Zelmer ZAF9000 DUAL User manual

ZAF9000 DUAL
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Frytkownica beztłuszczowa
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Фритюрница
NÁVOD K POUŽITÍ
Horkovzdušná fritéza
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Въздушен фритюрник
NAVODILA ZA UPORABO
Teplovzdušná fritéza
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
повітрянa фритюрниця
USER MANUAL
Air fryer
BENUTZERHANDBUCH
Heißluftfritteuse
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Air Fryer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Friteuza cu aer cald
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZAF9000 DUAL

2
1
2
4
8
9
3
12
5
6
7
10
11
17
5 7
211 9 10 1 8
34
141513
612 16

3
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA.
PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
OPIS
1. Górna pokrywa
2. Korpus urządzenia
3. Panel sterowania
4. Podstawa
5. Kosz 5,5 l
6. Uchwyt kosza 5,5 l
7. Okno kosza 5,5 l
8. Kosz 3,5L
9. Uchwyt kosza 3,5
10. Tacki na olej ociekowy
11. Wyloty powietrza
12. Wtyczka i przewód zasilający
OPIS PANELU STEROWANIA
1) Przycisk zasilania
2) Przycisk wyboru menu
3) Wybór lewego kosza (1)(5,5L)
4) Wybór prawego kosza (2) (3,5 l)
5) Zwiększ czas/temperaturę lewego kosza (1)
6) Zmniejsz czas/temperaturę lewego kosza (1)
7) Zwiększ czas/temperaturę prawego kosza (2)
8) Zmniejsz czas/temperaturę prawego kosza (2)
9) Wybór czasu/temperatury
10) Przycisk zakończenia synchronizacji
11) Wyświetlacz lewego kosza (1)
12) Kontrolka temperatury lewego kosza (1)
13) Lampka timera dla lewego kosza (1)
14) Wyświetlacz prawego kosza (2)
15) Kontrolka temperatury prawego kosza (2)
16) Lampka timera dla prawego kosza (2)
17-24: Kontrolki zaprogramowanych programów
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalikowaną
osobę.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8
lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach

4
PL
PL
zycznych, czuciowych lub umysłowych lub
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod
nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące
korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
mogą być dokonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat i
pozostawione bez nadzoru.
Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego
układu zdalnej regulacji.
Odłączaj urządzenie od zasilania, jeżeli nie jest ono
używane, a także przed jego czyszczeniem. Przed
założeniem lub zdjęciem części oraz czyszczeniem
urządzenia należy pozostawić je do ostygnięcia. Nie
należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnym
innym płynie.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości 2000m n.p.m..
WAŻNE OSTRZEŻENIA
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Umieść urządzenie na płaskiej i równej powierzchni.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy. Nie ciągnij za
przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu jako uchwytu.
WAŻNE Podczas korzystania urządzenia należy zachować co najmniej dziesięć centymetrów wolnej
przestrzeni po wszystkich jego stronach, aby umożliwić odpowiednią cyrkulację powietrza.

5
PL
PL
NIE umieszczaj urządzenia pod szafkami, za żaluzjami lub zasłonami. Ryzyko przegrzania / pożaru.
Nie przykrywaj żadnej części urządzenia szmatką lub podobnym materiałem, ponieważ spowoduje to
przegrzanie. Ryzyko pożaru.
To jest FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA AIR FRYER. Do przygotowania produktów wymaga niewielkiej
ilość oleju. Nie napełniaj pojemnika olejem lub tłuszczem, ponieważ może to spowodować zagrożenie
pożarowe.
Nie używaj z urządzeniem akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Zawsze zakładaj ochronne, izolowane rękawice kuchenne podczas wkładania lub wyjmowania rzeczy z
frytkownicy.
Z urządzenia korzystaj na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni. Przy pierwszym użyciu
frytkownicy Air Fryer może się pojawić delikatny nieprzyjemny zapach lub niewielka ilość dymu. Jest to
normalne w przypadku nowych urządzeń po procesie produkcji.
Zawsze umieszczaj składniki przeznaczone do smażenia w koszyku, aby zapobiec ich kontaktowi z
elementami grzejnymi.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się
z autoryzowanym działem wsparcia technicznego. Nie otwieraj obudowy urządzenia, ponieważ grozi to
niebezpieczeństwem. Jedynie wykwalikowany personel z ocjalnego działu wsparcia technicznego marki
może przeprowadzać naprawy lub procedury na urządzeniu.
Firma Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą wystąpić na
osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i naklejki wewnątrz i na zewnątrz urządzenia Air Fryer.
Delikatnie wytrzyj powierzchnię zewnętrzną wilgotną szmatką lub ręcznikiem papierowym.
OSTRZEŻENIE: Nie zanurzaj urządzenia ani wtyczki przewodu zasilającego w wodzie ani w żadnym innym
płynie.
2. Pociągnij za uchwyt kosza, aby wyjąć go z urządzenia Air Fryer. Aby wyjąć tackę użyj uchwytu
znajdującego się w jej środkowej części Umyj kosz i tackę wewnątrz i na zewnątrz używając gąbki i ciepłej
wody z mydłem. Kosz i tackę można myć na górnej półce zmywarki.
3. OSTRZEŻENIE: Nie używaj szorstkich środków do czyszczenia ani ściereczek do szorowania.
4. Dokładnie osusz.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Tryb uruchamiania
Najpierw potwierdź, że kosz jest prawidłowo zainstalowany w maszynie, włóż wtyczkę do gniazdka,
maszyna zostanie włączona i wyda jeden sygnał dźwiękowy. Wszystkie kontrolki zapalą się na jedną
sekundę, a następnie zgasną, ikona zasilania zostanie podświetlona.
2. Tryb gotowości
Dotknij ikony zasilania. Ikona zasilania, ikona i ikona zaświecą się i pozostaną włączone, produkt
przejdzie w tryb gotowości. Gdy urządzenie znajduje się w tym trybie gotowości i nie zostało użyte w ciągu
3 minut, urządzenie przejdzie do trybu rozruchu.
Gdy urządzenie jest w trybie gotowości i naciśnij ikonę zasilania przez 2 sekundy, urządzenie przejdzie do
trybu rozruchu.

6
PL
PL
3. Tryb pracy pojedynczego kosza
Dotknij ikony lub , aby wybrać żądany koszyk, wskaźnik wyboru menu świeci się i jest stale włączony.
Wskaźnik francuskich frytek miga jako domyślne menu, a pozostałe wskaźniki są zawsze włączone; W
międzyczasie migają wskaźniki temperatury i czasu; Naciśnięcie i przytrzymanie ikony przez 2 sekundy
może anulować wybór dla lewego kosza (i ikonę dla prawego kosza). Jeśli dwa kosze zostaną anulowane
przez naciśnięcie ikon, produkt przejdzie w tryb gotowości.
Po wybraniu ikony lub dotknij przycisku wyboru menu, aby przełączać pomiędzy 8 dostępnymi
automatycznymi programami. Po wybraniu naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć gotowanie
zgodnie z ustawionym czasem i temperaturą ustaloną domyślnie. Przed zatwierdzeniem dowolnego
zaprogramowanego programu zawsze możesz ustawić jego czas i temperaturę. W tym celu naciśnij
przycisk „Wybór czasu/temperatury” i naciśnij przycisk + lub –. Podczas regulacji temperatury za każdym
naciśnięciem temperatura zmienia się o 5 , długie naciśnięcie przycisku „+” lub „-” spowoduje ciągły
wzrost lub spadek temperatury. Dla każdego menu zakres regulacji temperatury 80 -200 ; Aby ustawić
czas, naciśnij ponownie i za każdym naciśnięciem czas zmienia się o 1 minutę. Zakres regulacji czasu
1min -60min.
Po ustawieniu odpowiedniego czasu i temperatury dotknij przycisku zasilania, aby rozpocząć gotowanie.
Wyświetlacz pokazuje aktualny czas gotowania w formie odliczania. Wybrany wskaźnik przepisu świeci
światłem ciągłym, inne wskaźniki przepisu są wyłączone.
Jeśli chcesz ustawić temperaturę lub czas podczas procesu gotowania, naciśnij przycisk „Wybór czasu/
temperatury” (raz dla temperatury, dwa razy dla czasu), a następnie naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby ustawić
temperaturę lub czas. Podczas procesu regulacji maszyna nadal pracuje.
Naciśnij „przycisk zasilania” podczas gotowania, a urządzenie zatrzyma się, dotknij go ponownie, aby
ponownie uruchomić w tym samym miejscu. Jeśli nie zostanie wykonana żadna operacja, urządzenie
automatycznie powróci do trybu gotowości po 3 minutach.
Jeśli musisz wyłączyć urządzenie podczas gotowania, naciśnij przycisk zasilania przez 2 sekundy, a
urządzenie zostanie WYŁĄCZONE. Rura grzewcza i silnik przestaną działać. W tym czasie na ekranie
wyświetlacza pojawi się słowo „OFF”, a brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy.
Po zakończeniu gotowania na ekranie pojawi się napis „OFF”, a brzęczyk wyda 5-krotny sygnał dźwiękowy.
Ekran wyświetlacza jest wyłączony, a urządzenie powraca do trybu gotowości.
4. Tryb pracy podwójnego kosza
Rozpoczęcie 2 koszy
Najpierw wybierz kosz i wybierz menu (program wstępny), temperaturę i czas według swoich potrzeb. Po
drugie, wybierz inny koszyk i w ten sam sposób wybierz żądany przepis, temperaturę i czas.
Naciśnij przycisk zasilania, 2 kosze zaczną pracować w tym samym czasie, przycisk koszyka i kontrolka
przepisu w koszyku 1 migają raz na 6 sekund w tym samym czasie, przycisk koszyka i kontrolka
przepisu w koszyku 2 migają raz na 6 sekund przy w tym samym czasie koszyk 1 i koszyk 2 wyświetlają się
naprzemiennie w odstępie około 3 sekund.
Można również uruchomić kosz , najpierw naciskając „przycisk zasilania” po ustawieniu parametrów
kosza , a następnie naciskając , aby ustawić parametry kosza , po przygotowaniu kosza , naciśnij
„przycisk zasilania”, aby uruchomić kosz .
Dostosuj czas i temperaturę podczas procesu pracy podwójnych koszy
Podczas procesu gotowania, gdy pracują 2 kosze w tym samym czasie, jeśli chcesz dostosować temperaturę
lub czas dla kosza , naciśnij , a następnie dostosuj temperaturę i czas zgodnie z potrzebami, przepisu
nie można dostosować w tym stanie . Jeśli w ciągu 10 sekund po debugowaniu nie zostanie wykonana
żadna operacja, ekran wyświetlacza automatycznie powróci do normy. To samo z koszem .
Kosz końcowy lub kosz
Najpierw naciśnij przycisk lub , a następnie krótko naciśnij jeden raz „przycisk zasilania”, wybrany
koszyk przestanie działać i powróci do trybu menu wyboru. Wybrany koszyk i przepis oraz odpowiadające

7
PL
PL
im ekrany wyświetlacza migają. Jeśli nie ma żadnej operacji, urządzenie automatycznie powróci do trybu
gotowości po 3 minutach
Wyciągnij z kosza
Podczas procesu gotowania, jeśli jeden kosz został wyciągnięty, na wyświetlaczu w dowolnym momencie
pojawi się napis „OPEN”. Odpowiednia strona przestanie działać (zarówno ogrzewanie, jak i silnik zostaną
zatrzymane) i wznowi pracę zgodnie z poprzednim ustawieniem po ponownym włożeniu kosza. Jeden kosz
do smażenia można wyjąć i załadować bez wpływu na pracę drugiego kosza.
Wstrzymywanie 2 koszy
Podczas gotowania z dwoma koszami naciśnij raz przycisk „zasilanie”, a 2 kosze przejdą jednocześnie do
trybu pauzy, 2 ikony koszy oraz dwa ekrany i przepisy będą migać. Naciśnij ponownie przycisk „Zasilanie”,
a 2 kosze wznowią tryb pracy.
Gdy 2 kosze zostaną wstrzymane w tym samym czasie, jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie wykonana żadna
operacja, oba kosze przestaną działać i powrócą do trybu gotowości.
Podczas jednoczesnego gotowania 2 koszy i przytrzymania przycisku „Zasilanie” przez 2 sekundy, 2 kosze
przestaną działać w tym samym czasie, a na lewym i prawym ekranie pojawi się komunikat „OFF”. Po
krótkim sygnale dźwiękowym urządzenie przejdzie w tryb gotowości.
Jeśli chcesz wyłączyć tylko jeden kosz, najpierw naciśnij lub , a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk „Zasilanie” przez 2 sekundy. Wybrany kosz przestanie działać, a odpowiedni ekran wyświetlacza
wyświetli „OFF”. Po krótkim sygnale dźwiękowym „Beep” powróci do trybu gotowości. W tym momencie
stan maszyny zmienia się na tryb pracy z jednym koszem.
Funkcja jednoczesnego zakończenia gotowania
Po wybraniu menu w 2 koszykach na panelu kontrolnym zacznie migać przycisk „Kończenie synchroniczne”.
Naciśnij go, aby aktywować funkcję jednoczesnego zakończenia. W tym momencie uruchomi się menu
dłuższego czasu, a na ekranie pojawi się krótszy czas „HOLD”. Po upływie dogrywki koszyk krótkiego
czasu zaczął działać automatycznie.
W trybie pracy, jeśli wyciągniesz kosz, czas obu koszy zostanie zawieszony, a na ekranie pojawi się napis
„HOLD”. Po włożeniu kosza kontynuuje synchronizację pracy.
Podczas pracy synchronicznej, jeżeli jeden kosz jest zawieszony, a drugi nadal pracuje, należy wyjść z
funkcji zakończenia synchronizacji i zgaśnie kontrolka „Przycisk zakończenia synchronizacji”.
AUTOMATYCZNE PROGRAMY
Poniższa tabela pomoże Ci wybrać podstawowe ustawienia składników.
Uwaga: Należy pamiętać, że te ustawienia są wskazaniami. Ponieważ składniki różnią się pochodzeniem,
rozmiarem, kształtem, a także marką, nie możemy zagwarantować najlepszego ustawienia składników.
Wstępnie ustawione funkcje pomogą Ci efektywnie rozpocząć gotowanie.
Wybierz dowolną ikonę, naciskając przycisk wyboru menu . Za każdym naciśnięciem
przycisk menu ustawień wstępnych zmieni się z lewej na prawą. Po wybraniu naciśnij
przycisk zasilania, aby potwierdzić wybór i rozpocząć gotowanie. Spowoduje to automatyczne ustawienie
czasu i temperatury do ustawień domyślnych dla wybranego rodzaju żywności. Możesz przejechać
ustawienia domyślne za pomocą przycisków czasu i temperatury (+/-).

8
PL
PL
IKONY PROGRAM CZAS TEMPERATURA
Frytki 20 min 180ºC
Pieczenie (ciasto) 25 min 150ºC
Mięso 15 min 200ºC
Udko z kurczaka 30 min 200ºC
Skrzydełka z kurc-
zaka 22 min 180ºC
Owoce morza 10 min 190ºC
Warzywa 10 min 160ºC
Ryba 20 min 170ºC
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA
• Niemal każda potrawa tradycyjnie pieczona w piekarniku może być smażona w frytkownicy.
• Potrawy gotują się najlepiej i najbardziej równomiernie, gdy są podobnej wielkości i grubości.
• Mniejsze kawałki żywności wymagają krótszego czasu gotowania niż większe kawałki.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty w jak najkrótszym czasie, smaż żywność w małych partiach. Jeśli to
możliwe, unikaj układania w stosy lub układania warstw.
• Większości paczkowanej żywności nie trzeba zanurzać w oleju przed smażeniem w frytkownicy.
Większość już zawiera olej i inne składniki, które poprawiają brązowienie i chrupkość.
• Mrożone przekąski bardzo dobrze smażą się w frytkownicy. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, ułóż je na
tacy w jednej warstwie.
• W przypadku układania potraw warstwami pamiętaj o potrząśnięciu koszem w połowie (lub obróceniu
jedzenia), aby zapewnić równomierne gotowanie.
• Potrawy, które przygotowujesz od podstaw, takie jak frytki lub inne warzywa, wymieszaj z niewielką ilością
oleju, aby zwiększyć brązowienie i chrupkość.
• W przypadku smażenia świeżych warzyw należy je dokładnie osuszyć przed dodaniem oleju i smażeniem,
aby zapewnić maksymalną chrupkość.
• Frytkownice doskonale nadają się do podgrzewania żywności, w tym pizzy. Aby podgrzać jedzenie, ustaw
temperaturę na 150ºC na maksymalnie 10 minut.

9
PL
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem upewnij się, że frytkownica jest odłączona od zasilania i ostygła.
• Do czyszczenia wnętrza używaj czystej, suchej szmatki. Nie używaj mokrej szmatki, aby zapobiec
przedostawaniu się wody do wnętrza urządzenia.
Ostrzeżenie: Nie używaj ściernych środków czyszczących ani szorstkich gąbek.
• Delikatnie wytrzyj obudowę wilgotną ściereczką lub papierowym ręcznikiem.
• Nigdy nie zanurzaj frytkownicy ani jej wtyczki w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Dokładnie wysusz wszystkie części przed przechowywaniem.
• Przechowuj frytkownicę w chłodnym, suchym miejscu.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą
z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.

10
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Top cover
2. Body of the device
3. Control panel
4. Base
5. 5.5L basket
6. 5.5L basket handle
7. 5.5L visual window
8. 3.5L basket
9. 3.5 basket handle
10. Drip oil trays
11. Air outlets
12. Plug and power cord
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1) Power button
2) Menu selection button
3) Selection of left basket (1)(5.5L)
4) Selection of right basket (2) (3.5L)
5) Increase time/temperature left basket (1)
6) Decrease time/temperature left basket (1)
7) Increase time/temperature right basket (2)
8) Decrease time/temperature right basket (2)
9) Time/temperature selection
10) Synchronization end button
11) Display of left basket (1)
12) Temperature light for the left basket (1)
13) Timer light for the left basket (1)
14) Display of right basket (2)
15) Temperature light for the right basket (2)
16) Timer light for the right basket (2)
17) Preset programs lights
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience

11
PL EN
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
Disconnect the appliance when it is not in use and before
cleaning it. Let it cool before putting on, taking off parts
and cleaning it Do not submerge the appliance in water
or any other liquid.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level..
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial
use. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
Place the appliance on a at even surface. The mains connection cable must not be tangled or wrapped
around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet. Do
not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
IMPORTANT. When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on all sides of the
oven to allow for adequate air circulation.
DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / re.
Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of re.
This is an AIR FRYER. It requires very little oil to cook. Do not ll the pot with oil or fat as this may cause
a re hazard.
Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer. Always
wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer.
The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface.
The rst time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given off. This
is normal and is just the manufacturing residues burning off.
Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into contact with the heating
elements.

12
PL
EN
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
ofcial technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical personnel from the
brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE ITS FIRST USE
Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer. Gently wipe down
exterior with a damp cloth or paper towel.
WARNING: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.
WARNING: Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids.
HOW TO USE
1. Boot mode
Firstly, conrm that the basket is correctly installed into the machine, insert the plug into the socket, the
machine will be powered on and will beep once. All the lights are lit for one second and then extinguished,
the Power Icon will be illuminated.
2. Standby Mode
Touch the Power Icon. Power Icon, Icon and Icon indicator light up and stay on, the product enter
in standby mode. When the unit is in this Standby mode and has not been operated within 3 minutes, the
device will go to Boot mode.
When the unit is in Standby mode and push the power icon for 2 seconds, unit will go to Boot mode.
3. Single basket working mode
Touch the icon or to choose the desired basket, the indicator of menu selection is lit and always
on. The indicator of french frites is ashing as the default menu, and the other indicators are always on;
Meanwhile the indicators of temperature and time are ashing; If pressing and hold the icon for 2 sec,
it can cancel the selection for the left basket (and icon for right basket). If two baskets are cancelled by
pressing the icons then the product enters Standby mode.
Once selected the icon or touch the Menu selection button to change between the 8 preset
programs available. Once selected press the power button to start cooking according the preset time
and temperatures xed by default. Before conrm any preset program you can always adjust its time and
temperature. To do that press the “Time/temperature selection” button and press + or – buttons. When
adjusting temperature, every time you press, the temperature changes by 5ºC, long press “+” or “-” key, the
temperature will increase or decrease continuously. For each menu, the temperature adjustable range of
80ºC-200ºC; For time adjustment, press again and every time you press, the time changes by 1min. The
time adjustable range of 1min -60min.
After setting the right time and temperature, touch the Power button to start cooking. The display shows
the current cooking time in count down manner. The selected recipe indicator is steady on, other recipe
indicators are off.
If need to adjust the temperature or time during the cooking process, press the “Time/temperature selection”
button (Once for temperature, twice for time), then press “+” or “-” button to adjust the temperature or
time. During the adjustment process, the machine keeps working.

13
PL EN
Press the “power key” during cooking, and the machine will pause, touch it again to restart at the same
point. If there is no operation, the machine will automatically return to standby mode after 3 minutes.
If need to turn OFF the machine during cooking, press the power button for 2 seconds and the machine will
be turned OFF. The heating tube and motor will stop working. At this time, the display screen will display the
word “OFF”, and the buzzer will beep.
After the cooking, the screen displays the word “OFF”, and the buzzer gives a prompt sound of “beep” 5
times. The display screen is display off and the machine returns to standby mode. During the cooking if you
take out the frying basket the display screen will show the words “OPEN” and the machine stops working.
After inserting the frying basket, the machine resumes its previous work.
4. Double basket working mode
Starting the 2 baskets
Firstly, select basket and choose the menu (preset program), temperature and time according to your
needs. Secondly, select another basket and choose the wanted recipe, temperature and time in the
same way.
Press the Power button, the 2 baskets start working at the same time, basket key and indicator light of
basket 1 recipe ash once per 6 seconds at the same time, basket key and indicator light of basket 2
recipe ashes once per 6 seconds at the same time, basket 1 and basket 2 display alternately, about 3
seconds interval.
It also can be started basket rstly by press “Power button” after set parameter of basket and then
press to set parameter of basket , after basket ready , press “Power button” to start basket .
Adjust time and temperature during the double baskets working process
During the cooking process when 2 baskets are working at the same time, if you need to adjust the temp
or time for basket , press and then adjust the temp and time as you need, the recipe can’t be adjusted
in this state. If no operation within 10 seconds after debugging, the display screen automatically returns to
normal. Same with basket .
End basket or basket
Press the button or button rst, and then short press the “power button” once, the selected basket
will stop working and return to choice menu mode. Selected basket and recipe and corresponding display
screens ash. If there is no operation, the machine will automatically return to standby mode after 3 minutes.
Draw out of the basket
During cooking process, if one basket was drawn out, the display will show the “OPEN” at any time. The
corresponding side will stops working (both heating and motor will be stopped), and it will resume working
as per previous setting when the basket is inserted back. One frying basket can be removed and loaded
without affecting the work of the other basket.
Pausing the 2 baskets
When double-basket cooking, press “power button” once and the 2 baskets enter the pause mode at the
same time, 2 basket icons and the two screens and recipes are ashing. Press the “Power button” again,
and the 2 baskets resumes working mode.
When the 2 baskets are paused at the same time, if there are no operation within 3 minutes both baskets
will stop working and return to standby mode.
During 2 baskets are cooking at the same time and you long press the “Power button” for 2 seconds, the 2
baskets will stop working at the same time, and the left and right screens will display “OFF”. After a prompt
sound of “beep”, the machine will enter the standby mode.
If you want to turn off only one basket press or rst, and then long press the “Power button” for 2
seconds. The selected basket will stop working, and the corresponding display screen will display “OFF”.

14
PL
EN
After a prompt sound of “Beep”, it will return to standby mode. At this point, the machine state changes to
single basket working mode.
Simultaneous end cooking function
After selecting the menu in the 2 baskets the “Synchronous end button” will blink in the control panel.
Press it to activate the simultaneous end function. At this point, the longer time menu will start and the
shorter one shows in the screen “HOLD”. When the extra time has passed, the short time basket began to
work automatically.
During the working mode if you pull out a basket, the time of both baskets will be suspended and the screen
shows “HOLD”. When you insert a basket it continues to synchronize work.
During the synchronous operation, if one basket is suspended and the other basket continues to work, exit
the synchronization end function and the “Synchronization end button” indicator is off.
PRESET FUNCTIONS
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as
brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
The preset functions will help you to start cooking efciently.
Select any of the icons by pressing the Menu selection button . Each time you press the button the preset
menu will change from left to right. Once selected, press the power button to conrm the selection and start
cooking. This will automatically set the Time and Temperature to a default setting for the selected food type.
You can over-ride the default presets with time and temperature buttons (+/-)..
ICONS MODE TIME TEMPERATURE
French fries 20 min 180ºC
Baking (cake): 25 min 150ºC
Meat 15 min 200ºC
Chicken leg 30 min 200ºC
Chicken wing 22 min 180ºC
Seafood 10 min 190ºC
Vegetables 10 min 160ºC
Fish 20 min 170ºC

15
PL EN
COOKING TIPS
• Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried.
• Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness.
• Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces.
• For best results in the shortest amount of time, air fry food in small batches. Avoid stacking or layering
when possible.
• Most prepackaged foods do not need to be tossed in oil before air frying. Most already contain oil and
other ingredients that enhance browning and crispiness
• Frozen appetizers air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a single layer.
• If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or ip food) to promote even cooking.
• Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount
of oil to promote browning and crispiness.
• When air frying fresh vegetables, make sure to pat them dry completely before tossing with oil and air
frying to ensure maximum crispiness.
• Air fryers are great for reheating food, including pizza. To reheat your food, set the temperature to 150ºC
for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Ensure the Air Fryer is unplugged and cool before cleaning.
• Use a clean, dry cloth to clean the inside. Do not use a wet cloth to prevent water from getting inside the
appliance.
Warning: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.
• Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel.
• Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquid.
• Dry all parts thoroughly before storage.
• Store the Air Fryer in a cool, dry place.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection center closest to your home.

16
PL
DE
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FUR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN UND WUNSCHEN
IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERAT.
WARNUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERATS
SORGFALTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPATEREN
VERWENDUNG AUF.
BESCHREIBUNG
1. Oberer Deckel
2. Hauptteil des Geräts
3. Bedienfeld
4. Sockel
5. 5,5 L Korb
6. 5,5 L Korbgriff
7. 5.5 L Sichtfenster
8. 3,5 L Korb
9. 3,5 Korbgriff
10. Auffangwannen für Öl
11. Luftauslässe
12. Stecker und Netzkabel
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1) Einschalttaste
2) Taste für die Menüauswahl
3) Auswahl des linken Korbes (1)(5.5L)
4) Auswahl des richtigen Korbes (2) (3,5L)
5) Zeit-/Temperatur-Erhöhung linker Korb (1)
6) Zeit-/Temperatur-Verringerung linker Korb (1)
7) Zeit-/Temperatur-Erhöhung rechter Korb (2)
8) Zeit-/Temperatur-Verringerung rechter Korb (2)
9) Zeit-/Temperaturauswahl
10) Synchronisationsende-Taste
11) Anzeige des linken Korbs (1)
12) Temperaturanzeige für den linken Korb (1)
13) Timer-Licht für den linken Korb (1)
14) Anzeige für den rechten Korb (2)
15) Temperaturanzeige für den linken Korb (2)
16) Timer-Licht für den rechten Korb (2)
17) 24: Voreingestellte Programme Lichter
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualizierte
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen

17
PL
DE
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden - es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät
und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb
über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernsteuersystem vorgesehen. Trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist
und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkühlen, bevor
Sie Teile anbringen, abnehmen oder reinigen. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen
Höhe von 2.000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt, keinesfalls für einen gewerblichen
oder industriellen Einsatz. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung des Geräts erlischt
die Garantie. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Produktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt. Stellen Sie das Gerät immer auf eine ache, ebene
Oberäche.
Das Stromkabel darf während des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden.
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein oder aus. Ziehen Sie
nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken oder es als Griff zu verwenden.
WICHTIG. Stellen Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter
Freiraum sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen.
Stellen Sie Ihre Heißluftfritteuse NICHT unter Schränke, Jalousien oder Vorhänge. Überhitzungs-
und Brandgefahr. Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ähnlichem, da dies zu
Überhitzung führt. Feuergefahr.
Dieses Gerät ist eine HEISSLUFTFRITTEUSE. Es benötigt sehr wenig Öl zum Kochen. Befüllen Sie den
Topf nicht mit Öl oder Fett, da dies eine Brandgefahr birgt.
Verwenden Sie für diese Heißluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Tragen Sie immer schützende, isolierte Ofenhandschuhe, wenn Sie etwas in die heiße Heißluftfritteuse
einlegen oder aus ihr entnehmen. Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen
Oberäche. Wenn Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, kann etwas Geruch oder eine gewisse
Rauchentwicklung auftreten. Dies ist normal und nur auf das Verbrennen von Herstellungsrückständen

18
PL
DE
zurückzuführen. Legen Sie die zu frittierenden Speisen immer in den Korb, damit sie nicht mit den
Heizelementen in Berührung kommen. Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den
Netzstecker und wenden Sie sich an einen ofziellen technischen Kundendienst. Um eine Gefährdung zu
vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur qualiziertes technisches Personal des ofziellen
technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerät vornehmen.
B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die
durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber von der Innen- und Außenseite der Heißluftfritteuse.
Wischen Sie die Außenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoff- oder Papiertuch ab.
WARNUNG: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme.
WARNUNG: Tauchen Sie die Heißluftfritteuse oder ihren Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
BEDIENUNG DER HEISSLUFTFRITTEUSE
1. Boot-Modus
Prüfen Sie als erstes, ob der Korb richtig in das Gerät eingesetzt wurde. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose, das Gerät schaltet sich ein und piept dann einmal. Alle Lichter erleuchten eine Sekunde lang
und erlöschen dann, das Netz-Symbol leuchtet auf.
2. Standby-Modus
Drücken Sie auf das Netz-Symbol. Wenn das Netz-Symbol, das Symbol und das Symbol aueuchten
und eingeschaltet bleiben, bendet sich das Gerät im Standby-Modus. Sobald sich das Gerät in diesem
Standby-Modus bendet und nicht innerhalb von 3 Minuten bedient wurde, wechselt das Gerät in den
Boot-Modus.
Bendet sich das Gerät im Standby-Modus und drücken Sie 2 Sekunden lang auf das Netz-Symbol,
wechselt das Gerät in den Boot-Modus.
3. Arbeitsweise mit einem Korb
Drücken Sie das Symbol oder , um den gewünschten Korb zu wählen. Die Anzeige der Menüauswahl
leuchtet und ist immer eingeschaltet. Die Anzeige für Pommes Frites blinkt als Standardmenü, während
die anderen Anzeigen immer leuchten. Gleichzeitig blinken die Anzeigen für Temperatur und Zeit. Wenn
Sie das Symbol 2 Sekunden lang gedrückt halten, können Sie die Auswahl für den linken Korb (und das
Symbol für den rechten Korb) abbrechen. Werden zwei Körbe durch Drücken der Symbole gelöscht,
wechselt das Gerät in den Standby-Modus.
Nach Auswahl des Symbols oder drücken Sie die Taste zur Menüauswahl , damit Sie zwischen den
8 zu ndenden voreingestellten Programmen wechseln können. Sobald Sie die Auswahl getroffen haben,
drücken Sie den Einschaltknopf, um den Garvorgang entsprechend der voreingestellten Zeit und den
voreingestellten Temperaturen zu starten. Vor der Bestätigung eines voreingestellten Programms können
Sie jederzeit dessen Zeit und Temperatur anpassen. Hierzu drücken Sie die Taste “Zeit-/Temperaturauswahl”
und dann die Tasten + oder -. Bei jedem Betätigen der Taste ändert sich die Temperatur um 5ºC. Wenn
Sie die Taste “+” oder “-” lange betätigen, wird die Temperatur kontinuierlich erhöht oder verringert. Die
Temperatur kann für jedes Menü zwischen 80 ºC und 200 ºC eingestellt werden. Um die Zeit einzustellen,
drücken Sie erneut und jedes Mal, wenn Sie drücken, ändert sich die Zeit um 1 Minute. Die Zeit kann im
Bereich von 1 Min. - 60 Min. eingestellt werden.

19
PL
DE
Nach der Einstellung der richtigen Zeit und Temperatur drücken Sie den Einschaltknopf, um den
Garvorgang zu starten. Die Anzeige zeigt die aktuelle Garzeit in Form eines Countdowns an. Die Anzeige
für das ausgewählte Programm ist dauerhaft eingeschaltet, die anderen Anzeigen für das Rezept sind
ausgeschaltet. Falls Sie die Temperatur oder die Zeit während des Garvorgangs anpassen müssen,
betätigen Sie die Taste “Zeit-/Temperaturwahl” (einmal für die Temperatur, zweimal für die Zeit) und
drücken Sie dann die Taste “+” oder “-”, um die Temperatur oder die Zeit anzupassen.
Während des Einstellvorgangs arbeitet das Gerät weiter. Betätigen Sie den „Netzschalter” während des
Kochens, damit das Gerät pausiert. Drücken Sie ihn erneut, um an der gleichen Stelle wieder zu starten.
Wenn das Gerät nicht läuft, kehrt das Gerät nach 3 Minuten automatisch in den Standby-Modus zurück.
Wenn Sie das Gerät während des Kochens ausschalten müssen, betätigen Sie den Einschaltknopf für 2
Sekunden und das Gerät schaltet sich aus. Das Heizrohr und der Motor funktionieren nicht mehr. Auf der
Anzeige erscheint dann das Wort “AUS” und der Signalton ertönt.
Nach dem Garen erscheint auf dem Bildschirm das Wort “AUS”, und der Summer gibt 5 Mal einen Signalton
von sich. Der Anzeigebildschirm wird ausgeschaltet und das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück.
Nehmen Sie während des Garvorgangs den Frittier-Korb heraus, erscheint auf dem Anzeigebildschirm die
Meldung “ÖFFNEN” und das Gerät hört auf zu arbeiten. Nach Einsetzen des Frittier-Korbs nimmt das Gerät
seine Arbeit wieder auf.
4. Arbeitsweise mit zwei Körben
Starten der 2 Körbe
Wählen Sie zunächst Korb und wählen Sie das Menü (voreingestelltes Programm), die Temperatur und
die Zeit nach Ihren Bedürfnissen. Anschließend wählen Sie einen anderen Korb und auf dieselbe Weise
das gewünschte Rezept, die Temperatur und die Zeit aus.
Betätigen Sie den Einschaltknopf, die 2 Körbe beginnen gleichzeitig zu arbeiten, Korb -Taste und
Kontrollleuchte des Rezepts von Korb 1 blinken einmal pro 6 Sekunden gleichzeitig, Korb -Taste und
Kontrollleuchte des Rezepts von Korb 2 blinken einmal pro 6 Sekunden gleichzeitig, Korb 1 und Korb 2
werden abwechselnd angezeigt, etwa im Abstand von 3 Sekunden. Sie können auch den Korb starten,
indem Sie zunächst die Taste “Netz” drücken, nachdem Sie die Parameter des Korbs eingestellt haben,
und dann die Taste betätigen, um die Parameter des Korbs einzustellen, wenn der Korb bereit ist,
betätigen Sie die Taste “Netz”, um den Korb zu starten.
Passen Sie die Zeit und die Temperatur während des Arbeitsvorgangs der doppelten Körbe an
Wenn während des Garvorgangs 2 Körbe gleichzeitig arbeiten und Sie die Temperatur oder die Zeit für
Korb anpassen müssen, betätigen Sie die Taste und ändern Sie dann die Temp. und die Zeit wie
gewünscht, das Rezept kann in diesem Zustand nicht geändert werden. Wenn nach dem Deaktivieren
innerhalb von 10 Sekunden das Gerät nicht mehr läuft, kehrt der Anzeigebildschirm automatisch in den
Normalzustand zurück. Dasselbe gilt für den Korb .
Ende Korb oder Korb
Betätigen Sie zuerst die Taste oder und dann einmal kurz den “Einschaltknopf”. Der ausgewählte Korb
hört auf zu arbeiten und kehrt in den Auswahlmenü-Modus zurück. Der ausgewählte Korb und das Rezept
sowie die entsprechenden Anzeigebildschirme blinken. Wenn das Gerät nicht läuft, kehrt es nach 3 Minuten
automatisch in den Standby-Modus zurück.
Herausziehen eines Korbes
Wenn während des Garvorgangs ein Korb herausgezogen wurde, erscheint auf dem Display jederzeit die
Anzeige “ÖFFNEN”. Die entsprechende Seite stellt den Betrieb ein (sowohl Erhitzen als auch der Motor
werden gestoppt). Wenn Sie den Korb wieder einsetzen, wird der Betrieb wie zuvor eingestellt fortgesetzt.
Ein Frittier-Korb kann entnommen und bestückt werden, ohne dass die Arbeit des anderen Korbes davon
beeinträchtigt wird.

20
PL
DE
Mettere in pausa i 2 cestelli
Wenn Sie mit zwei Körben kochen, betätigen Sie einmal den “Einschaltknopf” und die 2 Körbe gehen
gleichzeitig in den Pause-Modus, 2 Korb-Symbole und die beiden Bildschirme und Rezepte blinken.
Betätigen Sie den “Einschaltknopf” erneut, und die 2 Körbe setzen den Arbeits-Modus fort. Wenn die 2
Körbe gleichzeitig pausiert werden und innerhalb von 3 Minuten das Gerät nicht läuft, stellen beide Körbe
ihren Betrieb ein und kehren in den Standby-Modus zurück. Wenn 2 Körbe gleichzeitig im Einsatz sind und
Sie den “Einschaltknopf” 2 Sekunden lang betätigen, hören die 2 Körbe gleichzeitig auf zu arbeiten, und
auf dem linken und rechten Bildschirm erscheint “AUS”. Nach einem Signalton wechselt das Gerät in den
Standby-Modus.
Wenn Sie nur einen Korb ausschalten möchten, betätigen Sie zuerst oder , und drücken Sie dann 2
Sekunden lang den “Einschaltknopf”. Der ausgewählte Korb hört auf zu arbeiten, und der entsprechende
Anzeigebildschirm zeigt “AUS” an. Nach dem Signalton “Beep” kehrt das Gerät in den Standby-Modus
zurück. An diesem Punkt wechselt der Gerätestatus in den Einzelkorb-Arbeitsmodus.
Funktion Synchrones Ende
Nach der Auswahl des Menüs in den 2 Körben blinkt die “Taste Synchrones Ende” auf dem Bedienfeld.
Betätigen Sie die Taste, um die Funktion Synchrones Ende zu aktivieren. An diesem Punkt startet das
längere Zeitmenü und das kürzere zeigt auf dem Bildschirm “HALTEN” an. Wenn die Zusatzzeit abgelaufen
ist, beginnt der Kurzzeitkorb automatisch zu arbeiten.
Wenn Sie in der Arbeitsphase einen Korb herausziehen, wird die Zeit beider Körbe angehalten und auf
dem Bildschirm erscheint “HALTEN”. Wenn Sie einen Korb einsetzen, wird die Arbeit weiter synchronisiert.
Wenn während des synchronen Betriebs ein Korb aufgehängt wird und der andere Korb weiterläuft,
verlassen Sie die Funktion Synchronisationsende und die Anzeige “Synchronisationsende-Taste “ ist aus.
VOREINGESTELLTE FUNKTIONEN
Die nachstehende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellungen für die Zutaten.
Hinweis: Beachten Sie, dass diese Einstellungen nur Empfehlungen sind. Da sich die Zutaten in Herkunft,
Größe, Form sowie Marke unterscheiden, können wir nicht die beste Einstellung für Ihre Zutaten garantieren.
Die voreingestellten Funktionen helfen Ihnen dabei, efzient zu kochen. Wählen Sie eines der Symbole,
indem Sie die Taste für die Menüauswahl betätigen . Jedes Mal, wenn Sie die Taste betätigen, wechselt
das Einstellungsmenü von links nach rechts. Nach der Auswahl betätigen Sie die Taste, um die Auswahl
zu bestätigen und den Garvorgang zu starten. Auf diese Weise werden Zeit und Temperatur automatisch
auf eine Standard-Einstellung für die ausgewählten Lebensmittel eingestellt. Sie können die Standard-
Voreinstellungen mit den Tasten für Zeit und Temperatur (+/-) deaktivieren
ICONS MODUS ZEIT TEMPERATUR
Pommes frites 20 min 180ºC
Backen (Kuchen) 25 min 150ºC
Fleisch 15 min 200ºC
Hähnchenschenkel 30 min 200ºC
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Fryer manuals

Zelmer
Zelmer ZAF6500 User manual

Zelmer
Zelmer 04Z010 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF7120 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF3550 User manual

Zelmer
Zelmer 04Z010 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF5500B User manual

Zelmer
Zelmer 04Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZAF2000B User manual

Zelmer
Zelmer ZAF5501W User manual

Zelmer
Zelmer ZAF3500 User manual