świeże frytki są
nierówno usmażone
we frytkownicy.
Użyto niewłaściwego rodzaju ziemniaków. Użyj świeżych ziemniaków i upewnij się, czy
pozostają twarde w czasie smażenia.
Słupki ziemniaczane nie zostały właściwie
wypłukane przed smażeniem. Wypłucz słupki ziemniaczane, by usunąć skrobię
z zewnętrznej części frytek.
Świeże frytki nie są
chrupiące po wyjęciu
z frytkownicy.
Chrupkość frytek zależy od ilości oleju
i wody we frytkach.
Przed dodaniem oleju wysusz odpowiednio słupki
ziemniaków.
Utnij mniejsze słupki ziemniaków, by uzyskać
bardziej chrupkie frytki.
Dodaj nieco więcej oleju, by uzyskać większą
chrupkość.
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

11
Vážení Klienti
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme
použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo
vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Pozorně si přečtěte pokyny obsažené v návodu k použití.
Zvláštní pozornost věnujte doporučením týkajících se bez-
pečnosti pro zajištění bezpečné exploatace fritézy a zabez-
pečení proti nehodám a poškození zařízení. Návod k použití
uschovejte a uložte v blízkosti fritézy, aby Vám mohl poslou-
žit během dalšího používání zařízení.
Charakteristika zařízení
Nová multifunkční fritéza umožňuje zdravější přípravu oblí-
bených pokrmů a pochoutek. Ve fritéze byl použit horký
vzduch a cirkulace prudkého horkého vzduchu (rychlý pří-
vod horkého vzduchu) a grilování pro přípravu široké škály
chutných pokrmů zdravým, rychlým a snadným způsobem.
Pokrmy se ohřívají ze všech stran rovnoměrně a pro většinu
složek není třeba přidávat olej.
Bezpečnostní pokyny a zásady správného
používání fritézy
Před prvním použitím zařízení se seznamte s celým
obsahemnávodukpoužití.
CZ
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí
úraz
●Abyste zabránili úrazu elektrickým
proudem, chraňte zařízení před pro-
niknutím vody nebo jiné tekutiny.
●Pokrmy, které chcete smažit, vždy
vložte do košíku, aby se nedotýkaly
topných článků.
●Během provozu zařízení nezakrý-
vejte otvory pro přívod a odvod
vzduchu.
●Nenalévejte olej do misky, protože
může vzniknout požár.
●Nikdy se nedotýkejte vnitřních částí
zařízení během provozu.
●Zařízení nestavějte na hořlavé mate-
riály jako ubrusy nebo záclony nebo
v blízkosti takových materiálů.
●Zařízení nestavějte ke stěně nebo
vedle jiných zařízení. Nechte alespoň
10 cm volného prostoru zezadu, po
stranách a nad zařízením. Na zaří-
zení nepokládejte žádné předměty.
●Při smažení pomocí horkého vzdu-
chu uniká přes otvory odvodu vzdu-
chu horká pára. Ruce a obličej
mějte v bezpečné vzdálenosti od
páry a otvorů odvodu vzduchu. Při
vyjímání košíku ze zařízení dávejte
pozor na horkou páru a vzduch.
●Pokud je viditelný tmavý kouř uni-
kající ze zařízení, ihned odpojte
zařízení od napájení. Před vyjmutím
misky ze zařízení počkejte, až ze
zařízení přestane unikat kouř.
●Zařízení musí být umístěno na rov-
ném a plochém povrchu.
●Nevytahujte vidlici napájecího pří-
vodu z elektrické zásuvky taháním
za napájecí přívod.
●Nepoužívejte fritézu, jestliže:
●napájecí přívod nebo vidlice napá-
jecího přívodu jsou poškozeny,
●fritéza je jakkoliv poškozena,
●fritéza není v běžné pracovní poloze.
●Pokud dojde k poškození neodděli-
telné přívodní šňůry, musí jej vymě-
nit výrobce, specializovaný servis
nebo jiná kvalikovaná osoba, aby
nedošlo k ohrožení.
●Opravy zařízení může vykonávat
pouze kvalikovaná osoba. Neod-
borně provedená oprava může mít
za následek vážné ohrožení uživa-
tele. V případě, že se vyskytne poru-
cha zařízení, kontaktujte příslušnou
servisní službu.
●Fritéza je určena výhradně ke sma-
žení (fritování) pokrmů.

12
Technická data
Technické parametry jsou uvedené na štítku výrobku.
Objem mísy: 4 l.
Popis zařízení A
1 Koš
2 Kryt tlačítka pro uvolnění koše
3 Tlačítko pro uvolnění koše
4 Úchyt koše
5 Miska
6 Odvod vzduchu
7 Napájecí kabel
8 Otočný regulátor času (0–60 min.) / otočný regulátor
zapnutí napájení
9 Otočný regulátor teploty (80–200°C)
10 Přívod vzduchu
11 Kontrolka napájení
12 Ukazatel předehřevu
13 Resetovací tlačítko
14 Pečicí forma
Před prvním použitím
1 Ze zařízení odstraňte nálepky, štítky a fólie.
2 Přesuňte dopředu kryt (2) a vyjměte misku (5).
3 Vyjměte pečicí formu (14) z misky (5).
4 Stiskněte tlačítko pro uvolnění košíku (3) a vyjměte košík
(1) z misky (5).
5 Důkladně umyjte košík (1), misku (5) a formu (14)
v horké vodě s přídavkem malého množství přípravku na
nádobí. Použijte jemnou neškrábající houbu.
Košík na smažení (1), misku (5) a formu (14)
můžetemýtvmyčcenádobí.
6Zařízení otřete uvnitř i vně suchým hadříkem.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
kpoužití
●Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití
v domácnosti.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí poškození majetku
●Fritéza musí být vždy připojena k elektrické síti (vždy
jen střídavý proud) prostřednictvím zásuvky s uzemňo-
vacím kolíkem a napětím shodným s napětím uvede-
ným na štítku zařízení.
●Před prvním použitím zkontrolujte, zda souhlasí napětí
sítě s napětím uvedeným na štítku spotřebiče.
●Spotřebič neodkládejte na horký pod-
klad nebo do blízkosti tepelného zdroje
(například keramická plotna atp.).
●Pamatujte, že některé části fritézy se
zahřívají během provozu na vysokou
teplotu. Proto se jich nedotýkejte.
K obsluze zařízení používejte tla-
čítka a úchyty.
●Pozor, horký povrch .
●Topná tělesa a součásti obsahující
topná tělesa nesmí být ponořovány
do vody.
●Děti mladší 8 let nesmí toto zařízení
používat. Děti starší 8 let mohou pou-
žívat toto zařízení pod stálým dohle-
dem dospělé osoby. Zařízení mohou
používat osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, s nedostatečnými zku-
šenostmi a znalostmi, pokud budou
pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání zařízení
a pochopily z toho vyplývající nebez-
pečí. Zařízení a napájecí kabel ucho-
vávejte na místě nedostupném pro
děti mladší 8 let. Děti nesmí zařízení
čistit ani provádět údržbu.
●Věnujte pozornost, aby si děti s pří-
strojem nehrály.
●Přístroj používejte pouze ve vnitř-
ních prostorách při pokojové teplotě
a jen do nadmořské výšky 2000 m.
●Zařízení není určeno k provozu s použitím externích
časových spínačů nebo samostatného systému dálko-
vého ovládání.

13
Používání zařízení B
Ve fritéze můžete připravit mnoho pokrmů. K přípravě
pokrmů používejte údaje uvedené v tabulce – viz kapitola
Nastavení parametrů smažení.
Smažení pomocí horkého vzduchu
1Fritézu postavte do vodorovné polohy na pevný a rovný
povrch.
Zařízenínestavějtenapovrch,kterýnenížáru-
vzdorný.
Nepokládejte žádné předměty na horní část
zařízení.
Nepokládejtenicvblízkostimřížekpřívodu(10)
aodvodu(6)vzduchuzezadnístranyzařízení,
protože to narušuje proudění vzduchu a má
vlivnavýsledekpřípravypokrmu.
2Připojte zástrčku napájecího kabelu (7) k napájecí síti.
3 Přesuňte dopředu kryt (2) a vyjměte misku (5) ze zaří-
zení.
Kryttlačítkaprouvolněníkošíku(2)sloužíjako
ochrana proti náhodnému stisknutí tlačítka
(3)aodpojeníkošíku(1)odmisky (5). Pokud
zmiskyvytaženézezařízenínechcetevyjmout
košík (1), nastavte kryt (2) do takové polohy,
abyzakrývaltlačítko(3).
4 Stiskněte tlačítko pro uvolnění košíku (3) a vyjměte
košík (1) z misky (5).
5 Vložte pokrmy do košíku (1).
Nikdynenaplňujtekošík(1)celýnebonevklá-
dejte víc než povolené množství (viz kapitola
Nastavení parametrů smažení), protože by to
mohlomítvlivnakvalitukoncovéhovýsledku
smažení.
6 Namontujte košík (1) do misky (5).
Nastavte kryt tlačítka pro uvolnění košíku (2)
do takové polohy, aby zakrýval tlačítko (3).
Chránítoprotináhodnémustisknutítlačítka(3)
aodpojeníkošíku(1)odmisky.
7 Zasuňte misku (5) do fritézy.
Nepoužívejtemisku(5)bezvloženéhokošíku(1).
Miska(5)musíbýtsprávněvloženadozařízení.
Pokud miska (5) není správně vložena do fri-
tézy,zařízenísenespustí.
8 Vyberte vhodnou teplotu otočným regulátorem teploty (9).
9 Abyste zařízení zapnuli, nastavte otočným regulátorem
(8) vyžadovaný čas přípravy pokrmu.
Abyste přesně určili teplotu a čas přípravy
pokrmu,dodržujtepokynyuvedenévkapitole
Nastaveníparametrůsmažení.
●Rozsvítí se ukazatel napájení (11) a ukazatel zahřívání (12).
●Časovač začne odpočítávat čas přípravy pokrmu.
Během smažení pomocí horkého vzduchu se
conějakoudobuzapneazhasneukazatelpře-
dehřevu(12).Indikujezapnutíavypnutítopného
článkuzaúčelemudrženínastavenéteploty.
Je možný předehřev zařízení bez vložení do
něj jakýchkoli pokrmů. V takovém případě
nastavteotočnýregulátorčasu(8)na5minuty
apakpočkejte,ažsefritézapříslušnězahřeje.
Paknaplňtekošík(1)anastavtepomocíotoč-
néhoregulátoru(8)vhodnýčaspráce.
Nedotýkejte se misky (5) během přípravy
pokrmuanějakoudobupoukončenípřípravy,
protožemiskasezahřívánavelmivysokoutep-
lotu.Misku(5)můžeteuchopitpouzezaúchyt.
Přebytek tuku z pokrmu se hromadí na dně
misky(5).
10 Některé pokrmy vyžadují protřepání v polovině času
jejich přípravy – viz kapitola Nastavení parametrů smažení.
●Abyste protřepali pokrm, přesuňte dopředu kryt tlačítka
(2) a vyjměte misku (5) pomocí úchytu (4) ze zařízení.
Pak nastavte kryt (2) do takové polohy, aby zakrýval tla-
čítko pro uvolnění košíku (3) proti náhodnému stisknutí.
Zatřeste miskou (5).
Během třesení nestiskněte tlačítko pro uvol-
něníkošíku(3).
Abystesnížilihmotnost,můžetevyjmoutkošík
(1)zmisky (5) a protřásatsamotnýkošík.Za
tímto účelem vyjměte misku (5) ze zařízení,
postavte na žáruvzdorný povrch a stiskněte
tlačítkoprouvolněníkošíku(3).
11 Zasuňte zpět misku (5) do fritézy a pokračujte ve sma-
žení.
Pokud bude časovač nastaven na hodnotu
rovnající se polovině času nezbytného pro
přípravu pokrmu, v okamžiku, kdy je třeba
protřepatpokrm,zaznízvonek.Znamenáto,že
je třeba znovu nastavit otočným regulátorem
času (8) hodnoty času nezbytného pro ukon-
čenípřípravypokrmu.

14
Zařízení můžete uvést do chodu po úplném
vychladnutízařízení.
Kresetovánípoužijtešpičatýpředmět.
Automatické vypnutí
Zařízení je vybaveno časovačem. Po uplynutí nastaveného
času přípravy pokrmu zazní zvukový signál a zařízení se
vypne automaticky.
1Abyste ručně vypnuli zařízení, otočte regulátor teploty
(9) vlevo, do polohy OFF.
Pokud misku (5) vytáhnete ze zařízení během
smažení,zařízenísevypneautomaticky.Vtako-
vémpřípaděbudečasovačnadáleměřitčas.
Nastavení parametrů smažení
V tabulce níže jsou představeny příkladové časy přípravy
pokrmů a nastavení teploty. Pokud se pokyny na obalu
s potravinou liší od uvedených v tabulce, vždy dodržujte
pokyny na obalu.
Pamatujte,žetytopokynymajíorientačnícha-
rakter. Pokud sepotravinylišípůvodem,veli-
kostíneboznačkou,nemůžemezaručit,žejeto
nejlepšínastavenípropokrmyuživatele.
Pokyny týkající se přípravy pokrmů
●Menší kousky pokrmů vyžadují obvykle kratší dobu pří-
pravy než velké kousky.
●Větší množství pokrmu vyžaduje o něco delší čas pří-
pravy, zatímco menší množství pokrmu vyžaduje kratší
čas přípravy.
●Protřepání v polovině přípravy pokrmu optimalizuje
konečný výsledek a zabraňuje nerovnoměrnému upe-
čení pokrmu.
●Abyste získali křupavost čerstvých brambor, přidejte
k nim trochu oleje.
●Optimální množství k přípravě křupavých hranolek činí
500 gramů.
●Pochoutky, které můžete připravit v troubě, můžete také
připravit ve fritéze.
●K rychlé a snadné přípravě plněných pochoutek použijte
hotové těsto. Hotové těsto vyžaduje kratší dobu přípravy
než domácí těsto.
●Při přípravě zákusků, quiche nebo pokud chcete připra-
vit křehké nebo plněné pokrmy, vložte do košíku pečicí
formu nebo žáruvzdornou nádobu.
●Fritézu můžete také používat k ohřívání pokrmů. Abyste
mohli pokrmy ohřívat, nastavte teplotu na 150°C po
dobu 10 minut.
Pokud čas smažení bude nastaven na úplný
časpřípravypokrmu,paknezaznízvonekpřed
ukončenímpřípravypokrmu.Můžetevytáhnout
misku(5)kdykoli,abystezkontrolovalistupeň
usmaženípokrmu,vtakovésituaciseautoma-
ticky vypne napájení, které se opět zapne po
zasunutímiskydozařízení.
12 Když zazní zvonek, znamená to, že se ukončil čas pří-
pravy pokrmu. Vytáhněte misku (5) ze zařízení a položte ji
na žáruvzdorný povrch. Zkontrolujte, zda je pokrm hotový.
Zařízenímůžete vypnout takéručně.Za tímto
účelemotočteregulátorteploty (9) do polohy
OFFnebovytáhnětemisku(5)zezařízení.
Pokud pokrm není ještě hotový, vložte zpět
misku(5)dozařízeníanastavteotočnýmregu-
látorem(8)několikdalšíchminut.
13 Abyste vyjmuli malé složky pokrmu (např. hranolky),
stiskněte tlačítko pro uvolnění košíku (3) a vytáhněte košík
(1) z misky (5).
Nepřeklápějtekošíkspřipojenoumiskou,pro-
tožepřebytektuku,kterýseshromáždilnadně
misky,vytečenapokrm.
Popečenísložekhorkýmvzduchemjsoumiska
apokrmhorké.Vzávislostinadruhupokrmu
můžezmiskyunikatpára.
Pokrmy připravované v zařízení musí mít zla-
tožlutou barvu, a nikoli tmavou nebo hnědou.
Odstraňtezbytkypřipálenýchpokrmů.
14 Složky nasypte do misky nebo na talíř.
Abystevyjmulipokrmzkošíku,použijtekvyta-
hovánívelkýchnebokřehkýchkouskůkleště.
●Po přípravě jedné dávky pokrmu můžete ve fritéze ihned
připravovat další dávku.
15 Po ukončení smažení se ujistěte, že otočný regulátor
času (8) a regulátor teploty (9) jsou otočeny do polohy OFF.
16 Odpojte zástrčku napájecího kabelu (7) ze zásuvky
napájecí sítě.
Dodatečné funkce
Ochrana proti přehřátí
Zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí. Pokud vnitřní
systém zjistí překročení stanovené vnitřní teploty, zapne se
automaticky ochrana proti přehřátí a zařízení přestane fun-
govat.
1V takovém případě odpojte zástrčku napájecího kabelu
(7) od napájení.
2Abyste zařízení uvedli do chodu, stiskněte resetovací
tlačítko (13) ve spodní části zařízení.

15
Tabulka parametrů smažení
Teplota Druh potraviny Množství (min. – max.)
(g) Čas
(min.) Protřepání
pokrmu Další infor-
mace
160°C
Sladké pochoutky 400 g 15-20 min.
Pečivo 300 g 20-25 min.
Zelenina 100-400 g 20 min.
180°C
Quiche 400 g 20-22 min.
Mražené nákypy se sýrem 100-400 g 8-10 min.
Kuřecí prsíčka 100-500 g 10-15 min.
Drůbeží nožičky 100-500 g 30-35 min.
Hamburger 100-500 g 7-14 min.
Vepřové kotlety 100-500 g 15-20 min.
Steak 100-500 g 8-12 min.
Rosti 250 g 15-18 min.
Pečivo 300-600 g 40-50 min.
200°C
Kulaté houstičky 300 g 15-18 min.
Mražené rybí prsty 100-400 g 10-15 min
Obalované kuřecí kousky (nuggety) 100-500 g 10-15 min
Losos 100-400 g 10-15 min
Bramborový nákyp 500 g 15-18 min.
Domácí hranolky (8 x 8 mm) 300-800 g
20 min /
(teplota 160°C)
15 min /
(teplota 200°C).
Přidejte 1/2
polévkové
lžíce soli
Hrubě krájené mražené hranolky 300-700 g 11-20 min.
Tence krájené mražené hranolky 300-700 g 9-16 min.
Pokud je v okamžiku zahájení přípravy složek fritéza studená, pak přidejte k uvedenému času 3 minuty navíc
potřebné pro zahřátí fritézy.

16
Čištění
Zařízení umyjte po každém použití.
Kmytímisky(5),košíku(1)aformy(14)nepo-
užívejtekovovédrátěnkyneboabrazivníčisticí
prostředky, protože to může poškodit nepřil-
navýpovlak.
1 Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu (7) ze síťové
zásuvky a zařízení nechte vychladnout.
Abyseurychlilochladnutífritézy,vyjmětezní
misku.
2 Vnější povrchy zařízení vyčistěte vlhkým hadříkem.
Řešení problémů
Pokud fritéza nefunguje správně nebo kvalita smažení není dostačující, zkontrolujte níže uvedenou tabulku. Jsou v ní uve-
deny nejčastěji se vyskytující problémy a možné příčiny a jejich řešení.
Problém Možná příčina Řešení
Fritéza nefunguje
Zařízení není připojeno k síti. Zástrčku napájecího kabelu připojte do napájecí
zásuvky.
Nebyl nastaven čas přípravy pokrmu
otočným regulátorem času. Otočným regulátorem času nastavte hodnotu času
vyžadovanou při přípravu pokrmu.
Miska není správně vložena do zařízení Misku vložte správně do zařízení.
Aktivace ochrany proti přehřátí Stiskněte špičatým předmětem tlačítko RESET na
dně zařízení.
Pokrmy pečené ve
fritéze nejsou hotové.
V košíku je příliš mnoho pokrmů. Do košíku vložte menší kousky pokrmů. Menší porce
se opečou rovnoměrněji.
Nastavená teplota je příliš nízká. Regulátorem teploty nastavte vyžadovanou teplotu
(viz kapitola Nastavení parametrů smažení).
Čas přípravy je příliš krátký. Regulátorem času nastavte čas vyžadovaný pro
přípravu pokrmu (viz kapitola Nastavení parametrů
smažení).
Pokrmy se smaží ve
fritéze nestejnoměrně. Některé druhy pokrmů protřepejte v polo-
vině času přípravy.
Abyste protřepali pokrm, vyjměte misku ze zařízení
a zatřeste s ní (viz položka Nastavení parametrů
smažení).
Smažené pochoutky
nejsou křupavé po
přípravě ve fritéze.
Byly použity pochoutky, které jsou určeny
k přípravě klasickým pečením ve vysoké
vrstvě tuku.
Použijte pochoutky určené k pečení v troubě nebo
opatrně naneste na pochoutky trochu oleje, aby byly
křupavější.
Nelze správně
zasunout misku do
zařízení.
V košíku je příliš mnoho pokrmů. Nepřekračujte maximální počet složek, doporučené
množství je uvedeno v položce Nastavení parame-
trů smažení.
Košík není dobře zasunutý v misce. Zasuňte správně košík do misky – uslyšíte kliknutí.
3Umyjte misku (5), košík (1) a formu (14) horkou vodou
s přípravkem na mytí nádobí a jemnou houbou. Abyste
odstranili nečistoty, použijte odmašťovací přípravek.
Misku (5), košík (1) a formu (14) můžete mýt
vmyčcenádobí.
Pokud nečistoty přilnuly ke košíku nebo dnu
misky,naplňtemiskuhorkouvodouspříprav-
kemnamytínádobí.Pakvložtekošíkdomisky
anechtemiskuikošíkodmočitnaasi10minut.
4 Vnitřek zařízení vyčistěte horkou vodou a jemnou houbou.
5 Abyste odstranili zbytky potravin, vyčistěte topný článek
jemným kartáčkem.

17
Problém Možná příčina Řešení
Ze zařízení uniká bílý
kouř.
Připravované pokrmy jsou mastné.
Při pečení mastných pokrmů stéká do misky
velké množství tuku, ze kterého se tvoří bílý kouř.
V takovém případě se miska může zahřívat více než
obvykle. Nemá to vliv na zařízení ani na konečný
výsledek smažení.
V misce se nadále nacházejí zbytky tuku
z předchozího použití.
Bílý kouř způsobuje tuk zahřívající se v misce. Zkont-
rolujte, zda jste misku správně vyčistili po každém
použití.
Čerstvé hranolky
nejsou rovnoměrně
usmažené ve fritéze.
Použili jste nevhodný druh brambor. Použijte čerstvé brambory a ujistěte se, že jsou tvrdé
během smažení.
Bramborové plátky nebyly správně oplách-
nuty před smažením. Opláchněte bramborové plátky, abyste odstranili
škrob z vnější části hranolek.
Čerstvé hranolky
nejsou křupavé po
vyjmutí z fritézy.
Křupavost hranolek závisí na množství
oleje a vody v hranolkách.
Před přidáním oleje osušte vhodně bramborové
plátky.
Nařezejte menší bramborové plátky, abyste získali
křupavější hranolky.
Přidejte o trochu více oleje, abyste získali větší
křupavost.
Likvidace
Likvidace musí být šetrná k životnímu pro-
středí. Toto zařízení je označeno v souladu
s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpad-
ních elektrických a elektronických zařízeních
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE – odpadní elektrické a elektronické
spotřebiče). Ustanovení směrnice denují zásady vrácení
a recyklace odpadních spotřebičů v souladu s předpisy plat-
nými v EU. Informace o likvidaci spotřebiče poskytne specia-
lizovaná maloobchodní prodejna.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.

18
Vážení zákazníci
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo
navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom
tak, aby ste počas používania fritézy predišli úrazom a/alebo
poškodeniu zariadenia. Návod na obsluhu si uchovajte pre
prípadne neskoršie použitie počas prevádzky fritézy.
Charakteristika zariadenia
Nová multifunkčná fritéza, pomocou ktorej pripravíte vaše
obľúbené jedlá a chuťovky ešte zdravšie. Vo fritéze sa na
prípravu jedla používa horúci vzduch a obeh horúceho vzdu-
chu s vysokou rýchlosťou (rýchle prúdenie horúceho vzdu-
chu), ako aj grilovanie, vďaka čomu môžete pripraviť rôzno-
rodé jedlá zdravo, rýchlo a jednoducho. Potrava sa zohrieva
súčasne zo všetkých strán a v prípade väčšiny zložiek nie je
potrebný olej.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej
prevádzky
Predzačatímpoužívaniafritézysazoznámtesobsa-
homceléhonávodunaobsluhu.
SK
NEBEZPEČENSTVO! /
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny,
môžete sa zraniť
●Aby nedošlo k zásahu el. prúdom,
zariadenie chráňte pred preniknutím
vody alebo inej kvapaliny.
●Jedlo, ktoré chcete smažiť, vždy
vložte do košíka, aby nedošlo ku
kontaktu s ohrevnými prvkami.
●Keď sa zariadenie používa, vstupné
a výstupné prieduchy nesmú byť
zakryté.
●Do misy nevlievajte olej, v opačnom
prípade môže dôjsť k požiaru.
●Keď sa zariadenie používa, v žiad-
nom prípade sa nedotýkajte vnútra
zariadenia.
●Zariadenie neklaďte na horľavých
materiáloch, ako sú obrusy, závesy,
alebo v blízkosti takých materiálov.
●Zariadenie nesmie byť postavené
pri stene alebo pri iných zariade-
niach. Zariadenie musí byť vzdialené
minimálne 10 cm od iných predme-
tov – zhora a zo strán. Na zariadení
neklaďte žiadne predmety.
●Počas smaženia horúcim vzduchom
vznikajúca para vychádza výstup-
nými prieduchmi vonku. Zacho-
vávajte bezpečnú vzdialenosť rúk
a tváre od pary, ako aj od výstup-
ných prieduchov. Počas vyberania
košíka zo zariadenia tiež zacho-
vávajte ostražitosť, vzhľadom na
horúcu paru a vzduch.
●Ak zo zariadenia vychádza viditeľný
tmavý dym, zariadenie okamžite
odpojte od el. napätia. Predtým, ako
zo zariadenia vyberiete misu, poč-
kajte, kým zo zariadenie neprestane
vychádzať dym.
●Zariadenie vždy umiestňujte na
vodorovný, rovný povrch.
●Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej
zásuvky ťahaním za napájací kábel.
●Nezapínajte fritézu, ak:
●sú napájací kábel alebo zástrčka
poškodené.
●fritéza je akýmkoľvek spôsobom
poškodená,
●fritéza nie je v normálnej pracov-
nej polohe.
●Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel
poškodí, musí ho vymeniť výrobca
alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba,
aby ste predišli nebezpečenstvu.

19
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny,
ktoré sa týkajú používania
●Tento spotrebič je určený len na používanie v domác-
nosti.
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny,
môžete spôsobiť škodu na
majetku
●Fritézu vždy pripájajte do zásuvky elektrickej siete (strie-
davého prúdu) vybavenej ochranným kolíkom s napätím
zodpovedajúcim uvedenému na výrobnom štítku zaria-
denia.
●Pred začatím prevádzkovania skontrolujte, či je napä-
tie uvedené na výrobnom štítku zhodné s napätím
elektrickej siete.
●Spotrebič nie je určený k práci s použitím vonkajších
časových vypínačov alebo oddeleného systému diaľ-
kovej regulácie.
●Zariadenie môžu opravovať iba pre-
školení zamestnanci. Nesprávne
vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa.
V prípade poruchy sa obráťte na
špecializovaný servis.
●Fritéza je určená iba na vyprážanie
potravín.
●Zariadenie sa nesmie umiestňovať
v blízkosti alebo na zariadeniach,
ktoré sú zdrojom tepla (varná doska
a pod.).
●Nezabúdajte, že niektoré časti fritézy
sa počas varenia nahrievajú na veľmi
vysokú teplotu. Preto dávajte pozor,
aby ste sa ich nedotkli. Zariadenie
obsluhujte pomocou tlačidiel a rúčok.
●Pozor, horúci povrch .
●Neponárajte do vody ohrievacie
prvky alebo časti obsahujúce ohrie-
vacie prvky, t.j. teleso fritézy.
●Deti mladšie ako 8 rokov nemôžu
zariadenie používať. Deti staršie ako
8 rokov môžu zariadenie používať iba
pod neustálym dohľadom dospelej
osoby. Zariadenie môžu používať deti
staršie ako 8 rokov a osoby s obme-
dzenými fyzickými, senzorickými
alebo rozumovými schopnosťami,
alebo osoby, ktoré nemajú dosta-
točné skúsenosti a vedomosti, ak sú
pod neustálym dohľadom, alebo boli
poučené o spôsobe používania zaria-
denia bezpečným spôsobom a chápu
s tým súvisiace riziká. Zariadenie
a napájací kábel skladujte na mieste
nedostupnom pre deti mladšie ako
8 rokov. Deti nesmú zariadenie čistiť
alebo vykonávať jeho údržbu či servis.
●Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali
so zariadením.
●Spotrebič používajte iba vo vnútor-
ných priestoroch pri izbovej teplote
a do nadmorskej výšky 2000 m.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
výrobku.
Objem misy: 4 l.
Konštrukcia zariadenia A
1Košík
2 Kryt tlačidla odopnutia košíka
3 Tlačidlo odopnutia košíka
4 Držiak košíka
5 Misa
6 Výstupný prieduch
7 Napájací kábel
8 Regulačný gombík času (0-60 min.) / gombík spustenia
9 Regulačný gombík teploty (80-200°C)
10 Vstupný prieduch
11 Ukazovateľ napájania
12 Kontrolka nahrievania
13 Tlačidlo resetovania
14 Forma na pečenie

20
Pred prvým použitím
1Zo zariadenia odstráňte všetky nálepky, etikety a fólie.
2Kryt (2) presuňte dopredu a zo zariadenia vyberte misu (5).
3 Z misy (5) vyberte formu na pečenie (14).
4 Stlačte tlačidlo odopnutia košíka (3) a z misy (5) vyberte
košík (1).
5 Dôkladne umyte košík (1), misu (5) a formu (14) v horúcej
vode s dodatkom malého množstva prostriedku na umývanie
riadu. Použite jemnú špongiu, ktorá nepoškriabe povrch.
Košíknasmaženie(1),misa(5)aforma(14)sa
môžuzmývaťvumývačkeriadu.
6 Zariadenie poutierajte zvnútra a zvonku suchou handrič-
kou.
Používanie zariadenia B
Vo fritéze sa dajú pripraviť rôzne jedlá. Na prípravu jedla
použite údaje uvedené v tabuľke – pozri bod Nastavenie
parametrov smaženia.
Smaženie pomocou horúceho vzduchu
1Fritézu položte rovno na stabilnom, vodorovnom a rov-
nom povrchu.
Zariadenie neklaďte na povrchu, ktorý nie je
odolnýprotivysokýmteplotám.
Nazariadeníneklaďtežiadnepredmety.
V blízkosti vstupného (10) a výstupného (6)
prieduchu zozadu zariadenia neklaďte žiadne
predmety,vopačnomprípademôžebyťprietok
vzduchu nedostatočný, čo následne ovplyvní
výsledokprípravyjedla.
2Pripojte zástrčku napájacieho kábla (7) do el. siete.
3Kryt (2) presuňte dopredu a zo zariadenia vyberte misu (5).
Kryt tlačidla uvoľnenia košíka (2) slúži na
ochranu pred náhodným stlačením tlačidla
(3)aodpojenímkošíka(1)odmisy(5).Akpo
vybratímisyzozariadenianeplánujetevybrať
znejkošík(1),kryt(2)nastavtevtakejpolohe,
abyzakrývaltlačidlo(3).
4 Stlačte tlačidlo odopnutia košíka (3) a z misy (5) vyberte
košík (1).
5 Do košíka (1) vložte suroviny.
Košík (1) nikdy úplne nezapĺňajte ani nevkla-
dajteviacakojedovolené(pozribodNastavenie
parametrov smaženia), pretože to môže nega-
tívneovplyvniťkvalituvýslednéhosmaženia.
6 Vložte košík (1) do misy (5).
Kryttlačidlaodopnutiakošíka(2)presuňtedo
takejpolohy,abyzakrývaltlačidlo(3).Predídete
taknáhodnémustlačeniutlačidla(3)aodopnu-
tiukošíka(1)odmisy.
7 Misu (5) vložte do fritézy.
Misa (5) sa n smie používať bez vloženého
košíka(1).
Misa (5) musí byť do zariadenia vložená
správne.Akmisa(5)niejesprávnevloženádo
fritézy,zariadeniesanespustí.
8Regulačným gombíkom teploty (9) nastavte požadovanú
teplotu.
9 Ak chcete zariadenie zapnúť, regulačným gombíkom (8)
nastavte požadovaný čas prípravy jedla.
Akchcetepresneurčiťteplotuatrvanieprípravy
jedla,postupujtepodľaodporúčaníatipovuvede-
nýchvbodeNastavenieparametrovsmaženia.
●Zasvieti sa kontrolka napájania (11) a kontrolka nahrie-
vania (12).
●Časový programátor začne počítať čas prípravy jedla.
Počassmaženiahorúcimvzduchomsapoistej
chvíli zapína a vypína kontrolka nahrievania
(12).Informujeozapnutíavypnutíprvkuzod-
povednéhozaudržiavanienastavenejteploty.
Zariadeniesamôževstupnenahriaťbezvkla-
dania do neho akéhokoľvek jedla. V takom
prípade regulačný gombík času (8) nastavte
napribližne5minút,anáslednepočkajte,kým
sa fritéza nenahreje. Potom naplňte košík (1)
apomocou gombíka (8)nastavtepožadovaný
časvarenia.
Počas prípravy jedla a istý čas po skončení
varenia sa nedotýkajte misy (5), pretože sa
nahrieva na veľmi vysokú teplotu. Misu (5)
môžetedržaťibapomocoudržiaka.
Nadmerný tuk z potravy sa zhromažďuje na
dnemisy(5).
10 Niektoré jedlá je potrebné počas ich varenia potriasť –
pozri bod Nastavenie parametrov smaženia.
●AK chcete potriasť pripravované jedlo, kryt tlačidla (2)
presuňte dopredu a pomocou držiaka (4) vyberte misu
(5) zo zariadenia. Následne kryt tlačidla (2) presuňte do
takej polohy, aby zakrýval tlačidlo (3) a nedošlo k jeho
náhodnému stlačeniu. Potraste misu (5).
Počas trasenia nestlačte tlačidlo odopnutia
košíka(3).
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Fryer manuals

Zelmer
Zelmer 04Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF5500B User manual

Zelmer
Zelmer ZAF3550 User manual

Zelmer
Zelmer 04Z010 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF9000 DUAL User manual

Zelmer
Zelmer ZAF7120 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF6500 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF5501W User manual

Zelmer
Zelmer ZAF3500 User manual

Zelmer
Zelmer 04Z010 User manual
Popular Fryer manuals by other brands

Tidylife
Tidylife AF1826 Operating and safety instructions

Frymaster
Frymaster Pro H55 Series Installation, operation and maintenance manual

Dean
Dean D20 Series Installation & operation manual

Klarstein
Klarstein VITAFRY DUO SKYLIGHT manual

Lenoxx
Lenoxx Healthy Choice AF1200 manual

Vivax
Vivax DF-2003SS manual