100%Chef NOON User manual

MANUAL | USER MANUAL | MANUALE
www.100x100chef.com

Índice
OPERACIONES DE FUNCIONAMIENTO, p 4
01 INFORMACIÓN GENERAL, p 6
02 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, p 6
03 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, p 6
04 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO, p 7
05 INSTALACIÓN, p 7
06 PUESTA EN MARCHA, p 7
07 SELECCIÓN IDIOMAS Y UNIDAD DE GRADOS, p 7
08 MODOS DE FUNCIONAMIENTO, p 8
09 SELECCIÓN DE PROGRAMAS, p 9
10 SELECCIÓN DE PROGRAMAS RESIDENTES, p 9
11 SELECCIÓN DE RECETAS USUARIO, p 9
12 CALIBRACIÓN DE LA SONDA CON UN TERMÓMETRO EXTERNO, p 9
13 CAMBIO PARAMETROS O BORRADO DE RECETAS USUARIO, p 10
14 FUNCIONES EXTRAS, p 10
15 PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO, p 11
16 LISTA DE ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS, p 11
17 TABLA DE PROGRAMAS RESIDENTES, p 26
18 SERVICIO TÉCNICO, p 26
19 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE", p 27
Index
FUNCTIONING OPERATIONS, p 4
01 GENERAL INFORMATION, p 6
02 SECURITY ADVICE AND WARNINGS, p 13
03 TECHNICAL SPECIFICATIONS, p 13
04 EQUIPMENT DESCRIPTION, p 13
05 INSTALLATION, p 14
06 SET-UP, p 14
07 SELECTION OF LANGUAGE AND DEGREE UNITY, p 14
08 FUNCTIONING MODES, p 14
ES
EN

09 PROGRAM SELECTION, p 15
10 RESIDENT PROGRAM SELECTION, p 15
11 USER PROGRAM SELECTION, p 15
12 CALIBRATION OF THE NOON WITH AN EXTERNAL THERMOMETER, p 16
13 PARAMETERS CHANGE OR DELETE USER RECIPES, p 16
14 EXTRA FUNCTIONS, p 16
15 PRECAUTIONS AND MAINTENANCE, p 17
16 ACCESSORIES LIST, p 17
17 RESIDENT PROGRAM TABLE, p 26
18 TECHNICAL SERVICE, p 26
19 EUROPEAN COMMUNITY CONFORMITY DECLARATION, p 27
Indice
OPERAZIONI DI FUNZIONAMENTO, p 4
01 INFORMAZIONI GENERALI, p 19
02 SICUREZZA, CONSIGLI E AVVERTENZE, p 19
03 SPECIFICHE TECNICHE, p 19
04 DESCRIZIONE DELL’ATTREZZATURA, p 20
05 INSTALLAZIONE, p 20
06 SET-UP, p 20
07 SELEZIONE DI LINGUA E UNITÀ DI MISURA, p 20
08 MODI DI FUNZIONAMENTO, p 21
09 PROGRAMMA SELEZIONE, p 22
10 PROGRAMMA SELEZIONE RESIDENTE, p 22
11 SELEZIONE PROGRAMMA UTENTE, p 22
12 CALIBRAZIONE DELLA SONDA CON UN TERMOMETRO ESTERNO, p 23
13 MODIFICA PARAMETRI O ELIMINAZIONE RICETTE UTENTE, p 23
14 FUNZIONI EXTRA, p 23
15 PRECAUZIONI E MANUTENZIONE, p 24
16 ELENCO ACCESSORI, p 25
17 TABELLA PROGRAMMA RESIDENTE, p 26
18 SERVIZIO TECNICO, p 26
19 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’COMUNITÀ EUROPEA, p 27
IT

4
1 Pantalla LCD / LCD Screen / Schermo LCD
2UP/DOWN
Selección ºC / tiempo / programa
Selector: temperature, time, program
Selettore: temperatura, tempo, programma
3Selección ajuste de temperatura
Temperature selector mode
Temperatura selettore di modalità
4Selección ajuste de tiempo
Time selector mode
Selettore del tempo
5RUN/STOP
6SET
Registro para recetas usuario
Recipes selection
Selezione Ricette
7PROG
Entrada o salida del modo PROGRAMA
Entrance or exit program mode
Modalità di entrata o di uscita programmazione
8Led indicador de funcionamiento
Power indicator light
Spia indicatore alimentazione
9Led indicador de cocción o con parpadeo alarma
nivel de agua.
Operation indicator light, ashing light indicates
low water level.
Indicatore luminoso di funzionamento,
lampeggiante indica il livello basso dell'acqua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OPERACIONES DE FUNCIONAMIENTO / FUNCTIONING OPERATIONS
OPERAZIONI DI FUNZIONAMENTO
Panel de mandos / Control Panel / Pannello di controllo
ES EN IT

5
Parte trasera / Back side / Parte posteriore
1 Conector de alimentación / Feeding Connector
Connettore di alimentazione
2Interruptor general / General Switch
Interruttore generale
3Portafusibles / Fuse Box / Box Fusibili
4Regulador caudal de agua / Water Power Control
Controllo potenza dell’acqua
12
3
4
ES EN IT

6
01 INFORMACIÓN GENERAL
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca 100%Chef.
Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el
hecho de superar las más estrictas normas de seguridad
y calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Descripción del contenido de la caja:
- Termostato de inmersión
- Manual de instrucciones
- Garantía
- Tubo silicona
Al desembalar deberemos vericar el correcto estado
del aparato, comprobando que no haya sufrido
daños durante el transporte. En ese caso póngase de
inmediato en contacto con su distribuidor.
02 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
1. Leer atentamente este manual antes de poner en
marcha el aparato y conservarlo a disposición del
usuario. La no observación e incumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como resultado un
accidente.
2. Antes del primer uso, limpiar todas las partes
del producto que puedan entrar en contacto con
alimentos, procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
3. Recuerde que dispone de un servicio técnico de
consulta que le ayudará a aclarar cualquier duda.
4. Antes de conectar el aparato a la red vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide
con el voltaje de la red.
5. No manipular el cable de conexión con las manos
mojadas.
6. No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
7. En caso de reparación, el aparato se enviará
convenientemente limpio y perfectamente embalado.
8. Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con
las instrucciones de uso y mantenimiento, puede
comportar peligro, además de anular la garantía y
responsabilidad del fabricante.
Tensión alimentación 230 V - 50 Hz / 110 V - 60 Hz
Rango de control Desde temperatura ambiente a 100 ºC / 212 ºF
Regulador Sistema a microprocesador
Regulación Pasos de 0.1 ºC
Precisión 0.1 ºC
Medidas exteriores Alto: 314 mm / Ancho: 160 mm / Prof: 120 mm
Caudal bomba 6 litros/minuto
Potencia 1800 W - 230 V / 1400 W - 110 V
Peso 2 Kg
03 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ES
NOON / Manual

7
04 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Noon es un termostato de inmersión que permite
elevar la temperatura del agua en el interior de un
recipiente (cubierto o no cubierto según volumen). Una
vez alcanzada la temperatura deseada la mantendrá
estable y homogénea en todo el recipiente gracias al
doble sistema de agitación incorporado.
Además de poder medir el tiempo transcurrido en
cada cocción, permite temporizar todas las cocciones
y detener la cocción pasado un tiempo determinado.
Tras la nalización de un periodo temporizado de
cocción el sistema HCT controla el abatimiento excesivo
de sus alimentos en caso de su ausencia, evitando que
entren en la zona de riesgo bacteriológico.
Un sistema de memoria alternativa permite recuperar
las funciones y programación previa a cualquier fallo
temporal en el uido eléctrico.
Noon incorpora además de diversos programas
preparados para la cocción de diferentes alimentos,
la posibilidad de memorizar sus propios programas
añadiendo el nombre a cada receta.
Su termostato de seguridad desconecta la calefacción y
la bomba de agua en caso de sobrecalentamiento. Una
continua lectura del nivel mínimo de agua, protege a
su equipo en caso de sobre evaporación deteniendo
instantáneamente la resistencia y emitiendo un sonido
de alarma.
El equipo está compuesto por los siguientes elementos:
- Carcasa de policarbonato.
- Regulador de temperatura y temporización digital.
- Bomba de agitación con doble salida.
- Resistencia calefactora de 1800 W-230 V/1400 W-110 V
de potencia.
- Sensor de temperatura Pt100
- Dispositivo de seguridad por sobrecalentamiento.
- Sistema de desconexión por bajo nivel de agua.
- Pantalla LCD para visualización de datos.
- Interruptor general y portafusibles
- Soporte de sujeción ajustable.
05 INSTALACIÓN
Antes de colocar el termostato en la cubeta o
baño deberemos asegurarnos de que ésta se
encuentra en una supercie estable, plana y nivelada.
Comprobaremos que la tensión de alimentación de la
red es la indicada para nuestro aparato y que el enchufe
incorpora toma de tierra. (230 V - 50 Hz o 110 V - 60 Hz).
El enchufe debe estar en óptimas condiciones.
06 PUESTA EN MARCHA
1. Colocar el termostato, mediante el soporte de
sujeción, en una de las paredes del recipiente. Procurar
que quede asegurado y bien nivelado.
2. Llenar el recipiente como máximo hasta la línea de
máximo llenado. Recordemos que al introducir los
alimentos posteriormente el nivel de agua subirá.
Es preferible que el agua de llenado sea caliente,
de esta forma el termostato llegará con más
rapidez a la temperatura de cocción y alargará la
vida de su resistencia.
3. Poner en marcha el aparato por medio del interruptor
situado en la parte trasera.
Secuencia de encendido
1. Visualización de modelo, versión de software, idioma
y escala de medición (ºC, ºF).
2. Vericación del sistema: SYSTEM TEST
(durante 5 segundos)
3. Elementos monitorizados.
07 SELECCIÓN DE IDIOMAS Y UNIDAD
DE GRADOS
El usuario podrá elegir entre los siguientes idiomas:
catalán, español, inglés, francés, holandés,
italiano, alemán, nlandés, japonés y portugués.
También seleccionar el modo en que desea visualizar
los grados, pudiendo elegir entre Fahrenheit o Celsius.
Para acceder a la conguración de estos parámetros
deberá mantener pulsada la tecla SET (6) mientras
acciona el interruptor general situado en la parte
posterior del equipo. Cuando visualicemos la pantalla
el idioma y los grados soltar la tecla.
1. Elegir el idioma por medio de la tecla UP (2), con
cada pulsación cambiará el idioma. Para conrmar su
selección pulsar la tecla SET (6).
2. Seguidamente elegir la unidad de grados por medio
de la tecla UP (2). Para conrmar su selección pulsar la
tecla SET (6).
NOON / Manual
ES

8
Esta selección quedará almacenada y se mantendrá
invariable cada vez que arranque su equipo hasta
que el usuario vuelva a realizar un nuevo cambio de
conguración.
08 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura programable (ST): Se trata de la
temperatura a la que el usuario desea que alcance
el líquido del interior del recipiente y a la que debe
mantenerse constante.
Tiempo (TP): Con este parámetro determinamos
el espacio de tiempo que deseamos que esté en
funcionamiento, una vez nalizado este tiempo el
calefactor dejará de calentar, apareciendo en el tablero
las siglas HCT. La temperatura empezará a descender
hasta llegar a los 52 ºC (para EEUU 57 ºC / 135 ºF),
después el equipo, mantendrá estable el baño a esta
temperatura hasta que el usuario pulse la tecla RUN/
STOP (5).
El sistema HCT sólo funciona con el modo TIEMPO. El
parámetro tiempo se puede seleccionar entre 1 minuto
y 100 horas.
Una vez haya comenzado el ciclo de trabajo iniciado
por el usuario, no podrá modicar ningún parámetro.
Para cambiar tanto la temperatura como el tiempo
deberemos pulsar la tecla RUN/STOP (5) cambiar los
valores y a continuación pulsar nuevamente dicha tecla
para reanudar. Esto permite asegurar que nadie cambie
ningún parámetro por error.
A continuación detallamos los 2 modos de
funcionamiento de Noon COCCION y TIEMPO
Modo COCCION: en este modo el aparato funciona en
modo continuo hasta que detengamos manualmente
el aparato.
Recordamos que en este modo de cocción el
cronómetro es tan solo para tener una información
del tiempo transcurrido desde que se alcanza la
temperatura seleccionada.
Seleccionar la temperatura del líquido del recipiente
(ST). Para seleccionar la temperatura de trabajo
pulsaremos la tecla ºC (3) y con las teclas UP / DOWN
ajustaremos la temperatura deseada.
Si efectuamos pulsaciones cortas, el incremento
o decrecimiento es decimal, si por el contrario
mantenemos la tecla pulsada durante el primer
segundo habrá un aumento o decrecimiento lento
y seguido, pero si mantenemos la tecla pulsada más
tiempo, el aumento o decrecimiento de los parámetros
será muy rápido.
Una vez seleccionada la temperatura del agua
(ST), deberemos pulsar la tecla RUN/STOP (5) para
empezar el período de cocción. Una vez alcanzada la
temperatura seleccionada, ésta se mantendrá constante
y homogénea. Gracias al cronómetro podremos saber
el tiempo transcurrido desde su funcionamiento
una vez el agua alcance la temperatura seleccionada
anteriormente.
Modo TIEMPO: primero seleccionar la temperatura del
líquido (ST) y seguidamente el tiempo de duración de
trabajo (TP).
Para seleccionar el tiempo de trabajo, pulsaremos la
tecla (4) y con las teclas UP / DOWN ajustaremos el
tiempo deseado.
Si efectuamos pulsaciones cortas, el incremento
o decrecimiento es decimal, si por el contrario
mantenemos la tecla pulsada durante el primer
segundo habrá un aumento o decrecimiento lento
y seguido pero si mantenemos la tecla pulsada más
tiempo, el aumento o decrecimiento de los parámetros
será muy rápido.
Una vez seleccionados estos dos parámetros
deberemos pulsar la tecla RUN/STOP (5) para empezar
el período programado de cocción. El tiempo no
empezará a contar hasta que la temperatura del baño
no llegue a la temperatura seleccionada.
Al nalizar el tiempo programado el aparato lo indicará
con una señal acústica y detendrá la resistencia.
Automáticamente pondrá en marcha de inmediato el
sistema HCT. Este sistema de control de temperatura,
basado en el concepto HACCP, permitirá controlar que
ES
NOON / Manual

9
la temperatura de abatimiento no descienda por debajo
de los 52 ºC / 125,60 ºF (para EEUU 57 ºC / 135 ºF).
De esta forma, aunque la cocción termine cuando
usted no esté presente, podrá asegurar unas ciertas
condiciones higiénicas de los alimentos cocinados.
El modo HCT entrará en funcionamiento siempre
y cuando la temperatura programada sea igual o
superior a 52 ºC / 125,60 ºF (para EEUU 57 ºC / 135 ºF)
y estará en funcionamiento hasta que el usuario pulse
la tecla RUN/STOP (5).
!
Este sistema de control de temperatura no puede ser
considerado como sistema de seguridad alimentaria
ya que la normativa informa de la referencia que el
alimento debe pasar de la temperatura de cocción
a 3 ºC en un máximo de 1h30’. Aunque sí protege,
de cierto modo, la reproducción de ciertos agentes
patógenos.
09 SELECCIÓN DE PROGRAMAS
El termostato Noon tiene almacenados en memoria
programas residentes preparados para la cocción
automática de algunos alimentos y a la vez puede
introducir nuevas recetas. Los programas y nuevas
recetas sólo funcionan en modo tiempo.
10 SELECCIÓN DE PROGRAMAS RESIDENTES
Para seleccionar los programas residentes pulsaremos
la tecla PROG (7). Al hacerlo aparecerá el nombre
del primer programa y los parámetros relacionados
con él. Pulsando la tecla UP/DOWN (2) podremos
ir visualizando todos los programas de cocción.
Los programas residentes no se pueden modicar.
(Consulte los programas y parámetros almacenados
en la memoria de su equipo al nal de este manual,
pág. 26).
11 SELECCIÓN DE RECETAS DE USUARIO
El termostato Noon permite la programación de hasta
16 recetas en modo TIEMPO para la cocción automática
de alimentos. Para introducir los parámetros en los
programas, utilizaremos el siguiente procedimiento:
después del último programa residente aparecerá la
primera receta del usuario. Si la posición de memoria
de la receta está vacía, aparacerá el texto:
A_ _ _ (hasta 20 dígitos)
Esto indica que deberá introducir los parámetros
TEMPERATURA y TIEMPO de su receta. Una vez
introducidos pulse la tecla SET (6).
Ahora introduciremos el nombre de la receta con las
teclas UP/DOWN (2) iremos seleccionando el carácter
deseado. Al pulsar nuevamente la tecla SET (6) cambiará
al dígito siguiente, y así sucesivamente.
Para crear un espacio entre palabras, teclear 1 vez más la
tecla SET (6). Si hay algún dígito que queramos cambiar
o sobrescribir deberemos llegar a la posición 20 y volver
a pulsar la tecla SET (6) así volveremos a posicionarnos
sobre la primera posición e iremos pulsando la tecla SET
(6) hasta posicionarnos encima del dígito deseado.
Para registrar permanentemente los parámetros y
nombre de la receta pulsaremos la tecla RUN/STOP (5).
Se activará una indicación acústica indicando que ha
quedado registrado. Para poner en marcha cualquier
programa, pulsar tecla RUN/STOP (5) y para salir del
MODO PROGRAMA, pulsar la tecal PROG (7)
12 CALIBRACIÓN DE LA SONDA CON UN
TERMÓMETRO EXTERNO
Noon esta calibrado de serie con un termómetro
patrón, aunque permite ser calibrado por el usuario
con suma facilidad. Para calibrar la sonda de Noon
con un termómetro externo, deberemos poner en
marcha el aparato con el interruptor y cuando aparezca
visualizado SYSTEM TEST, pulsar la tecla ºC (3).
En la pantalla aparecerá la lectura de temperatura de
Noon. Con las teclas UP/DOWN (2) introduciremos la
temperatura leída con el termómetro externo. Pulsar
SET y sonará un indicador acústico indicando que su
aparato está ahora calibrado con su termómetro.
NOON / Manual
ES

10
13 CAMBIO DE PARÁMETROS O BORRADO DE
RECETAS DE USUARIO
Todas las recetas introducidas por el usuario pueden
modicarse sin necesidad de crear ninguna nueva, tan
sencillo como sobrescribir encima de la que deseemos
modicar.
Para eliminar todas las recetas introducidas por el
usuario y volver a dejar la memoria libre. Pulsar la tecla
PROG (7) cuando al arrancar el aparato aparece en la
pantalla SYSTEM TEST. Sonará un indicador acústico
indicando que su aparato está ahora congurado de
serie.
Recuerde que también quedarán borrados los
parámetros: lenguaje, º C / ºF y la calibración de la sonda
con el termómetro externo.
14 FUNCIONES EXTRA
A continuación expondremos algunas de las funciones
extras tanto de funcionamiento como de seguridad.
Estas normas son aplicables a todos los modelos Noon
y son una parte imprescindible de la lectura de este
manual.
Termostato de seguridad
En caso de sobrecalentamiento el termostato de
seguridad detendrá la resistencia calefactora y bomba
automáticamente, y el usuario deberá actuar de la
siguiente forma:
- En primer lugar desconectar el aparato con el
interruptor general.
- Dejar enfriar el líquido por debajo de la
temperatura ajustada.
- Vericar que se acciona la resistencia calefactora.
- Averiguar las posibles causas del disparo
del termostato, y si da lugar, contactar con el
servicio técnico.
Detección del nivel de agua
El equipo incorpora un sistema de seguridad de
detección de nivel mínimo de agua. Cuando el nivel
de agua baja por debajo de lo establecido como nivel
de seguridad, el sistema avisa mediante un pitido
continuo y una intermitencia del indicador luminoso
(9) e interrumpe el proceso en curso.
Deberemos llenar el depósito o baño hasta volver a
alcanzar el nivel mínimo.
El equipo volverá a funcionar instantáneamente,
volviendo a los parámetros exactos antes de haberse
realizado la parada de seguridad motivada por el bajo
nivel de agua.
!
Es importante que cuando dejemos el termostato
trabajar sin vigilancia, tapemos con la tapadora o
papel lm con la nalidad de evitar el exceso de
evaporación y así evitar que se detenga el proceso de
cocción por ese motivo.
Memoria y parámetros de seguridad
Un sistema de memoria alternativa permite recuperar
las funciones y programación previa a cualquier
fallo temporal en el uido eléctrico. El equipo está
congurado de tal manera que si por un fallo ocasional
del suministro de energía se detuviera el aparato, una
vez reanudado éste, su memoria recuperaría la última
lectura realizada antes del apagón (esta lectura se
realiza cada 5 minutos), volviendo a poner los mismos
parámetros, modo, tiempo, temperatura y/o programa
exactos de la última lectura memorizada.
Una vez el equipo está en funcionamiento no se puede
cambiar ningún parámetro, modo, tiempo, temperatura
y/o programa, hasta que se detiene el equipo con la
tecla RUN/STOP (5).
Cada vez que el equipo esté en marcha y se detenga
su funcionamiento a través de la tecla RUN/STOP (5). El
sistema de extracción de vapores internos y la bomba
de agua no se detendrán hasta pasados 1 minuto, con
la nalidad de no dejar acumular vapores en el interior
de la caja de componentes.
Bomba de agitación
La bomba de agitación o circulación permite que
la totalidad del líquido que hay en el baño esté en
continuo movimiento, manteniendo la temperatura
estable en todo su volumen. Noon dispone de dos
salidas de agua que ayudan a generar un circuito doble
para mejorar la circulación del agua. Noon incorpora un
sistema especial para poder conectar el tubo de silicona
(incluído en este kit). De esta forma, podrá dirigir un
chorro de agua termalizada donde más sea necesario.
ES
NOON / Manual

11
Esto puede ser muy útil si usted está cocinando en
una olla o cubeta profunda, así la estabilidad de la
temperatura mejorará en todo el volumen de agua,
evitando bolsas de agua fría.
15 PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO
- No conectar el aparato sin que la resistencia esté
cubierta por el líquido.
- Evitar salpicaduras durante el funcionamiento del
termostato.
- Una vez termine cada cocción no detenga el equipo
con el interruptor general, hágalo con la tecla RUN/
STOP.
Una vez termine de usarlo, desconecte el equipo
con el interruptor general, desenchufe el cable de
alimentación y retire el equipo del baño. Este sencillo
pero imprescindible requisito, puede evitar posibles
problemas de humedad en los circuitos, ya que si
dejamos el equipo encima de un baño muy caliente y
detenemos los ventiladores, dejaremos que los vapores
del baño entren dentro de la caja deteriorando todos
los componentes electrónicos del equipo.
Limpieza
Podemos lavar con agua jabonosa debiendo enjuagar
con agua corriente al terminar.
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- No utilizar disolventes, ni productos abrasivos.
Limpieza de restos de cal: con el uso podremos
observar que aparecen restos de cal en aquellos
elementos que están sumergidos en el agua. Con
estos depósitos disminuye el rendimiento y la vida de
la resistencia. Por este motivo se recomienda limpiar
los elementos con la ayuda de una solución de ayga y
ácido cítrico al 15% (tipo vinagre), y mantener durante
15 minutos a 60 ºC. Aclarar con abundante agua. Noon
dispone de un programa automatizado para la
limpieza.
Limpieza de la bomba de agitación: retirar la tapa
posterior, si observásemos cualquier resto en el interior
del circuito deberemos retirarlo de inmediato.
Cambio de fusible
Para proceder a la sustitución del fusible desconecte el
aparato de la corriente previamente. Reponga el fusible
fundido por otro fusible nuevo 12 A tipo retardado.
!
Mantenimiento del equipo
El equipo está preparado para un uso continuo y una
larga vida aunque podemos realizar de tanto en tanto
un pequeño chequeo para asegurarnos de que todos
sus componentes funcionan con normalidad.
Para evitar una calcicación excesiva, aconsejamos
el empleo de agua previamente descalcicada.
Aconsejamos también no reaprovechar las aguas
restantes de las cocciones, ya que por causa de
la evaporación las concentraciones de cal cada
vez son más grandes, pudiendo dañar algunos
componentes del aparato. Aconsejamos retirar el
agua restante, lavar el baño e iniciar los servicios
o cocciones con agua renovada a ser posible
descalcicada.
Debido a la propia complejidad en los programas y
del equipo, puede darse el caso de que por motivos
de seguridad el equipo quede bloqueado en las
funciones durante su programación (no durante
su funcionamiento) Para poder poner otra vez el
equipo en servicio, es necesario realizar un RESET y
un SYSTEM TEST. Para ello desconectaremos con el
interruptor general (2) parte trasera, esperaremos
5 segundos y volveremos a conectar con el mismo
interruptor.
IMPORTANTE
Si detectamos un fallo u observamos un
funcionamiento irregular, aconsejamos ponerse
en contacto con el servicio técnico de inmediato.
Aconsejamos que cada cierto tiempo se efectúe
una revisión y puesta a punto por el servicio técnico
ocial.
16 LISTA DE ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS
Cubetas con tapa y otros accesorios. Ver catálogo
completo en www.100x100chef.com.
La información contenida en este documento es considerada
condencial. La difusión o reproducción sin previa autorización de
100%Chef está prohibida. El duplicado o reproducción de este o parte
de este documento no está permitido.
NOON / Manual
ES


13
01 GENERAL INFORMATION
Dear customer,
We thank you for purchasing a product from the
100%Chef brand.
The technology, design, and functionality as well as
the fact that it exceeds the highest safety and quality
norms, will provide you with complete satisfaction for
a long time.
Box content description iIncludes the following:
- Thermostat
- Instruction Manual
- Warranty information
- Silicone tube
When the box is opened you should verify the proper
condition of the device, and check for any possible
transportation damage. If any damage is found please
contact your distributor immediately unless your model
does not come with the previous described accessories.
02 SECURITY ADVICE AND WARNINGS
1. Read this manual carefully before using this tool and
keep it for future reference. If the instructions are not
followed correctly accidents could occurred.
2. Before using this tool for the rst time, clean all
the product parts that may be in contact with food,
proceeding as the cleaning section instructs.
3. Remember that an online technical support is at your
service to answer any questions.
4. Before plugging in the device verify the voltage is
correct at the characteristics plate.
5. Do not touch the connection cable with wet hands.
6. Do not exceed the working capacity of the device.
7. In case of a needed repair, the device should be
returned clean and properly packed.
8. Failure to follow the instructions may cause danger
and possibly void, the manufacture’s responsibility and
warranty.
Voltage and power 230 V - 50 Hz: 1800 W / 110 V - 60 Hz: 1400 W
Temperature Range From room temperature to 100 ºC / 212 ºF
Regulator Microprocessor System
Regulation 0.1 ºC Steps
Precision 0.1 ºC
Exterior Measurements High: 314 mm / Long: 160 mm / Thick: 120 mm
Pump Volume 6 liters/minute
Weight 2 Kg
03 TECHNICAL SPECIFICATIONS
04 EQUIPMENT DESCRIPTION
Noon is an immersion circulator that allows to increase
the water temperature inside of a container, and it is
use how precise temperature cooking system. Once
achieving the desired temperature, the Noon will keep
it stable and homogeneous all around the container
thanks to the incorporated double agitation system.
Noon incorporates prepared programs for cooking
dierent foods as well as control the time of all
processes to keep informed about the exact time since
the beginning.
Its HCT system controls the excessive temperature
decline, avoiding the maximum bacteriological risk
zone. An alternative memory system allows the unit to
EN
NOON / User Manual

14
recuperate the functions and programs previously set
due to a possible power failure.
The security thermostat disconnects the heater and
the water pump in case of overheating. A continuous
reading of the minimum water level protects the
equipment in case of over evaporation.
The equipment consists of the following elements:
- Polycarbonate chassis.
- Digital temperature and time regulator.
- Adjustable agitation pump with double exit.
- Heating power resistance of 1800 W - 230 V,
1400 W - 110 V
- Temperature Sensor Pt100
- Security Device for overheating.
- Automatic disconnection system for low water level.
- LCD screen to visualize data.
- General Switch with fuse box
- Adjustable holding support.
05 INSTALATION
Before placing the thermal circulator in the tank or bath
make sure that it is placed on a stable, at and levelled
surface. Verify that the feeding tension is appropriate
for the device and that the plug connects well to the
electrical current supply. (230V-50Hz) or (110V-60Hz).
The plug should be in good condition.
06 SET-UP
1. Place the thermal circulator, using the holding
support, on one of the walls of the recipient or
container. Make sure that it is secured and levelled.
2. Fill the container to the Max point on the water level.
It is better to use hot water to ll the container
so the thermostat reaches faster the cooking
temperature faster. This will prolong the unit’s
resistance life. Remember that the water level will
rise when the food is placed into the bath.
3.Turn on the device using the switch located in the
back side.
Turning steps
1. Look at the model, software version, language and
measurement scale (ºC, ºF).
2. System test: SYSTEM TEST (for 5 seconds)
3. Monitorized elements:
07 SELECTION OF LANGUAGE AND DEGREE UNITY
The user will be able to choose between the following
languages: Catalan, Spanish, English, French, Dutch,
Italian, German, Finnish, Japanese, Portuguese.
He/she will also be able to select the way to see the
degrees, between Fahrenheit or Celsius.
To change the conguration of these parameters the
user should push the SET key (6) while the general
switch located in the back of the equipment is turned
on. When the screen is visible the language and
temperature scale, the key can be released.
1. Choose the language by pushing the UP key (2), with
every push the language will change. To conrm your
selection push the SET key (6).
2. Next choose the degree unity by pushing the UP key
(2). To conrm your selection push the SET key (6).
This selection will be stored and will stay the same each
time the equipment is turned on until the user makes a
new conguration change.
08 FUNCTIONING MODES
Programmable Temperature (TS): It refers to the
constant temperature of the liquid in the container that
the user desires (from room temperature to 100 ºC / 212
ºF maximum).
Time (PT): With this parameter we determine the
functioning time, once the time is over the heater will stop
heating dropping the temperature to 52 ºC / 125 ºF (for
EEUU market 57 ºC / 135 ºF) after, the circulator will
keep a constant bath at this temperature until the
user pushes the RUN/STOP key (5).
The HCT system only functions with the modes TIMER
COOK. The time parameter can be selected between 1
minute and 100 hours).
Once the working cycle has been initiated by the user,
You can no longer change any settings. In order to
change the temperature or the time the RUN/STOP key
(5) should be pushed and the commands will change,
then push the same key again to restart the device. This
allows the programmer to be sure that nobody changes
any commands by mistake.
The functioning mode is as follows:
COOKING, TIMER COOK
EN
NOON / User Manual

15
Mode COOKING: In this mode the device will work until
we push the RUN/STOP key.
Select the temperature of the liquid in the container
(TS). To select the temperature, rst push the ºC
Temperature Key (3) and later UP/DOWN key. You can
accelerate the speed keeping the command pushed.
Once the desired liquid temperature is selected (ES),
push the RUN/STOP key (5) to begin the cooking.
Once the selected temperature is reached, it will
stay constant and homogeneous. Remember that
in this cooking mode the time is only a reference for
the user to determine the elapsed time since the set
temperature is reached.
Push RUN/STOP to stop completely the cooking
process. Mode TIMER COOK: In this mode we will also
select the temperature of the liquid (TS) and later the
cooking duration time (PT).
To select the cooking duration time, rst push the
CLOCK Key (4) and later UP/DOWN key. We can
accelerate the speed keeping the command pushed.
Once the two parameters are selected we should
push the RUN/STOP key (5) to start the programmed
cooking period.
The time will not start counting until the bath
temperature reaches the selected temperature. The
device will indicate the end of the programmed
time with a sound signal and will stop the heating
resistance, although the water continues its agitation,
the temperature control and the ventilation system of
the command box will continue.
Automatically the HCT system will start immediately.
This temperature control system, based on the HACCP
concept, will control the decrease of the temperature
not allowing it to go below 52 ºC / 125 ºF (for EEUU
market 57 ºC / 135 ºF).This way, even if the cooking ends
when you are not present, some hygienic conditions
of the cooked products will be secured. The mode
HCT will always start functioning if the programmed
temperature is equal or superior to 52 ºC / 125 ºF (for
EEUU market 57 ºC / 135 ºF) and will stay functioning
until the user push the RUN/STOP key (5).
!
This temperature control system cannot be considered
as a food security system since the norm informs that
the food should go from the cooking temperature
to 3 ºC / 37,4 ºF in a maximum of 1h30’. However, it
protects in a certain way, the reproduction of some
pathogenic agents.
09 PROGRAM SELECTION
The thermostat in the Noon has stored in the memory
resident programs prepared for the automatic cooking
of some products.
10 RESIDENT PROGRAM SELECTION
To select the resident programs push the PROG key (7).
When you push it the rst program name will appear
and the parameter. Push the UP/DOWN key to choose
the desired program.
(Consult the programs and parameters stored in the
resident memory of this equipment at the end of this
manual, page 26).
11 USER PROGRAM SELECTION
The Noon thermostat allows to program up to 16
programs in TIME COOKING mode for the automatic
cooking of various food products.
To introduce the parameters in the programs, we will use
the following procedures:
Push the PROG key (7) and push the UP/DOWN key to
passing through all resident, until the screen shows
A _ _ _ _ _ (until 20 digits)
NOON / User Manual
EN

16
Select all the desired parameters“Temperature”and“Time”.
Push SET (6).
Now we will introduce the recipe name: use the UP/
DOWN key to passing until the desired characters are
attained.To pass to the next character push the SET key (6).
To create spaces between words, push one more time
the SET key (6).
In case of modify any introduced character, we need
to pass and position up the wrong character, push
UP/DOWN key until the right character. To record this
denitive recipe, pus RUN/STOP (5). A signal sound will
give this indication too.
12 CALIBRATION OF THE NOON WITH AN
EXTERNAL THERMOMETER
The calibration is standard and easy with a regular
thermometer. It may also be calibrated by the user with
ease. In order to calibrate the probe with an external
thermometer, the user will have to switch on the
appliance with the switch and when the visual display
indicates“SYSTEM TEST”, press the °C button (3).
The Noon temperature reading appears on the display.
With the buttons UP/DOWN (2) we will introduce the
temperature as it shows on the external thermometer.
Pressing SET will cause an acoustic indicator indicating
the unit is now calibrated with your thermometer.
13 PARAMETERS CHANGE OR DELETE USER RECIPES
In Order to CHANGE parameters or delete recipes input
by the use. All the recipes entered by the user can be
modied without creating any new recipes. It is as
simple as overwriting the old recipes that need to be
changed, deleted or modied. In order to delete the
recipes entered by the user and leave memory free,
press the PROG key (7) when starting.
The appliance appears in the “System Test Mode”,
press the PROG key (7) when starting. The acoustic
device will sound indicating that your device is now
congured. Remember that following these steps will
eliminate any manual adjustments made to the Noon
including language, recipes and Fahrenheit.
14 EXTRA FUNCTIONS
In this section we will explain some of the extra functions
and security features. These norms are applicable to
all the Noon models and they are an essential part of
reading this manual.
Security Thermostat
In case of overheating the security thermostat will stop
the heating resistance and pump automatically, and the
user will have to do the following:
- First disconnect the device through the general switch.
- Let the liquid cool down below the selected
temperature.
- Turn the device on again, and verify that the heating
resistance starts again.
- Find out the possible causes for the thermostat
reaction and if it is the case, contact the technical
service.
Water level detention
The equipment incorporates a security system that
stops at the minimum water level. When the water level
drops below the established security level, the system
informs the user with a continuous sound and light
signals and then stops the cooking process. One should
ll the tank or bath until it reaches the minimum level.
The equipment will function again instantaneously,
returning to the exact parameters that were previously
programmed before the security stop.
!
It is important that when we let the thermal circulator
run without any surveillance, it should be covered
with the lid or plastic lm to avoid excess evaporation
and the stopping of the cooking process.
Memory and security parameters
An alternative memory system allows recovery of the
functions and programming before any temporary
failure in the power supply. The equipment is designed
in a way that if for any reason an energy failure stops
the device, once it is working again, its memory would
recover the last reading made before the blackout, (this
reading is made every 5 minutes) placing the same
parameters, mode, time, temperature and/ or exact
EN
NOON / User Manual

17
programs of the last program in its memory prior to the
failure. Once the equipment is functioning we cannot
change the parameters, mode, time, temperature
and/or program, except the pump speed, until the
equipment is stopped with the RUN/STOP key (5).
Every time the equipment is working and we stop its
functioning with the RUN/STOP key (5), the extraction
system of internal steam and water pump will not stop
until after 1 minute to avoid the accumulation of steam
inside of the component box.
Double pump agitation
The agitation or circulation pump allows the liquid
to be in constant movement, keeping a constant
temperature in the entire volume of liquid.
There is a special connection for the silicon tube
(included in this kit) which allows the water movement
in a dierent places in the container. It is perfect to be
used with containers taller than wider. The water ow
can also be directed from the bottom of the container,
avoiding cold bags due to the excess of the product or
bath formation.
15 PRECAUTIONS AND MAINTENANCE
General Cleaning
First cleaning before its use: The parts can be washed
with soapy water, rinsing with tap water to nish.
- Unplug the device and let it cool before cleaning it.
- Do not use dissolvers or abrasive products.
Scale cleaning: Depending on the frequency of use
and the hardness of your water, scale and mineral
build-up may occur. Inspect periodically for such
deposits. With regular use some mineral residue will
appear on the elements that are submerged in the
water. The resistance eciency and life decreases with
these residues. For this reason it is recommended to
clean the elements with a lling pot with a solution
of vinegar 15% and water, and running the circulator
for about 15 minutes at 60 ºC / 140 ºF, then rinse with
water and dry thoroughly.
Noon also has a program for automatic cleaning and
descaling (see resident program table, page 26).
Cleaning the agitation pump: Unplug your Circulator
from the electrical outlet. Check if there is any residue
that blocks the water passage. If there is any residue
inside the circuit it should be removed immediately.
To clean and check the pump impeller you must
remove the protective cover on the bottom rear of the
housing. This cover is held in place with two screws.
Never operate your Circulator without the protective
cover in place.
Fuse change
To change the fuse, rst unplug the device. Substitute
the bad fuse with the spare one. Used fuse type 12 A.
!
Equipment Maintenance
The equipment is ready for continuous use and
a long life although one should schedule routine
inspections to make sure that all components are
working properly. If a failure is detected or an irregular
functioning is observed, we recommend contacting
the technical service department immediately.
The circulating water should be completely
replaced after each cycle use of the unit in order
to prevent lime concentration from evaporation.
We advise you to remove the water, wash the bath
and start the services or cooking with new water
preferably decalcied.
Due to the complexity of the programs and the
equipment, it can happen that the equipment
gets blocked during the programming (not during
functioning) due to security reasons. In order to
restart the equipment, it is necessary to do a RESET
and a SYSTEM TEST. To do so disconnect the general
switch (2) in the back, wait 5 seconds and reconnect
with the same switch. We also advise a check up and
tuning by a technician who is properly schooled in
the service and maintenance of the unit.
IMPORTANT
If during the COOKING modes the feeding is
interrupted due to an electric break, the device will
keep working in the same conditions as before the
break, once the electricity is established.
16 ACCESSORIES LIST
Fuse small box, Silicon tube, Thermal tanks with
cover and others complement. Please, see complete
catalogue on:
www.100x100chef.com.
The information showed in this document is considered confi-
dential. The dissemination or reproduction without permission of
100%Chef is prohibited. Any duplicate or reproduction of this or a
part of this document is not allowed.
NOON / User Manual
EN


19
01 INFORMAZIONI GENERALI
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto del
marchio 100%Chef.
La tecnologia, il design e la funzionalità, nonché il fatto
che questo prodotto supera la massima sicurezza e
le norme di qualità, Vi fornirà piena soddisfazione per
lungo tempo.
Il contenuto della scatola include quanto segue:
- Circulatore termico
- Manuale di istruzioni
- Informazioni sulla garanzia
- Tubo in silicone
Quando aprirete la confezione è necessario vericare
il buono stato del dispositivo e controllare se si sono
vericati eventuali danni durante il trasporto.
Se vengono riscontrati danni o se il dispositivo viene
fornito senza gli accessori sopra descritti, rivolgersi al
distributore immediatamente.
02 SICUREZZA, CONSIGLI E AVVERTENZE
1. Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare questo strumento e conservarlo per ogni
riferimento futuro. Se le istruzioni non vengono seguite
correttamente, possibili incidenti si possono vericare.
2. Prima di utilizzare questo strumento per la prima
volta, pulire tutte le parti del prodotto che possono
essere a contatto con gli alimenti, procedendo come
la sezione“istruzioni per la pulizia” su questo manuale.
3. Ricordate che un supporto tecnico on-line è a Vostra
disposizione per rispondere a qualsiasi domanda.
4. Prima di inserire il dispositivo vericare che la
tensione elettrica sia conforme a quanto descritto nelle
speciche tecniche.
5. Non toccare il cavo di collegamento con le mani
bagnate.
6. Non superare la capacità di lavoro del dispositivo.
7. In caso di necessità di interventi di riparazione, il
dispositivo deve essere restituito pulito e adeguatamente
imballato.
8. La mancata osservanza delle istruzioni può causare
pericolo annulla la responsabilità del produttore e
invalida la garanzia.
Tensione elettrica 230 V/50 Hz o 110 V / 60 Hz
Intervallo di temperatura da temperatura ambiente no a 100 ºC / 212 ºF
Regolatore tramite Sistema a Microprocessore
Regolazione con passo di 0,1 ºC
Precisione di 0,1 ºC
Misure esterne Altezza: 314 mm / Lunghezza: 160 mm / Spessore : 120 mm
Volume Pompa 6 litri/minuto
Potenza 1800 Watt - 230 V / 1400 W - 110 V
Peso 2 Kg
03 SPECIFICHE TECNICHE
IT
NOON / Manuale

20
04 DESCRIZIONE DELL’ATTREZZATURA
Noon è un circolatore ad immersione che permette di
aumentare la temperatura dell'acqua all'interno di un
contenitore e si utilizza come sistema di cottura con alta
precisione e controllo della temperatura.
Dopo il raggiungimento della temperatura desiderata,
il Noon la manterrà stabile e omogenea in tutto il
contenitore, grazie al doppio sistema incorporato di
circolazione dell’acqua.
Noon comprende programmi preparati per la cottura
di cibi diversi, come pure il controllo del tempo di tutti
i processi di cottura informando circa il tempo esatto
del suo inizio.
Il suo sistema di sorveglianza HCT controlla la eccessiva
diminuzione della temperatura, evitando la zona di
massimo rischio batteriologico. Un sistema alternativo
di memoria permette all'unità di recuperare le funzioni
e programmi precedentemente impostate nel caso di
una eventuale interruzione dell’alimentazione elettrica o
guasto dell’alimentatore.
Il termostato di sicurezza disconnette il riscaldatore
elettrico e la pompa dell'acqua in caso di surriscaldamento.
La lettura continua del livello minimo dell'acqua protegge
l'apparecchio in caso di evaporazione dell’acqua.
L’attrezzatura è composta dai seguenti elementi:
- Telaio in policarbonato.
- Temperatura digitale e regolatore di tempo.
- Pompa di circolazione dell’acqua regolabile
con doppia uscita.
- La capacità di resistenza di riscaldamento è
di 1800 W a 230 V o 1400 W a 110 V.
- Sensore di temperatura Pt100
- Dispositivo di sicurezza per surriscaldamento.
- Sistema di disconnessione automatica per basso
livello dell'acqua.
- Schermo LCD per visualizzare i dati.
- Interruttore generale con scatola dei fusibili.
- Supporto regolabile.
05 INSTALLAZIONE
Prima di posizionare il circolatore termico Noon
nel serbatoio o vasca da bagno, accertarsi che sia
posizionato su una supercie stabile, piana e livellata.
Vericare che la tensione di alimentazione sia
appropriato per il dispositivo e che la spina sia ben
collegata alla presa della bene corrente elettrica
(230V-50Hz) o (110V-60Hz). La spina deve essere in
buone condizioni.
06 SET-UP
1. Posizionare il circolatore termico Noon®, utilizzando
il supporto di tenuta, su una delle pareti del recipiente
o del contenitore. Assicurarsi che sia stato ben serrato
e livellato.
2. Riempire il contenitore no al punto massimo del
livello dell'acqua.
E’meglio usare acqua calda per riempire il
contenitore in modo che il termostato raggiunga
più velocemente la temperatura di questo
procedimento prolunga la vita della resistenza
dell'unità.
Ricordiamo che il livello dell'acqua aumenta
quando il cibo viene collocato a bagno all’interno del
contenitore o vasca.
3. Accendere il dispositivo mediante l'interruttore che
si trova nella parte posteriore.
Sequenza passi
1. Visualizzazione del modello, la versione del software,
la lingua e scala di misurazione (ºC/ºF)
2. SYSTEM TEST: test del sistema (per 5 secondi)
3. Elementi monitorati.
07 SELEZIONE DELLA LINGUA E UNITÀ DI MISURA
L'utente sarà in grado di scegliere tra le seguenti lingue:
catalano, spagnolo, inglese, francese, olandese, italiano,
tedesco, nlandese, giapponese, portoghese
Sarà anche in grado di selezionare la scala della temperatura
tra gradi Fahrenheit o Celsius.
Per modicare la congurazione di tali parametri
l'utente deve premere il tasto SET (6) mentre si accende
l'interruttore generale situato nella parte posteriore del
dispositivo. Quando nello schermo è visibile la lingua e
la scala della temperatura, il tasto può essere rilasciato
1. Scegliere la lingua premendo il tasto UP (2), ad ogni
pressione la lingua cambia. Per confermare la selezione
premere il tasto SET (6).
IT
NOON / Manuale
Table of contents
Languages:
Other 100%Chef Kitchen Appliance manuals