Zephir ZHS415 User manual

Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un prodotto ZEPHIR.
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in
quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo apparato.
Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica ZEPHIR, indicate
sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il
motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi
un'assistenza più rapida ed efficace.
Il contenuto di questo manuale riguarda l'uso e la manutenzione di questo apparato per
cui Vi preghiamo di conservarlo per poterlo poi consultare in seguito.
Cordialmente
Westim SpA

Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poichè all’interno vi sono importanti informazioni sulla sicurezza, l’uso e
la manutenzione dell’elettrodomestico. Conservare il manuale per consultazioni future.
PRECAUZIONI / PULIZIA DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE: QUESTO PRODOTTO NON E' DESTINATO AL CONTATTO CON PRODOTTI ALIMENTARI.
Tenere gli elementi dell’imballaggio (buste di plastica, gommapiuma, viti) lontani dalla portata dei bambini o di
persone con capacità fisiche o mentali ridotte, poichè ciò potrebbe compromettere la loro incolumità.
Pulire la bilancia con un panno morbido, leggermente umido (non bagnato).
Non immergere la bilancia direttamente in acqua. L’unità non è resistente all’acqua.
Posizionare su una superficie stabile e piatta. Non posizionare su tappeti.
Evitare di colpire o lasciar cadere a terra la bilancia, evitando qualsiasi danno.
La bilancia è uno strumento di precisione, trattarla di conseguenza.
Mantenere la bilancia in un luogo fresco ed asciutto.
Se la bilancia non si accende, controllare lo stato della batteria, in caso sostituirla.
Prodotto destinato all'uso domestico e non commerciale.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/35/CE e RoHS II 2011/65/CE
PRECAUZIONI BATTERIE
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore come fuoco, sole o simili fonti;
Rimuovere le batterie se iniziano a scaldarsi oppure sapete di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo;
-le batterie devono essere installate in modo corretto nell’apposito vano batterie;
-quando rimuovete le batterie perché a fine vita o danneggiate, smaltitele secondo le regolamentazioni nazionali
vigenti e di seguito riportate.
-In caso di perdita di liquido della batteria, rimuovere tutte le batterie, evitando che il liquido fuoriuscito vada a
contatto con la pelle o vestiti. Se il liquido dalla batteria viene a contatto con la pelle o indumenti, lavare la pelle con
acqua immediatamente. Prima di inserire nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie con un panno tovagliolo di
carta, o di seguire le raccomandazioni del costruttore della batteria per la pulizia.
Attenzione Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo scorretto. Usare e sostituire solo batterie con
la stessa dimensione e tipo
Un uso improprio delle batterie può causare perdite di liquido, surriscaldamento o esplosione. Tale liquido è corrosivo e
può essere tossico. Può causare ustioni della pelle e degli occhi, ed è nocivo da ingerire.
Per ridurre il rischio di infortunio:
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non riscaldare, aprire, forare, tagliare o gettare le batterie nel fuoco.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di diverso
Non lasciare oggetti metallici che possono andare a contatto con i terminali della batteria e quindi possono riscaldarsi
e/o provocare ustioni.

CARATTERISTICHE
1. Differenti unità di misurazione:
0.2g –200g d= 0.1g / 0.005oz
200g –500g d= 0.5g / 0.02g
500g –2000g(3000g) d= 1g / 0.05g
2. Indicatore batteria scarica / sovraccarico
3. Sensore di alta precisione
4. Funzione Tara
5. Auto-spegnimento
SOSTITUIRE LA BATTERIA
Il tipo di batteria da utilizzare varia in base al modello della bilancia, come mostrato qui in basso.
-Batteria del tipo 1x3V CR2032 (inclusa). Rimuovere la linguetta isolante prima dell’uso.
-Batterie del tipo 2x1.5V AA/AAA (escluse). Rimuovere la linguetta isolante prima dell’uso.
Aprire il vano batteria:
A. Estrarre la batteria scarica con l’aiuto di un oggetto appuntito, come mostrato in
figura.
B. Installare la nuova batteria inserendo un lato della batteria sotto il deflettore e
premere l’altro lato verso il basso (Attenzione alla polarità).
Aprire il vano batteria:
A. Estrarre le batteria scariche, utilizzando un oggetto appuntito, se necessario.
B. Installare le batterie nuove inserendo prima una estremità poi l’altra, facendo
attenzione alla polarità.
DISPLAY

COME MISURARE
A. Posizionare la bilancia su una superficie solida e piatta.
B. Posizionare il contenitore (se usato) sopra la bilancia prima di
accenderla.
C. Premere il pulsante “ON/OFF” per entrare nella modalità peso.
D. La bilancia si accenderà, ed il display mostrerà la scritta “0.0g”
E. Inserire gli ingredienti o l’oggetto da pesare sopra la bilancia (o
all’interno del contenitore utilizzato), dopo alcuni istanti la bilancia
mostrerà il peso netto.
F. Premere il pulsante “ON/OFF” per spegnere la bilancia.

FUNZIONE ZERO E TARA
Funzioni disponibili per pesare differenti carichi consecutivamente senza rimuoverli dalla bilancia. Per prima cosa,
posizionare il carico sulla bilancia, e leggere il peso. Premere il pulsante “Z/T” per resettare il display LCD, leggere la
scritta “0” prima di posizionare il nuovo carico. E’ possibile ripetere questa operazione.
Condizione 1: Funzione “ZERO”
Quando il totale della somma dei carichi sulla bilancia <= 4% 0g della sua
capacità massima (4%=80g quando la capacità è 2000g; 200g quando la sua
capacità è 5000g)
Il display mostrerà il display “----“ oppure “0g” ogni volta che viene premuto il pulsante
“Z/T”. “----“ significa che la bilancia è in fase di misurazione, pazientare qualche
istante. Quando apparirà la scritta “0g”, significa che la funzione “ZERO” è attiva. La
capacità massima rimarrà invariata.
Condizione 2: Funzione “TARA”
Quando il totale della somma dei carichi sulla bilancia <= 4% 0g della sua
capacità massima (4%=80g quando la capacità è 2000g; 200g quando la sua
capacità è 5000g)
Il display mostrerà il display “----“ oppure “0g” ogni volta che viene premuto il pulsante
“Z/T”. “----“ significa che la bilancia è in fase di misurazione, pazientare qualche
istante. Quando apparirà l’icona “T” nell’angolo in basso a destra e
contemporaneamente la scritta “0g”, significa che la funzione “TARA” è attiva. La
capacità massima è ridotta dal peso totale di tutti i carichi
Sotto la condizione 2:
E’ possibile controllare il peso totale una volta che viene premuto il pulsante “Z/T”. Se
si vuole procedere con la misurazione, il display LCD mostrerà la scritta “0.0g” una
volta che viene premuto nuovamente il pulsante “Z/T”.
CONVERSIONE UNITA‘
Sul retro della bilancia vi è un pulsante per la selezione dell’unità di misura, così
come mostrato accanto.
Se la bilancia è predisposta per entrambe le unità di misurazione (g –lb:oz),
premere questo pulsante, oppure il pulsante “UNIT” per passare da un sistema di
misurazione all’altro.

SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Lo spegnimento automatico si attiva quando l’unità non viene utilizzata oppure
quando viene mostrato lo stesso peso per più di 2 minuti.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per aumentare la longevità della batteria, premere il pulsante “ON/OFF” per
spegnere l’unità dopo l’uso.
INDICATORI DI ALLERTA
1. Sostituire la batteria scarica.
2. Sovraccaricamento della bilancia. Rimuovere gli oggetti di carico per
evitare di danneggiare l’unità. La capacità massima è indicata sulla
bilancia stessa.
3. Sovraccaricamento negativo. Indica quando la misurazione è fuori range.

Please read this instruction manual as there are important information on safety, use and maintenance of the appliance.
Keep this manual for future reference.
PRECAUTIONS / CLEANING METHOD
WARNING: THIS PRODUCT IS NOT INTENDED TO GO IN TOUCH WITH FOODS.
• Keep all packaging ( plastic bags, foam , screws) out of the reach of children or persons with reduced physical or
mental capabilities , as this could compromise their safety.
• Clean the balance with a soft, slightly damp (not wet ) .
• Do not immerse the scale directly into the water . The unit is not waterproof .
• Place on a firm, level surface . Do not place on a carpet .
• Do not drop or strike the balance and avoid any damage.
• The balance is a precision instrument , treat it accordingly.
• Maintain the balance in a cool, dry place .
• If the scale does not turn on , check the battery status , should be replaced.
•This product is intended for domestic use only, not for commercial use.
BATTERIES PRECAUTIONS
Batteries must not be exposed to heat sources such as heat , sun or similar sources ;
Remove batteries if they start to heat up or you know you do not use the unit for a long period
- The batteries must be installed correctly into the battery compartment ;
- When you remove the battery because at the end of life or damaged Dispose of batteries according to national
regulations and below.
- In case of loss of battery fluid, remove all batteries , preventing any leakage from coming into contact with skin or
clothing. If fluid from the battery comes into contact with skin or clothing, wash the skin with water immediately. Before
inserting new batteries , thoroughly clean the battery compartment with a damp paper towel , or follow the battery
manufacturer's recommendations for cleaning.
● Danger of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Use only batteries and replace with the same size and
type;
Improper use of batteries may cause leakage, overheating or esplosione.Tale
fluid is corrosive and may be toxic. May cause chemical burns to skin and eyes , and is harmful to ingest .
CAUTION:
● Keep batteries out of the reach of children.
● Do not heat , open, puncture , mutilate, or dispose of batteries in fire.
● Do not mix old and new batteries or batteries of different types
● Do not place metal objects that can come into contact with the battery terminals and thus can heat up and / or cause
burns.
FEATURES
1. Different graduation indication:
0.2g –200g d= 0.1g / 0.005oz
200g –500g d= 0.5g / 0.02g
500g –2000g(3000g) d= 1g / 0.05g
2. Low battery power / Overload indication
3. With high precision strain gauge sensor
4. With tare function
5. Auto off

TO INSTALL OR REPLACE BATTERY
The battery type of scale depends on the product store. Find the battery type of your scale according to the following
pictures, then install and replace battery as described.
1. 1x3V CR2032 lithium battery (included). Remove isolation sheet before use;
2. 2x1.5V (AA/AAA) batteries (excluded). Remove package foil before use.
Open the battery case cover at the bottom of scale.
A. Take out the used battery with the aid of a sharp object, as shown in picture.
B. Install the new battery by putting one of the battery beneath the battery baffle and
then pressing down the other side (The positive pole should be upward).
Open the battery case cover at the bottom of scale.
A. Take out the used battery with the aid of a sharp object if needed.
B. Install the new battery by putting one of the battery down first and then pressing
down the other side (Please observe the polarity).
DISPLAY

TO START WEIGHING
A. Place the scale on a solid and flat surface.
B. Place bowl (if used) on the scale before turning on the scale.
C. Press “ON/OFF” button to enter weighing mode.
D. Start weighing until LCD shows “0.0g”.
E. Load weighing objects on to start weighing, LCD will show the weight
reading.
F. Press “ON/OFF” to turn off.
ZERO OR TARE FUNCTION
To weigh differents loads consecutively without removing loads from the scale. Put first load on the scale, get weight
reading. Press “Z/T” button to reset the LCD reading “0” before adding next load. You can repeat this operation.
Condition 1: “ZERO”function
When total sum of all loads on scale <= 4% of scale’s max weight capacity.
(4%=80g when capacity is 2000g; 200g when capacity is 5000g)
LCD will show “---“ or “0.0g” each time “Z/T” button is touched. “---“ means that the
process about waiting for zero and stable. LCD will show “0.0g” after scale is stable.
Meanwhile, an icon “0” on lower left corner of LCD means “ZERO” function is active.
Capacity remains unchanged.

Condition 2: “TARE” function
When total sum of all loads on scale <= 4% of scale’s max weight capacity.
(4%=80g when capacity is 2000g; 200g when capacity is 5000g)
LCD will show “---“ or “0.0g” each time “Z/T” button is touched. “---“ means that the
process about waiting for zero and stable. LCD will show “0.0g” after scale is stable.
Meanwhile, an icon “T” on lower left corner of LCD means “TARE” function is active.
The capacity of scale = Max capacity total weight of loads.
Under condition 2:
You can check the total weight of loads once “Z/T” is pressed. If you are proceed to
weight, LCD will show “0.0” once “Z/T” is pressed again.
UNIT CONVERSION
In the rear side of the scale, you can find a unit conversion button as shown in
picture.
If the scale is with both unit system of Metric (g) or Imperial (lb:oz), press this button
at the bottom of the scale, or “UNIT” button to convert between two systems.
AUTO SHUT OFF
Auto show off occurs if no operation or shows the same weight reading for 2
minutes.

MANUAL SHUT OFF
To maximize battery life, please press again “ON/OFF” button to turn off the scale
after use.
WARNING INDICATORS
1. Replace new battery.
2. Scale overload. Remove item to avoid damage. Max weight capacity is
indicated on the scale.
3. Negative overload. Negative weight is out of range.

Westim S.p.A. Certificato di garanzia
Validità
Esistono due garanzie, una stabilita dalla Legge e l’altra facoltativa:
1)
Garanzia Legale
Come stabilito dal Decreto Legislativo N.24 del 02/02/2002, la garanzia al cliente (consumatore
finale) deve essere garantita DAL RIVENDITORE per un periodo di 24 mesi, a partire dalla data di
acquisto. Questa garanzia “legale”prevede che nel periodo di questi 24 mesi,la garanzia può essere
esercitata direttamente nei confronti del venditore. Nei primi 6 mesi di garanzia spetta al venditore
dimostrare che l’eventuale difetto o malfunzionamento non dipende da difetti di fabbrica.
Dal 6 mese sino al 24 mese di garanzia l’onere della prova è a CARICO DEL CONSUMATORE il
quale deve dimostrare al VENDITORE che il prodotto è effettivamente difettoso.
A tal fine il consumatore deve dimostrare, oltre al possesso di un valido documento di
acquisto: 1) che il bene presenta un difetto di conformità; 2) che tale difetto è stato
denunciato nei tempi previsti (due mesi); 3) che il difetto denunciato è un difetto originario,
vale a dire che già esisteva al momento dell’acquisto, pur essendosi manifestato
successivamente.
2)
Garanzia Convenzionale
La Garanzia Convenzionale è volontaria e può avere durata INFERIORE ai 24 mesi (dalla data
d’acquisto).
Westim riconosce una garanzia al rivenditore per un periodo di 24 mesi, che decorrono
dalla data di consegna del prodotto.
La presente GARANZIA non è valida per prodotti di USO INDUSTRIALE e si riferisce ai prodotti
acquistati per uso PERSONALE. Sono ESCLUSI i prodotti acquistati da società, associazioni, liberi
professionisti, al fine di essere utilizzati nell’ambito delle proprie attività commerciali o professionali.
Per i prodotti di uso industriale il periodo di garanzia per l’utilizzatore è un anno.
Diritti di garanzia
Per "GARANZIA" s’intende la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti o delle parti
dell’apparecchio riconosciuti da Westim difettosi nella fabbricazione o nel materiale. In ogni caso Westim
S.p.A si riserva a sua discrezione, la sostituzione del prodotto.
Si ricorda che qualora venisse esperito il rimedio della sostituzione, sul bene sostituito non decorre un nuovo
periodo di garanzia, ma decorre il periodo residuo di garanzia con riferimento al primo contratto di acquisto.
Allo stesso modo,nel caso di interventi in garanzia che prevedono la sostituzione di un componente (pezzo di
ricambio) sul componente sostituito non decorre un autonomo periodo di garanzia, ma si deve sempre far
riferimento al periodo di garanzia residuo sul bene finito.
1. L'acquirente ha diritto ad usufruire della garanzia solo esibendo i documenti di acquisto (Scontrino fiscale,
fattura).
2. La garanzia comprende la sola riparazione o sostituzione gratuita di quei componenti che dovessero
risultare difettosi all'origine per vizi di fabbricazione.
3. Sono escluse dalla garanzia:

a) sostituzioni di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore;
b) interventi effettuati da personale non autorizzato da Westim (manomissione).
c) tutte le parti di consumo considerate soggette a normale usura o logorio quali: batterie, lampade,
filtri,display a cristalli liquidi, manopole, parti mobili o asportabili, accessori, lampade,pastiglie di
nebulizzazione (umidificatori).
d ) installazioni errate o non conformi alle istruzioni di montaggio.
e)
mancanza di manutenzione ordinaria
f) danni causati da negligenze, incidenti, utilizzo errato e non conforme alle avvertenze riportate sul
libretto di istruzioni;
g )danni dovuti a fulmini, inondazioni, incendi ,atti di guerra, sommosse;
h) danni dovuti al trasporto;
4. Le apparecchiature installate devono essere agevolmente raggiungibili dal tecnico autorizzato Zephir.
In caso di difficoltà di accesso, si deve preventivamente avvertire e si deve rendere l’accessibilità priva di
rischi all’incolumità personale.
I costi derivanti dal rendere sicuro l’accesso ai prodotti non possono essere
riconosciuti in garanzia.
5. L'effettuazione di una o più' riparazioni nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della
garanzia stessa.
Trascorso il periodo di garanzia, la garanzia decade e le attività di assistenza tecnica verranno effettuate
addebitando il costo delle parti sostituite e le spese di mano d’opera,di trasporto dei materiali e del
personale,secondo le tariffe vigenti.
E’ possibile visualizzare la lista dei C.A.T. (Centro Assistenza Tecnica) al sito www.westim.it nella sezione
Assistenza, o altrimenti contattare la Audio e Video Center ai seguenti recapiti:
Tel. 035315998
Mail: servizio.clienti@audioevideocenter.it
www.audioevideocenter.it
NOTA BENE: Esclusivamente ed unicamente per l’assistenza ai prodotti di climatizzazione fissi e portatili
rivolgersi alla UNIOR SRL
Tel. 051 6467027
www.uniorservice.com
WESTIM S.p.A.
Via Roberto Bracco 42/E
00137, Roma
Tel. 06 8720311

Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l'avete acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-
elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento
abusivo di rifiuti.i
EnglishDisposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetez le produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en
paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. Está ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el

reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Importato da Westim S.p.A.
Via Roberto Bracco,42 Roma,Italia
Prodotto in Cina
Table of contents
Languages:
Other Zephir Scale manuals