Zen & Pur VITAL User manual

1
MANUEL D’UTILISATION / USER GUIDE
VITAL
JUICER
EXTRACTEUR
DE JUS

2

3

EXTRACTEUR VITAL JUICER
À rotation lente
1
Consommer des Jus est une façon amusante et facile de proter de fruits et légumes.
•
Les diérentes combinaisons de saveurs sont innies et seulement limitées par votre imagination.
•
L’extracteur de jus à rotation lente n’est pas une centrifugeuse classique et ne peut donc être utilisé
de la même façon. Prenez le temps d’apprendre à connaître la mécanique de votre extracteur
et comment il fonctionne le mieux, pour ce faire, nous vous suggérons de commencer à expérimenter
avec diérentes combinaisons de saveurs.
•
La taille de la matière et la vitesse à laquelle vous les insérez dans votre extracteur
est très important dans la réalisation de bons résultats. Pour vous familiariser avec le processus
nous vous recommandons de commencer avec des matériaux facile tels que les jus d’agrumes
(Rappelez-vous de toujours enlever la peau d’abord).
•
Mettez les morceaux de fruits et légumes de petites tailles un par un.
Laissez l’extracteur travailler avant de rajouter d’autres morceaux.
4

Instructions de sécurité et utilisation p.4
Pièces et accessoires p.5
Comment choisir le tamis p.6
Instructions d’assemblage p.7
Mode de fonctionnement p.9
Démonter et nettoyer l’appareil p.10
Dépannage p.11
Données technique p.12
TABLE DES MATIÈRES
2
Français
5

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être
observées, y compris ce qui suit :
Lire toutes les instructions avant utilisation de l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas mettre le corps principal (moteur) dans l’eau ou tout autre liquide.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la che est endommagée ou après un dysfonctionnement de
l’appareil, ou s’il a été endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus
proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un
technicien qualié an d’éviter tout danger.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Éviter le contact avec les parties mobiles ou en rotation.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant an d’éviter de provoquer
incendie, choc électrique ou blessure.
Toujours s’assurer que le commutateur de l’extracteur est sur la position d’arrêt et que le moteur est com-
plètement arrêté avant de démonter.
Ne pas utiliser vos doigts ou un corps étranger dans l’extracteur de jus alors qu’il est en fonctionnement. Si
la nourriture est bloquée dans l’entrée, utiliser le piston pour pousser vers le bas, ou utilisez le bouton de
marche arrière. Si ce n’est pas possible, éteindre et débrancher l’extracteur de jus pour le démonter et enlever
la nourriture.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres usages que ceux pour lesquels il est fait.
L’appareil ne doit être soulevé qu’avec la poignée.
Ne pas mettre les diérentes pièces dans le lave-vaisselle.
Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 15 minutes en continu an de ne pas surchauer le moteur; l’utiliser
à nouveau seulement quand l’appareil est froid.
Ne pas utiliser l’appareil pour des matériaux durs, y compris glace, fruits congelés et grosses graines. Cet
appareil est conçu pour extraire les jus des fruits, légumes, feuilles et herbes.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant le manque
d’expérience et de connaissances de ce manuel, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne
responsable de leur sécurité.
Éteignez l’appareil et débrancher le secteur avant de changer les accessoires ou les pièces individuelles.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ET UTILISATION
1
6

Français
PIÉCES ET ACCESSOIRES
2
A. Couvercle - B. Vis sans fin - C. Tamis fin - D. Tamis grossier (en option) - E. Palette de rotation
F. Cuvette - G. Base - H. Brosse de nettoyage - I. Poussoir - J. Collecteur (x2) - K. Bouchon (en option)
L. Tamis d’homogénéisation (en option)
Note: Les ustensiles en option peuvent être achetés séparément.
Attention: Ne pas utiliser / allumer la machine avant d’entrer les fruits et légumes à jus.
7

COMMENT CHOISIR LE TAMIS
3
Tamis grossier (Matière nylon)
Il est utilisé pour la fabrication de jus de fruits doux (fraise, kiwi et tomate etc...) ou matériaux collants
(bananes). Le résultat final lors de l’utilisation de ce tamis contient plus de fibres.
Tamis fin (Matériaux GE ULTEM)
Il est utilisé pour extraire le jus des fruits durs et les légumes avec des fibres, comme les pommes, les
carottes, les poires, etc... Le jus sera contiendra moins de fibres.
Tamis d’homogénéisation
Il est utilisé pour le broyage de produit alimentaire sec et dur (grains de café, amandes, etc).
Il peut aussi être capable de faire de la crème glacée aux fruits congelés
Bouchon (en option)
Il peut être fixé sur la sortie du jus, il suffit de fermer le bouchon pendant la rotation jusqu’à ce que le
bol de jus est environ à moitié plein. Ensuite, ouvrez le bouchon pour permettre au jus de s’écouler dans
le pichet / cruche. Le bouchon peut aussi avoir de l’effet sur la réduction de la mousse et de l’écume.
8

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
4
Français
1
Assemblage
Assemblez la cuvette sur la base (voir la gure 3),
Assurez-vous que la cuvette est bien positionnée dans l’axe de la base.
ATTENTION !!! Veillez a bien enfoncer fortement la cuvette sur la base (3 encoches), c’est tres important
Insérez le ltre dans la palette de rotation.
Aligner le point blanc ou rouge du tamis avec le point blanc ou rouge de la cuvette et insérez le tamis
Insérez la vis sans n sur le tamis et tournez jusqu’à ce qu’il tombe en position (voir Fig 5).
IMPORTANT
Avant Montage de l’extracteur de jus s’il vous plaît vérier ce point: sur la cuvette à jus il y a un bouchon en
caoutchouc. Une fois en place le bouchon en caoutchouc assure la que le jus ne sort par la sortie des bres.
Avant d’utiliser l’appareil toujours veiller à ce que le bouchon de caoutchouc est bien en place (voir la gure 2)
9

2
Montez le couvercle sur l’ensemble (voir Fig 6).
Aligner le point sur la trémie avec le point sur le bol à jus.
Tourner le couvercle de manière à ce qu’il soit en position fermée (voir Fig 7).
IMPORTANT
Pour protéger le moteur et assurer une longévité à l’appareil, l’extracteur de jus dispose d’une fonction d’arrêt
automatique. Si les composants ne sont pas alignés ou correctement installés ou en cas de surchaue du
moteur en raison d’une utilisation prolongée la machine s’arrête automatiquement. Ceci est normal pour ne
pas faire chauer le moteur. Si cela se produit éteindre la machine. Vériez que les composants sont correcte-
ment installés et qu’il n’y a pas de nourriture coincée. Attendez 5 minutes pour que le moteur refroidisse, puis
recommencer l’opération normale.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec les mains mouillées car cela peut causer un choc électrique.
Ne pas faire fonctionner l’appareil avant d’être prêt à insérer les fruits et légumes.
Ne pas utiliser l’appareil plus de 15 minutes consécutives.
Ne pas appuyer successivement sur le bouton marche arrière.
10

Français
1. Branchez l’appareil.
2. Placez un récipient sous la sortie de jus et un autre réci-
pient sous la sortie des bres.
3. Le bouton d’alimentation de l’appareil (situé au bas de la
poignée) dispose de 3 positions.
A. ON- Il permettent d’activer l’appareil, le processus commence.
B. OFF - Coupez l’alimentation de l’appareil. La machine s’arrêtera
de fonctionner.
C. REV - Le moteur tourne en arrière.
Remarque: Utilisez cette fonction uniquement lorsque quelque
chose est coincé dans l’appareil.)
4. Préparer les ingrédients.
L’extracteur de jus à rotation lente est conçu pour extraire les jus de
diérends fruits et légumes.
Retirer pépins, graines, noyaux et peaux des agrumes, . Toujours laver
les fruits et légumes.
Appuyer sur le bouton «ON» et insérer les aliments dans le couvercle.
Ne pas forcer les aliments dans le couvercle, le poussoir doit servir
qu’en cas d’aliment coincé. (Voir gure 8).
Quand vous avez terminé, mettre l’appareil sur ‘OFF’.
Si la machine est bloquée : Appuyer sur ‘STOP’ puis appuyer sur
‘REV’ quelques secondes puis remettre ‘ON’.
Note: La fonction ‘REV’ fonctionne en laissant le doigt sur le bouton
pendant 3 secondes ou plus.
Si la fonction ‘REV’ ne fonctionne pas, couper l’appareil, le débran-
cher et le démonter. Puis le rassembler et le remettre en route.
MODE DE FONCTIONNEMENT
5
11

1. Eteindre la base.
2. Tourner le couvercle (Voir Fig 9). Tirer la cuvette vers le haut pour la détacher de la base.
3. Démonter les parties de la cuvette dans l’ordre (voir Fig 10).
4. Utiliser la brosse de nettoyage pour bien nettoyer toutes les pièces de l’appareil sous l’eau
tiède et savonneuse. Bien sécher toutes les pièces Si la bre est coincée enlever le bouchon de silicone pour
un accès plus facile.
5. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la base de l’appareil.
ATTENTION
Ne jamais mettre les pièces de l’appareil au lave-vaisselle
DÉMONTER ET NETTOYER L’APPAREIL
6
Retirer régulièrement les pinceaux en silicone de la palette de rotation et les nettoyer avant de remonter.
Bien nettoyer après chaque utilisation an de minimiser la coloration des ustensiles.
Retirer le bouchon en caoutchouc sur la base de la cuvette pour nettoyer eicacement. Toujours s’assurer que
le bouchon de caoutchouc est réinséré avant utilisation pour éviter les fuites.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques pour nettoyer l’extracteur.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle
12

DÉPANNAGE
7
Français
Problème Causes possibles Que faire ?
Pas de courant
L’appareil n’est pas
branché
Vérier que l’appareil
est branché
Mauvais assemblage
Réassembler l’appareil en
respectant la notice de
montage
Moteur arrêté
Surcharge d’aliments
Appuyer sur le bouton de
retour pour tenter de
déboucher.
Surexploitation du moteur
Éteindre l’appareil et
laisser le moteur refroidir
avant autre utilisation.
Fuite sous la cuvette Bouchon en caoutchouc
mal replacé.
Remettre le bouchon en
caoutchouc correctement.
Taches ou coloration des
ustensiles
Couleurs naturelles des
aliments et des jus.
Ceci est tout à fait normal,
pour minimiser la coloration
des ustensiles, il est conseillé
de nettoyer immédiatement
après chaque utilisation.
Grincement pendant le
fonctionnement.
La vis sans n grince
pendant l’extraction.
Ceci est parfaitement
normal. S’assurer de ne
pas surcharger l’extracteur.
Dommages au tamis.
Aliments congelés, glace, pépins,
graines, substance inconnue
ou trop de matière.
S’assurer de lire attentivement
les instructions pour une
utilisation correcte.
Ne pas surcharger l’extracteur.
13

Gamme de tension nominale 220-240 V
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance nominale 150 W
Vitesse de rotation 59 TRS/MIN
Temps max. d’utilisatiton 15 MIN
Très silencieux - DE 40DB
Garantie
Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, retournez ce produit à l’endroit de l’achat ou contactez la
personne qui vous a vendu l’appareil pour le remplacement.
Garantie moteur: 2 ans / Garantie pièces détachées : 2 an (uniquement si défaut d’usine)
Informations de contact
Service après-vente: [email protected]
Téléphone: France: +33 9 72 11 50 75 / Belgique: 0032 (0)2 319 77 33
DONNÉES TECHNIQUES
8
14

Français
INSTRUCTIONS ET INFORMATIONS SUR L’ÉLIMINATION DES EMBALLAGES
ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USAGÉS
Disposez des emballages usagés dans une installation d’élimination des déchets désignée.
Ce symbole sur les produits ou les documents originaux indique que l’équipement
électrique et électronique utilisé ne doit pas être jeté avec des déchets municipaux ordi-
naires. Pour une élimination, une récupération et un recyclage appropriés, apportez ces
produits aux points de collecte désignés. Alternativement, dans certains pays de l’Union
européenne ou d’autres pays européens, vous pouvez retourner vos produits à votre
détaillant local lors de l’achat de nouveaux produits équivalents.
L’élimination correcte de ce produit permet d’économiser des ressources naturelles
précieuses et aide à prévenir les eets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé
humaine qui résulteraient d’une élimination incorrecte. Pour plus de détails, communiquez
avec votre bureau municipal ou le site de collecte le plus proche.
L’élimination inadéquate de ce type de déchets peut être passible d’amendes en vertu de
la réglementation nationale.
Pour les entités commerciales de l’Union européenne
Pour disposer d’un équipement électrique ou électronique, demandez les renseignements
nécessaires à votre détaillant ou à votre fournisseur.
Élimination dans les pays en dehors de l’Union européenne
Ce symbole est valable dans l’Union européenne. Pour disposer de ce produit, demandez
les renseignements nécessaires sur la méthode d’élimination correcte auprès de votre
bureau municipal ou de votre détaillant.
Ce produit répond à toutes les exigences de base des directives de l’UE qui s’appliquent à lui.
15

SLOW JUICER
1
Juicing is a fun and easy way to enjoy fruit and vegetables.
•
The dierent taste combinations are endless and only limited by your imagination!
•
The slow juicer is not a conventional juicer and therefore cannot be used in the same way. Take the time to
get to know the mechanics of your juicer and how it works best, to do this we suggest you start with easy to
juice items and work up to experimenting with dierent avour combinations.
•
The size of the material and the speed at which you feed it into your juicer is very important in achieving
good results. To familiarise yourself with the process we recommend you start with easy to juice materials
such as citrus fruits(Remember to always remove the peel rst!).
•
Cut the material into small portions that will easily fall down the hopper chute without being forced. The
harder the fruit or vegetable type the smaller the portion should be, for example carrot and beetroot should
be cut into 2cm segments.
•
Feed the material into the hopper, generally a segment at a time. Allow the juicer have time to work and
process the material before adding more, Gradually increase the feeding rate, through trial and error you will
soon familiarise yourself with the right materials size and feeding speed.
•
You will nd that harder materials like beetroot need longer to process than softer materials like citrus fruit.
16

p.18
p.19
p.20
p.21
p.23
p.24
p.25
Safety instructions and use
Parts and Accessories
How to choose the sieve
Assembly instructions
Operating mode
Disassemble and clean the device
Repair
Technical Data p.26
TABLE OF CONTENT
2
English
17

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions before using.
To protect against risk of electrical shock, do not put main body (motor) in water or any liquid.
Children should be supervised to ensure that they to do not play with the appliance.
Do not operate any appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Unplug from outlet when not in use, before assembling or taking o parts and before cleaning.
Avoid contact of moving parts.
Do not use attachments not recommended or sold by the manufacturer may as it may lead to re, electric
shock or injury.
Always ensure your switch the juicer to the o position and the motor has stopped completely before disassembling.
Do not your ngers or foreign into the juicer while it is in operation. If food becomes lodged in the inlet use the
Pusher to push it down, or use the reverse button on the machine to dislodge. If this is not possible, turn juicer
o and wait for motor to completely stop, then disassemble the juicer to remove food.
Do not use outdoors, Household use only. Do not put any parts into the dishwasher
Do not use appliance for other than intended purpose.
Lift appliance with the handle only.
Do not use appliance for more than 30 minutes continuously as the motor may burn out; use it again until the
appliance is cool.
Do not use the appliance to juice hard materials, including pips, ice, frozen fruit, large seeds. It is only for
berries juice extractor.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that
move in use.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be sup-
plied through an external switching device, such as timer, or connectetd to a circuit that is regularly switched
on and o by the utility.
SAFETY INSTRUCTIONS
1
18

English
PARTS AND ACCESSORIES
2
A. Hopper - B. Squeezing Screw - C. Fine Strainer - D. Coarse Strainer(Optional)
E. Spinning Brush - F. Juicing bowl - G. Main Body - H. Cleaning Brush
I. Pusher/Tamper - J. Container(x2) - K. Juice Tap(Optional) - L. Blank Strainer(Optional)
Note: The Optional Component might to be bought separately.
Warning: Do not operate/turn on the machine before inputting juicing materials.
19

HOW TO CHOOSE THE STRAINERS
3
Coarse Strainer(Nylon material)
It is used for juicing soft fruit (Strawberry, Kiwi fruit & tomato etc) or sticky materials(Bananas).
The end result when using this screen will contain more pulp.
Fine Strainer(ULTEM material)
It is used for juicing some hard fruit, such as beans and vegetables with fibres, such as apples, carrots,
pears etc. The juice will be less pulp but much more smooth.
Blank Strainer(Optional)
It is used for grinding dry hard food material (Coffee beans, almonds etc). It can be also able to make
frozen fruit ice cream.
Juice tap(Optional)
It can be xed onto the juice outlet, simply close the tap while juicing until the juicing bowl is approximately
1/2 full. Then open the juice tap allowing the juice to flow into the juice pitcher/jug. The Juice tap can
also be effect on reducing froth and foaming in some juice & self clean.
20
Table of contents
Languages: