
6. APPLICATION SUR DIFFÉRENTS MATÉRIAUX
Papier peint : Le
MultiScanner™
i
320
fonctionne normalement sur les murs couverts de
papier peint ou de tissu sauf si les matériaux sont des feuilles métalliques, contiennent
des fibres métalliques ou sont encore mouillés après l´application.
Le papier peint peut
nécessiter un séchage sur plusieurs semaines après l´application.
Lattes et plâtre : En raison d´irrégularités dans l´épaisseur du plâtre, il peut être plus
difficile au MultiScanner™
i
320 de localiser les montants en mode STUD SCAN (balayage
de montants). Passer en mode METAL SCAN (balayage de métal) pour localiser les têtes
de clous maintenant les lattes en bois aux montants. Si le plâtre contient une grille de
renfort en métal, le MultiScanner™
i
320 ne pourra pas le détecter derrière ce matériau.
Murs fraîchement peints : Laisser sécher une semaine ou plus avant l’utilisation.
S’il est difficile de repérer un montant en mode STUD SCAN sur de la peinture fraîche,
passer en mode METAL SCAN pour repérer les clous ou les vis de cloison sèche fixant
la cloison sèche aux montants.
Murs très texturés ou plafonds acoustiques : Lors du balayage d’un plafond ou
d’un mur présentant une surface irrégulière, placer un morceau de carton fin sur la
surface à balayer et procéder au balayage sur le carton en mode STUD DEEPSCAN™.
Si des résultats de balayage irréguliers sont reçus, passer en mode METAL SCAN pour
repérer les clous ou les vis de cloison sèche qui s’alignent verticalement à l’endroit
d’un montant ou d’une poutrelle.
Planchers en bois, sous-planchers ou cloisons sèches en gypse sur revêtement
contreplaqué : Utiliser le mode DEEPSCAN™(balayage profond) et déplacer lentement
l´outil. Il est possible que l´indicateur de puissance du signal n´affiche que 1 ou 2 barres
lorsque l´outil localise un montant derrière une surface épaisse.
Le MultiScanner™
i
320 ne peut pas détecter les montants en bois et les poutrelles
derrière les tapis et les matelas isolants. Dans les situations difficiles, essayer d´utiliser
le mode METAL SCAN (balayage du métal) pour localiser les clous ou les vis de cloison
sèches qui s´alignent verticalement à l´emplacement d´un montant.
Remarque : La profondeur de détection et la précision peuvent varier en fonction
de la teneur en humidité du matériau, de la texture du mur, et de la peinture.
7. DÉTECTION EN MODE MÉTAL
Remarque : Pour le balayage de montants, utiliser le mode STUD SCAN (ou le mode
STUD DEEPSCAN™sur des murs plus épais) pour repérer rapidement le centre et
les bords. Utiliser le mode METAL SCAN pour déterminer si le résultat précédent
en mode STUD SCAN était un montant en bois, en métal, ou un tuyau. En mode
METAL SCAN, seuls les vis de cloison sèche et les clous seront détectés dans les
montants en bois, tandis que la présence de métal sera indiquée partout sur un
montant en métal ou un tuyau.
Le mode de détection de métal METAL SCAN a un étalonnage interactif pour ajuster
la sensibilité au métal, et il peut être utilisé pour localiser avec précision les objets en
métal dans les murs, les sols et les plafonds. Le réglage sur la sensibilité maximale
est idéal pour rechercher rapidement l’emplacement approximatif du métal. Toutefois,
la sensibilité peut être réduite en étalonnant l’outil plus près du métal. Avec une
sensibilité réduite, la zone indiquant la présence de métal sera plus petite. Mais dans
les deux cas, la cible en métal est au centre de la zone indiquant la présence de métal.
1. Pour une sensibilité au métal maximale, mettez l´outil en marche dans l´air en
appuyant sur le bouton d´alimentation sans relâcher. Ceci permet d´assurer que
l´étalonnage a lieu à l´écart de tout objet métallique. (L´outil ne peut être étalonné
qu´éloigné du mur en mode de détection de métal.)
2. (Figure A) Tout en appuyant surle bouton Power (alimentation), mettez l´outil à plat
contre le mur et glissez-le lentement sur la surface. Marquez le point où vous obtenez
l´indication de métal la plus levée (en nombre de barres sur l´afficheur). Si la cible est
forte, le système de pointage SpotLite™émet également un faisceau de lumière et un
bip continu retentit. Continuez dans la même direction jusqu´à ce que le nombre de
barres sur l´afficheur diminue. Inversez le sens et marquez l´endroit où les barres de
l´afficheur sont les plus nombreuses en direction opposée. Le point central entre ces
deux repères représente le centre de l´objet en métal.
Si l’outil indique du métal sur une grande surface, vous pouvez affiner la zone
d’analyse et localiser plus précisément le métal en suivant les points 3 et 4 ci-dessous.
3. (Figure B) Pour obtenir l´emplacement de la cible de métal avec plus de précision,
balayez la zone une fois de plus. Relâchez le bouton d´alimentation et remettez
l´unité en marche, en commençant cette fois-ci sur l´un des repères précédents. Ceci
réinitialise l´outil à une sensibilité.
4. (Figure C) Balayez dans les deux directions comme à l´étape 3. La zone indiquée
doit devenir plus petite et vous permet d´identifier plus précisément l´emplacement
du métal. Cette procédure peut être répétée pour réduire encore plus le champ de
détection.
Remarque : Les petites cibles ou les cibles profondes peuvent ne déclencher qu´une
illumination partielle des barres et ne pas indiquer du tout la ligne centrale ni
émettre un signal sonore. Dans ce cas, utilisez l´indication la plus élevée pour
déterminer la position du métal.
1. INSTALLATION DE LA PILE
Appuyer sur le mécanisme d´ouverture du couvercle du compartiment de la pile avec
le doigt ou une pièce de monnaie et relever pour retirer le couvercle. Connecter une
pile de 9 V au câble. Placer dans le compartiment et appuyer pour installer. Replacer le
couvercle du compartiment de la pile et appuyer dessus pour fermer.
2. SÉLECTION DU MODE
Mettre la commande de sélection sur le mode désiré : STUD SCAN (balayage de
montant) pour détecter les montants en bois ou en métal; DEEPSCAN™(balayage
en profondeur) pour le balayage des murs de plus de 19 mm (¾ po); METAL SCAN
(balayage pour métal) pour détecter le métal.
L´unité reste éteinte si le bouton Power (alime
ntation) n´est pas enfoncé.
3. TROUVER UN MONTANT
Pour rechercher les montants, placez toujours le détecteur
à plat contre le mur. Mettez le commutateur de mode
sur STUD SCAN (Détection de montant), placez l´outil
à plat contre le mur et appuyez sur le bouton Power
(alimentation) sans relâcher. Attendre qu´un bip confirme
que le calibrage a eu lieu avant de bouger le scanneur.
Faire glisser lentement l´outil
sur la surface. L´affichage
EDGE (bord) s´illumine,
indiquant l´emplacement du
bord du montant.
Continuer à faire glisser
l´outil. Lorsque le centre du
montant est localisé avec
trois barres sur l´indicateur
de puissance du signal, le
signal sonore retentit, et
les quatre barres centrales,
l´affichage CENTER (centre)
et le système de
pointage SpotLite™
s´illuminent.
Dans les cas de montants
plus profonds (ou de murs
plus épais), deux barres
s´affichent sur l´indicateur
de puissance du signal
et seuls le système de
pointage SpotLite™et
quatre barres centrales
s´illuminent. Si le montant
n´est toujours pas localisé,
essayer le mode DEEPSCAN™
(balayage profond).
4. CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Pour des résultats optimaux, il est important de bien
tenir le MultiScanner™
i
320 et de le déplacer lentement
lors du balayage.
Les conseils suivants permettent d´obtenir des résultats
précis :
•Saisirlapoignéeaveclepouced´uncôtéetlesdoigts
de l´autre. S´assurer que le bout des doigts repose sur
ou au-dessus du dos du boîtier et ne touche pas la
surface à balayer ou la tête de balayage de l´outil.
•Tenirl´outilverticalement,parallèleaumontant.Ne
pas faire tourner l´outil.
•Maintenirl´outilàplatcontrelemuretnepasincliner
l´outil tout en glissant lentement sur la surface à
balayer.
•S´assurerquel´autremainouuneautrepartiedu
corps ne touche pas la surface à balayer. Ceci pourrait
interférer avec les performances de l´outil.
Détection WireWarning™
La fonction de détection WireWarning™de Zircon fonctionne en continu dans tous les
modes. Lorsqu’une tension c.a. alimentée est détectée, le voyant d’alerte de détection
de tension c.a. s’affiche. Si le balayage commence sur un fil de tension c.a. sous
tension, le voyant de tension c.a. clignote en continu.
ATTENTION: Les fils situés à une profondeur de plus de 51 mm (2 po) de la surface,
gainés ou derrière un mur de contreventement en contre-plaqué peuvent ne pas
être détectés. Faire preuve d´une précaution extrême dans ces cas ou lorsque des
fils c.a. sous tension sont présents.
Toujours couper l´électricité pour travailler à proximité de fils électriques.
Le MultiScanner™
i
320 OneStep™offre trois modes de détection :
•Modededétectiondemontant:Localiselecentreetlesbordsdes
montants en bois et en métal jusqu´à une profondeur de 19 mm (¾ po)
•ModededétectiondemontantDeepScan™: Localise le centre des
montants en bois et en métal jusqu´à une profondeur de
38mm(1½po)
•Modededétectiondemétal:Détecteetlocaliselemétalferreux
(magnétique)jusqu’à76mm(3po)deprofondeuretlemétalnon
ferreux(nonmagnétique)jusqu´à38mm(1½po)deprofondeur
Le système d´alerte WireWarning™détecte et alerte automatiquement
l´utilisateur lorsque des fils de courant alternatif sont présents, en
mode de détection de montant, en mode de détection de montant
DeepScan™et en mode de détection de métal.
Remarque : Ce produit est destiné à être utilisé
aux États-Unis et au Canada uniquement.
Système de
pointage
SpotLite™
Afficheur LCD
Commande de
sélection de mode
Pile (arrière de l´unité)
Voyant de mode Stud Scan
(balayage de montant)
Voyant de centre et
de bord de montant
Barres centrales
Voyant d´alerte WireWarning™
Voyant de mode métal
Voyant ACT™(technologie
de correction automatique)
Voyant de
puissance
du signal
Dos du boîtier
Bouton POWER
(alimentation)
Figure A
Figure B
Figure C
Fils électriques suspectés
mais non détectés.
Détection constante
de montants près de
fenêtres et de portes.
L´image de l´objet
apparaît plus large que
la taille actuelle.
Détection de métal
difficile.
Détecte d´autres objets
et pas seulement les
montants en mode STUD
SCAN (balayage de
montants). Trouve plus
de cibles que nécessaire.
•Lesfilspeuventêtregainésdansdumétalousitués
derrière un revêtement mural métallique.
•Lesfilssituésàuneprofondeursupérieureà51mm
(2 po) de la surface peuvent ne pas être détectés.
•Lesfilspeuventnepasêtresoustension.
•Desmontantsdoublesettriplessontgénéralement
situés près de portes et de fenêtres. Des chevêtres
en bois plein sont situés au-dessus.
•Lemétalaunedensitésupérieureàcelledu
bois.
•Outilcalibrésurunobjetmétallique.
•Ciblesmétalliquestropprofondesoutroppetites.
•Lecâblageélectriqueoulatuyauterieen
métal/plastiquepeutêtreprèsdelasurface
arrière du mur ou la toucher.
•EssayerlemodeMETALSCAN(balayagemétallique)pourvoirsidumétal,unfilélectriqueouunegaine
métallique sont détectés.
•Essayerdemettrelesinterrupteursprèsdelaprisesurmarche.
•Essayerdebrancherunelampedanslapriseetdemettrel´interrupteursurmarche.
•Détecterlesbordsextérieurspoursavoiroùcommencer.
•Pourréduirelasensibilité,recalibrerleMultiScanner™
i
320 sur l´une des premières deux marques
(mode métal uniquement).
•Lescanneurpeutavoirétécalibrésurunobjetmétallique,réduisantsasensibilité.Essayerdecalibrerdansun
autre emplacement.
•Balayerendirectionhorizontaleetverticale.Lasensibilitémétalliqueaugmentelorsqu´unobjetmétalliqueest
parallèle au capteur, situé sous le logo Zircon.
•BalayerlazoneenmodesMETALetACSCANpourdéterminersidumétaloudesfilssoustensionsontprésents.
•Vérifierlaprésenced´autresmontantsespacésuniformémentdechaquecôtéde305,406ou610mm(12,16ou
24 po) ou du même montant à différents emplacements directement en dessous, ou au-dessus du premier.
•Unrésultatdedétectiondemontantmesureenviron38mm(1½po)d’unbordàl’autre;toutemesureplusgrande
ou plus petite n’indique probablement pas un montant si une porte ou une fenêtre ne se trouvent pas à proximité.
8. CONSEILS UTILES (Voir également le numéro 4, Conseils de fonctionnement)
Situation Cause probable Solution
GARANTIE LIMITÉE D´UN AN
La société Zircon (« Zircon ») garantit ce produit libre de tous défauts de matériaux et de fabrication
pendant un an à partir de la date d´achat. Tout produit défectueux selon la garantie retourné à
Zircon,fraisdetransportprépayésavecunepreuved´achatdatéeet5,00$pourcouvrirlesfrais
de poste et de manutention sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Zircon. Cette garantie
est limitée au circuit électronique et au boîtier original du produit et exclut spécifiquement les
dommages causés par toute mauvaise utilisation, utilisation déraisonnable ou négligence. Cette
garantie remplace toutes autres garanties expresses ou indirectes et aucune autre représentation
ou réclamation de quelque sorte que ce soit n´obligera ou ne liera Zircon. Toutes autres garanties
indirectes applicables à ce produit sont limitées à une période d´un an suivant l´achat. DANS AUCUN
CAS ZIRCON NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
SUITE À LA POSSESSION, L´UTILISATION OU LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT.
Conformément aux règlements gouvernementaux, vous êtes avisé que : (i) certains états n´acceptent
pasdelimitesquantàladuréedelagarantieimplicite,doncilsepeutqueleslimiteset/oules
exclusions précédentes ne s´appliquent pas dans votre cas et de plus, (ii) cette garantie vous donne
certains droits juridiques précis et vous pouvez aussi en avoir d´autres qui varient d´un état à l´autre.
Visiter www.zircon.com/support pour les instructions plus courantes.
ACT, CenterVision, DeepScan, MultiScanner, OneStep, SpotLite, WireWarning, et Zircon sont des marques déposées ou des marques de commerce à Zircon Corporation.
MultiScanner™
i320 OneStep™
Scanneur mural multifonctions
5. CALIBRAGE DE L´OUTIL EN
STUD SCAN/STUD DEEPSCAN™
Contrairement à de nombreux scanneurs muraux, le MultiScanner™
i
320 peut être
calibrén´importeoùsurlemur.Ilcontrôleprovisoirementlasurfaceinterne10fois
par seconde et effectue un recalibrage automatique lorsque cela est nécessaire afin de
trouver le centre des montants en un seul passage!
•PlacezleMultiScanner™
i
320 contre le mur avant d´appuyer sur le bouton Power
(alimentation) en mode STUD SCAN (Détection de montant) ou STUD DEEPSCAN™
(Détection de montant DEEPSCAN™).
•Unefoisl´outilmissoustension,ileffectueautomatiquementtouslescalibrages.
L´affichageACLaffichetouteslesicônesjusqu´àcequelecalibragesoitterminé.
Une fois celui-ci terminé, le système de pointage SpotLite™et l´alerte sonore s´active
momentanément et l´outil commence à mesurer en continu. Continuer à enfoncer le
bouton de mise en marche, maintenir l’outil à plat contre le mur et commencer le
balayage.
Remarque : Il est important d´attendre que le calibrage soit complet (1-2 secondes)
avant de bouger le scanneur.
ACT™(technologie de correction automatique):
Durant le calibrage, l´outil effectue
un recalibrage automatique lorsque
cela est nécessaire. Ce recalibrage
est généralement transparent et
ne présente aucun signe. Si une
icônefléchées’allume,l’outila
été étalonné près d’un montant
ou sur un montant et a ensuite
été déplacé. La flèche indique la
direction du montant manqué.
Avertissement concernant le appareils de Classe B Section 15 de la FCC
CetobjetsatisfaitauxRèglesFFCpourPart15.Utilisationsujetteauxdeuxconditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris pouvant causer un
fonctionnement indésiré.
Retournezleproduitfraisdetransportprépayésavecunepreuved´achatdatéeet5,00$pourcouvrirlesfraisdeposteetde
manutention à :
Zircon Corporation
*Attn: Returns Department
1580DellAvenue,
Campbell,CA95008-6992USA
Assurez-vous d´inclure vos nom et adresse de retour. Les réparations et entretien hors garantie, lorsque la preuve d´achat n´est
pasfournie,serontretournésaveclesfraisderéparationparenvoicontreremboursement.Allouez4à6semainespourlalivraison.
Serviceàlaclientèle:1-800-245-9265ou1-408-963-4550
Dulundiauvendredi,8hà17hHNP
BrevetsAméricains6023159,6259241,6989662,7116091,et7148703,BrevetsCanadiens2141553,2341385,etBrevetsen
instance,BrevetsJaponais3581851,4152361,etBreveteninstance,BrevetAllemande69333884.9,BrevetFrançais0657032,
BrevetU.K.0657032,etBrevetsEuropéeneninstance
©2009ZirconCorporation•P/N60944RevA08/09