
1/2 Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Quick Start Guide NXC5500
Wireless LAN Controller
2
INTERNET
1
P1 ~ P6
Hardware Installation Installation der Hardware  |  Установка оборудования
Instalación del hardware | Maskinvaruinstallation
Installation du matériel | 硬件安装
Installazione hardware | 硬體安裝
AP
4
CONSOLE
Optional
2 4
3
1
USB
Optional
3
AC 
INPUT
To configure the NXC5500 using 
commands, connect the 
CONSOLE port to a PC with the 
included RJ-45-to-DB-9 cable.
Um den NXC5500 mit Befehlen zu 
konfigurieren, verbinden Sie den 
CONSOLE (KONSOLE) Anschluss 
mit dem beiliegenden 
RJ-45-auf-DB-9 Kabel mit einem 
PC.
Para configurar el NXC5500 con 
comandos, conecte el puerto 
CONSOLE (CONSOLA) a un PC 
con el cable RJ-45 a DB-9 incluido.
Pour configurer le NXC5500 à 
l'aide des commandes, connectez 
le port CONSOLE à un PC avec le 
câble RJ-45 à DB-9 inclus.
Per configurare l'unità NXC5500 
usando comandi, collegare la 
porta CONSOLE al PC con il cavo 
RJ-45-a-DB-9 allegato.
Для настройки NXC2500 с 
помощью командной строки 
подключите порт CONSOLE 
(консоль) к компьютеру с 
помощью переходного кабеля 
RJ-45—DB-9.
För att konfigurera kommandona i 
NXC5500 ansluter du 
CONSOLE-porten (konsol) till en 
dator med den medföljande 
RJ-45-till-DB-9-kabeln.
要使用命令配置 NXC5500,请通过
附带的 RJ-45 转 DB-9 电缆将 
CONSOLE(控制台)端口连接到 
PC。
若要使用命令設定 NXC5500,請使
用 RJ-45 對 DB-9 纜線連接 
CONSOLE (控制台) 埠與電腦。
Connect to a PC for initial configuration. 
Connect to a modem/router for Internet access. 
Connect to a PoE switch to supply power over 
Ethernet to a managed AP.
Schließen Sie das Gerät für die Erstkonfiguration 
an einen PC an. Schließen Sie das Gerät für den 
Internetzugriff an ein Modem/einen Router an. 
Schließen Sie das Gerät an einen PoE-Schalter an, 
um einen Managed-AP über die 
Netzwerkverbindung mit Strom zu versorgen.
Conectar al PC para la configuración inicial. 
Conectar al módem/router para el acceso a 
Internet. Conectar al conmutador PoE para 
suministrar energía por Ethernet a un PA 
administrado.
Connecter à un PC pour la configuration initiale. 
Connecter à un modem/routeur pour accéder à 
Internet. Connecter à un commutateur PoE pour 
alimenter par câble Ethernet à un point d'accès 
géré.
Connettere a un PC per la configurazione iniziale. 
Connettere ad un modem/router per l'accesso a 
Internet. Connettere ad uno switch PoE per 
alimentare tramite Ethernet un PA gestito.
Подключитесь к компьютеру для проведения 
первичной настройки. Подключитесь к 
модему/маршрутизатору для доступа в 
Интернет. Подключите коммутатор PoE для 
подачи питания к управляемой ТД по кабелю 
Ethernet.
Anslut till en dator för grundinställning. Anslut till 
ett modem/en router för Internet-åtkomst. Anslut 
till en PoE-brytare för att få stöm via Ethernet till 
en hanterad AP.
连接到 PC 以进行初始配置。连接到调制解调器/路
由器以访问因特网。连接到 PoE 交换机,通过以太
网向受管 AP 供电。
連接電腦進行初步設定。連接數據機/路由器以連接
網際網路。 連接 PoE 交換機,透過乙太網路供電給
受管理的 AP。
Connect a USB storage device to one 
USB port to store system logs, 
diagnostic files, packet captures or 
system core dump files.
Schließen Sie ein USB-Speichergerät an 
einen USB-Anschluss an, um 
Systemprotokolle, Diagnosedateien, 
Paketerfassungen oder System 
Core-Dump-Dateien zu speichern. 
Conecte un dispositivo de 
almacenamiento USB a un puerto USB 
para guardar los registros del sistema, 
archivos de diagnóstico, capturas de 
paquetes o archivos de volcado del 
núcleo del sistema. 
Connectez un périphérique de stockage 
USB à un port USB pour stocker les 
journaux système, les fichiers de 
diagnostic, les captures de paquets ou 
les fichiers core dump du système. 
Collegare un dispositivo di archiviazione 
USB ad una porta USB per memorizzare 
log di sistema, file diagnostici, pacchetti 
acquisiti e file core dump di sistema.
Подключите USB устройство к порту 
USB для сохранения системных 
журналов, файлов диагностики, 
файлов перехвата пакетов, 
дамп-файлов ядра системы.  
Anslut en USB-lagringsenhet till en 
USB-port för att lagra systemloggar, 
diagnostiska filer, paketlagringar och 
system core dump-filer. 
将 USB 存储设备连接到一个 USB 端口来
存储系统日志、诊断文件、捕捉的信息包
或系统核心转储文件。
請將 USB 儲存裝置連接至 USB 埠,儲存
系統紀錄、診斷檔案、封包擷取或系統核
心傾印檔。 
Connect to an appropriate 
power source and set the 
power switch to the ON 
position.
Schließen Sie eine 
geeignete 
Stromversorgung an und 
stellen Sie den 
Ein/Aus-Schalter in die 
Position ON.
Conecte a una fuente de 
alimentación adecuada y 
ajuste el interruptor de 
alimentación a la posición 
ON.
Connectez-vous à une 
source d'alimentation 
appropriée et mettez 
l'interrupteur 
d'alimentation sur la 
position ON.
Collegare ad una sorgente 
di alimentazione adeguata 
e impostare l'interruttore 
di accensione in posizione 
ON.
Подсоедините 
прилагаемый шнур 
питания и переключите 
выключатель питания в 
положение ON.
Anslut till lämplig 
strömkälla och ställ in 
strömbrytaren på 
ON-positionen.
连接到适当的电源并将电源
开关设置在 ON 位置。 
連接合適的電源,將開關切
換至 ON 位置。