Zibro PX 32 User manual

4
16
28
40
52
64
76
88
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
6
5
3
4
>
1
:
PX 32

2ALGEMEINE SICHERHEIT
Zur Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen! Personen,
die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht bedienen. Wir
empfehlen Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren.
6SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som
ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg.
Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på sene-
re brug.
5MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguri-
dad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben
utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual
para poder consultar en caso necesario.
3SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions ! Les person-
nes qui ne sont pas familiarisées avec le manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser
ce climatiseur de l’air. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un
endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
C. Placer sur une surface égale.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Måikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Pas på med at spilde.
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J. Der må ikke bruges forlængerkabler.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. De må ikke selv reparere apparatet.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B. Kabel nicht kneifen oder knicken.
C. Nicht uneben aufstellen.
D. Nicht vor geöffnete Fenster aufstellen.
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
G. Nicht in Wasser untertauchen.
H. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I. Nichts hineinstecken.
J. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K. Außer Reichweite von Kindern halten.
L. Nicht selbst reparieren.
2
A
B
C
D
E
F

3
4GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are
not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend
keeping this manual in a safe place for future reference.
>SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di uti-
lizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizza-
tore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per
future referenze.
1VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met
de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere
raadpleging.
:OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!
Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z
niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w
razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
A. Non usare il cavo, se danneggiato.
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocarel’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usareprolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat source.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
K. Keep out of the reach of children.
L. Do not repair.
G
H
I
J
K
L

IMPORTANT
COMPONENTS
Control panel
Cool air outlet
Handle
Casters
Connection tube
Handle of outdoor
unit
Exhaust air outlet
Air inlet
Permanent water
drain
Power cord
Cordhanger
Cabinet cover for
quick connector
shielding
Air filter
Suspension brackets
Spanners
Screws (with plugs)
Support belts with
hooks
Protection caps for
connector
Frame lead through
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST.
2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
4
52
A
B
C
E
7
6
N
O
P
Q
R
S
8
M
D
L
K
9
5
J

4
53
Dear Sir, Madam,
Congratulations on the purchase of your Zibro air conditioner. In addition to air cooling,
this air conditioner has two other functions, namely air dehumidification and circulation.
The mobile air conditioner is extremely easy to operate and move. You have acquired a
high quality product that will provide you with many years of pleasure, on condition
that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating your
air conditioner will optimise its life span. Wewish you coolness and comfortwith your
air conditioner.
Yours sincerely,
PVG International B.V.
Customer service department

ASAFETY INSTRUCTIONS
Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and
standards. The unit is only suitable for use in dry locations, indoors. Check the
mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets,
connection voltage 220-240 V. / 50 Hz.
Before connecting the unit, check the following:
• The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the
rating label.
• The socket and power supply must be suitable for the current stated on the
rating label.
• The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
• The device must be placed on a flat and stable surface.
The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional
if you have any doubts regarding the compatibility.
•This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless,
you must take care, as with any other electrical device.
• Do not cover the air inlet and outlet grill.
• Empty the water reservoir before moving the unit.
• Never allow the device to come into contact with chemicals.
• Never spray the unit with or submerge in water
• Do not insert objects into the openings of the unit.
• Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or
replacing the unit or components of the unit.
• Never use an extension cable to connect the device to the electric power
supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one
installed by a recognised electrician.
• For safety reasons take care when children are in the surrounding of the
device, as with any other electrical device.
• Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your
supplier.Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the
user manual of this device.
• Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use.
•Adamaged power cord or plug must always be replaced by a recognised
electrician or your supplier.
GIMPORTANT
The device MUST always have an earthed connection. If the power
supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must
always be easily accessible when the unit is connected. Read these
instructions carefully and follow the instructions.
4
54

4
55
BINSTALLATION
The indoor and outdoor unit are portable and can easily be moved from one
room to another. They are connected to each other by a 2.5 metre flexible tube.
The outdoor unit can be placed on the floor (of a balcony) or hung on a wall.
When handling the units, take the following into account:
Ensure that the units are positioned upright and on a level surface.
Do not operate the unit inside the bathroom, shower, or in any other humid
environment.
Please keep a distance of at least 50 cm between the indoor unit and the wall
or other objects to ensureproper air circulation.
Please keep a distance of at least 5 cm between the outdoor unit air inlet and
wall or other objects and a distance of at least 120 cm between the outdoor
unit exhaust air outlet and wall or other objects to ensureproper air
circulation.
The maximum distance from the top of the outdoor unit to the floor is 1.5 m.
To avoid damaging the connection tube, leave the window ajar. The frame
lead through Scan be used to prevent this.
Close the window or door as much as possible to prevent outside air from
entering the room.
GWARNING
Ensure a good air flow through the units. The exhaust air must flow
freely. Any blockage can lead to damage or improper operation of the
air conditioner.
Take care to prevent any bow or bend in the connection tube.
7
6
5
4
3
2
1
GATTENTION!
• Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or
control panel. Never trap the power cord or allow it to come into
contact with sharp edges.
• Failing to follow the instructions may lead to nullification of the
guarantee on this device.

INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT
Firmly screw the mounting bracket Nto the wall.
Connect the safety belts to the outdoor unit and a fixed object inside the
room in order to avoid danger when accidentally dropping the outdoor unit.
Hang the outdoor unit.
COPERATION
Insertthe plug into the wall outlet.
Press the -button to switch on the air conditioner.
With -button you can change the operating mode of the unit.
By pressing the -button the following modes appear:
Cooling, the green light lits.
Dehumidifying, the orange light lits.
Air circulation, the yellow light lits.
COOLING
When the unit is in the cooling mode, the following functions apply:
• The fan speed can be adjusted by pressing the -button
Maximum setting.
Medium setting.
Lowest setting.
•The temperature can be set by pressing the and buttons, anywhere
between 16°C en 32°C. The display will show the set temperature for 15
seconds and the “set temp” will light up. Fifteen seconds after setting the
required temperature, the display will show the room temperature.
GIt depends on the environment whether the required temperaturewill
be reached. It is not a malfunction of the air conditioner if the room
temperatureremains above the “set temp”.
3
2
1
ROOM TEMP
SET TEMP
TIMER SET
GIMPORTANT
The condensation water must flow freely. Blockage of the drainage tube
can result in water leakage or improper operation of the unit.
3
2
1
4
56
28.7 cm
28.3 cm

4
57
When the unit is in the dehumidifying mode, the fan speed cannot be
adjusted. The fanspeed will be automatically set on ‘Medium setting’. The buttons
and can also not be adjusted.
The water which is extracted from the air is pumped to the outdoor unit through
the connection tube. Ensure that the water has a free flow outside and it is not
cause of any danger or inconvenience.
AIR CIRCULATION
In this mode the unit only circulates air; the unit will not cool or dehumidify. The
air entering the unit is not cooled or dehumidified, but is filtered.
When the unit is in this mode, the following functions apply:
• The fan speed can be adjusted by pressing the -button
Maximum setting.
Medium setting.
Lowest setting.
When the unit is switched off the most recent setting will be stored in
memory.
The timer function allows you to switch the unit on or off at a certain time.
TO SWITCH ON THE UNIT AT A CERTAIN TIME
• Ensurethat the unit is set in the required operating mode , of .
•Switch offthe unit by pressing the -button. Ensurethat the plug is
properly inserted into the wall outlet.
• Press the -button. The light “Timer set” will flash.
• Use the and buttons to set a time between 1 and 12 hours.
• When the set time has expired the unit will switch on.
TO SWITCH OFF THE UNIT AT A CERTAIN TIME
• When the unit is operating in the required mode press the -button.
The light "Timer set” will flash.
• Use the and buttons to set a time between 1 and 12 hours.
• When the set time has expired the unit will switch off.
GNOTE!
The compressor has been set so that it starts functioning three minutes
after the (re)start of the air conditioner.
The cooling will switch off when the room temperature is lower than
the set one. Air circulation will however continue to work on the set
level. When the room temperature rises above the selected value, the
cooling will work again.
5
4

DAIR FILTER
The air conditioner is fitted with a 2-layer filter to purify the circulating air.
1. Screen filter – to remove larger dust particles.
2. Active carbon filter – to remove odours.
The filter holder at the back of the indoor unit can be opened. The active carbon
filter can then be removed. The screen filter is a part of the filter holder.
The screen filter must be cleaned regularly with a vacuum cleaner in order to
prevent blockage of the air flow.
If it has become dusty, the active carbon filter can be cleaned with a vacuum
cleaner. For an optimum result, we recommend that you replace this filter
regularly.
EAIR FLOW
Move the indoor unit to change the air flow direction.
FDRAINAGE
Under normal conditions the condensation water is pumped to the outdoor unit
through the connection tube. When the water flow is blocked or the position of
the outdoor unit is too high, water may accumulate in the indoor water container
of the unit.
When the internal water container is full the light will flash and the unit will beep
continuously. The unit will switch off automatically.
GCOMMENT
• Never use the unit without the screen filter!
• New active carbon filters are available from your dealer.
• Using the unit without the active carbon filter will not damage the
air conditioner.
2
1
4
58

4
59
TOEMPTY THE WATER CONTAINER DO THE FOLLOWING
Do not move the unit. Drastic movements can cause water leakage.
Switch off the unit and remove the plug from the wall outlet.
Place a pan or appropriate tray on the floor underneath the permanent drain
tube.
Remove the rubber plug from the drain tube and let the water run out. (± 0.5
litres).
Replace the rubber plug, put the plug into the wall outlet, and switch on the
unit. The warning light should be off.
G(DIS)CONNECTING THE INDOOR AND OUTDOOR UNIT
(FOR QUALIFIED PERSONNEL)
DISCONNECTING
Switch off the unit, remove the plug from the mains and leave it idle for at
least 30 minutes.
Open the cabinet cover for quick connector shielding L.
Disconnect the electric cable.
Disconnect the drain tube.
Remove the metal brackets which are holding the tubes and wire.
Remove the isolation material from the connectors.
Disconnect the refrigerant tubes using the spanners Oprovided. The
terminals are fitted with automatic self-sealing valves to prevent the
refrigerant from leaking. Loosen the nuts quickly, so the seal is made
promptly. During the operation take extreme care not to break or bend the
refrigerant tubes.
Screw the protection caps for the connectors Ronto the ends of the
refrigerant tubes connectors.
8
7
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1

CONNECTING
Pass the connection tube through the hole (at least Ø 50 mm) in the wall.
Remove the protection caps from the ends of the refrigerant tubes.
Reconnect the refrigerant tubes according to the marking (tighten the nuts
quickly to make a good seal), the drain tube and the electrical cable.
Put the isolation material around the connectors / tubing again.
Put back the metal brackets which are holding the tubes and wire.
Close the cabinet cover for quick connector shielding L.
Store the protection caps Rin a safe place.
HCLEANING
Clean the housing with a soft, damp cloth. Never use aggressive chemicals, petrol,
detergents or other cleansing solutions. For maintenance of the filters, refer to
Chapter D “Air Filter”.
GNOTE!
Never use the air conditioner without screenfilter.
GWARNING!
Switch off the unit and remove the plug from the mains before cleaning
the appliance or filter, or before replacing the filters.
GWARNING
After connecting the refrigerant tubes, take care that these are well
isolated again. If this is not done properly, damage because of
condensation water can occur!
7
6
5
4
3
2
1
4
60

4
61
ISTORAGE
Empty the internal water container (refer to Chapter F)
Clean and replace the screen filter (see also chapter D).
Put the unit in air circulation mode for a couple of hours to ensure that the
inside becomes completely dry.
Store the power cable in the appropriate place, protect the unit against dust
and store in a dry place not accessible to children.
JTROUBLE SHOOTING
Never try to repair or dismantle the air conditioner yourself. Incompetent repairs
result in loss of warranty and can endanger the user.
Problem Cause Solution
No power supply
Connect to a functioning outlet
and switch on
Water tank indicator is on
Empty the internal water
container (refer to Chapter F)
In direct sunlight Close curtains
Windows or doors open, many
people or heat source in room
Close doors and windows, or
place an extra air conditioner
Dirty filter Clean or replace filter
Air inlet or air outlet blocked Remove blockage
Room temperature lower than
selected value
Change temperature selection
The unit is noisy Unit stands uneven
Place on even surface (less
vibrations)
The compressor
does not work
Overheat protection probably
activated
Wait 3 minutes until the
temperature has decreased, and
turn on the unit again
The unit does
not seem to
perform
The unit does
not function
4
3
2
1

KGUARANTEE CONDITIONS
The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the
date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or
replaced free of charge within this period. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral
damage.
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will
not result in an extension of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non
genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by the
guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase
invoice and if no modifications have been made.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by actions that
deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the
air conditioner or air conditioner components shall always be for the account
of the purchaser.
8. Refrigerant loss and/or leakage because of incompetent (dis)connecting the
units is not covered by the guarantee conditions applicable to this product.
Toprevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully
consult the instructions for use. Take the air conditioner to your dealer for repairs
if these instructions do not provide a solution.
4
62

4
63
LTECHNICAL DATA
* Conform EN 14511
** Moisture removal at 32°C, 80% RH
Environmental information: This equipment contains fluorinated greenhouse
gases covered by the Kyoto Protocol. It should only be serviced or dismantled by
professional trained personnel.
This equipment contains R410a refrigerant in the amount as stated in the table
above. Do not vent R410a into atmosphere: R410a, is a fluorinated greenhouse
gas with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
PX 32
Cooling capacity* W3200
D
2.6
Power consumption W1200
Current nom. A6.2
Mains V/Hz/PH 220 – 240 / 50 / 1
Air delivery max. (indoor unit) m3/h400
Dehumidification max. ** L/24h 48
Room size m380-100
Refrigerant type/gr R410a / 880
Thermostat range °C 16 – 32
Noise level indoor unit dB (A) 52-58
Noise level outdoor unit dB (A) <64
Dimensions indoor unit (W x D x H) mm 530 x 360 x 900
Dimensions outdoor unit (W x D x H) mm 440 x 300 x 480
Weight indoor unit kg 37
Weight outdoor unit kg 13
Rotary
3
Length connection tube m2.5
IPX 0
IPX 4
Fan speeds
Unit protection indoor unit
Unit protection outdoor unit
Model
EEClass*
EER*
Compressor type
kW 1.41

DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
PVG Traffic gsc©070110 man_PX32
iÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel: +43 7434 44867
fax: +43 7434 44868
email: [email protected]
eBELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
email: [email protected]
qSCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Salinenstrasse 63
4133 PRATTELN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
email: [email protected]
2DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Siemensstrasse 31
47533 KLEVE
tel: 0800 - 9427646
fax: +31 (0)412 648 385
email: [email protected]
6DANMARK
Appliance A/S
Blovstroed Teglvaerksvej 3
DK-3450 ALLEROED
tel: +45 70 205 701
fax: +45 70 208 701
email: [email protected]
5ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: [email protected]
3FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 0 820 34 64 84
email: [email protected]
SUOMI
Appliance Finland Oy
Piispantilankuja 6C
02240 ESPOO
tel: +358 9 4390 030
fax: +358 9 4390 0320
email: [email protected]
FFIINN
4UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd.
The Old Barn, Holly House Estate
Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK
tel.: +44 1606 837787
fax: +44 1606 837757
email: [email protected]
>ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628 500
fax: +39 571 628 504
email: [email protected]
uNORGE
Appliance Norge AS
Vogellunden 31
1394 NESBRU
tel: +47 667 76 200
fax: +47 667 76 201
email: [email protected]
1NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694 694
fax: +31 412 622 893
email: [email protected]
9PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
tel: + 35 21 92 28 530
fax: + 35 21 92 28 536
email: [email protected]
:POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelnej 110
26-800 Białobrzegi
tel: +48 48 613 00 70
fax: +48 48 613 00 70
email: [email protected]
=SVERIGE
Appliance Sweden AB
Sjögatan 6
25225 HELSINGBORG
tel: +46 42 287 830
fax: +46 42 145 890
email: [email protected]
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti.
Atatürk Cad. No 380 Ak Iflhani Kat 6
35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY
tel: + 90 232 463 33 72
fax: + 90 232 463 69 91
email: [email protected]
TTRR
Table of contents
Other Zibro Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

GE
GE AHE18 Series Owner's manual and installation instructions

Panasonic
Panasonic CU-E9GFE-2 operating instructions

Arcoaire
Arcoaire R4A3 installation instructions

Nordyne
Nordyne WARRCOIL01 quick start guide

Fujitsu
Fujitsu AGYG09LVCB Service manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Mr.Slim PEA-M200 installation manual