Hanseatic SC-70W User manual

Weinkühlschrank
Gebrauchsanleitung
Anleitung/Version:
195468_DE_20180629
Bestell-Nr.: 19059152,
73952320, 23538138
Nachdruck, auch auszugsweise,
nicht gestattet!
SC-70W / SC-98W / SC-130W
SC-70W
SC-98W SC-130W

Seite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . DE-3
Geräteteile / Bedienelement . . . . . . . . DE-4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . DE-6
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-6
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-6
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . DE-7
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DE-11
Voraussetzungen zur sicheren
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DE-11
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . .DE-11
Temperatur kontrollieren . . . . . . . . .DE-11
Temperatur einstellen. . . . . . . . . . . .DE-11
LED-Beleuchtung. . . . . . . . . . . . . . DE-12
Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Kontrollanzeigen . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Flaschen lagern. . . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Gerät befüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Maximales Lagervermögen . . . . . . DE-14
Qualität erhalten. . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . DE-15
Türdichtungen kontrollieren
und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Außenwände reinigen . . . . . . . . . . DE-15
Geräterückseite reinigen . . . . . . . . DE-15
Innenraum reinigen . . . . . . . . . . . . DE-16
LED-Beleuchtung austauschen . . . DE-16
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Voraussetzung zur Inbetriebnahme
. DE-17
Transportieren und auspacken . . . DE-17
Geeigneten Standort wählen . . . . . DE-17
Gerät aufstellen und ausrichten. . . DE-19
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . DE-19
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . DE-21
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Beratung, Bestellung und
Reklamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . DE-25
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Elektro-Altgeräte umweltgerecht
entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Produktdatenblatt für elektrische
Haushaltskühl- und Gefriergeräte sowie
entsprechende Kombinationsgeräte nach
VO (EU) Nr. 1060/2010 und
VO (EU) 643/2009 . . . . . . . . DE-27–DE-29
Technische Daten . . . . . . . . . DE-27–DE-29
Bevor Sie das Gerät benut-
zen, lesen Sie bitte zuerst
die Sicherheitshinweise und
die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funkti-
onen sicher und zuverlässig nutzen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationa-
len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz-
lich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Ver-
wender des Produkts weiter.
Informationen zum Aufstellen
und zur Erstinbetriebnahme
finden Sie ab Seite DE-17.

Seite DE-3
Lieferung
Lieferung
Lieferumfang
1× Weinkühlschrank (a)
Modell SC-70W:
3× Flaschenbord (b)
1× kleines Flaschenbord (c)
1× Präsentationsbox (d)
Modell SC-98W:
5× Flaschenbord (b)
1× Präsentationsbox (d)
Modell SC-130W:
4× Flaschenbord (b)
1× kleines Flaschenbord (c)
1× Präsentationsbord (e)
1× Gebrauchsanleitung
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen
ge-
eigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite DE-17).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile,
Kunststoffprofile, Klebestreifen und
Schaumpolster.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport-
schäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe Seite DE-25).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb
nehmen.
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)

Seite DE-4 Geräteteile / Bedienelement
Geräteteile / Bedienelement
Modell SC-70W
Modell SC-98W
(1)
(4)
(3)
(2)
(5)
(7)
SET
888
°C
(1)
(4)
(3)
(2)
(5)
(6)
SET
888
°C
(7)

Seite DE-5
Geräteteile / Bedienelement
(1) LED-Beleuchtung
(2) Bedienelement
(3) Glastür
(4) Schraubfüße
(5) Präsentationsbox
(6) kleines Flaschenbord
(7) Flaschenbord
(8) Präsentationsbord
(9) Taste zum Erhöhen der Temperatur
(10) Beleuchtungsanzeige
(11) Kühlanzeige
(12) Lichtschalt-Taste
(13) Funktionstaste SET
(14) Temperaturanzeige
(15) Taste zum Senken der Temperatur
Modell SC-130W
Bedienelement
(1)
(4)
(3)
(2)
(8)
(7)
SET
888
°C
(6)
SET
888
°C
(10) (11)
(12)
(14)(15)
(9)
(13)

Seite DE-6 Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lage-
rung von Wein bestimmt.
Der Weinkühlschrank ist für den Ge-
brauch im privaten Haushalt konzipiert
und nicht für eine gewerbliche Nutzung
oder Mehrfachnutzung ausgelegt (z. B.:
Verwendung durch mehrere Parteien in
einem Mehrfamilienhaus).
Das Gerät ist kein Einbaugerät und
nicht für das Einlassen in Schränke etc.
geeignet.
Verwenden Sie das Gerät ausschließ-
lich wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risiko-
grad, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risiko-
grad, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mög-
lichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nütz-
liche Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Vorsicht: Brandgefahr!
Dieses Gerät erfüllt die geltenden
europäischen und nationalen
Richtlinien. Dies wird durch die
CE Kennzeichnung bestätigt
(entsprechende Erklärungen sind
beim Hersteller hinterlegt).
Sicherheit

Seite DE-7
Sicherheit
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel finden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Dritter
stets beachten müssen. Beachten Sie
auch die Warnhinweise in den einzel-
nen Kapiteln.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit
elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im
Regen betreiben.
■Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
–sichtbare Schäden aufweist, z.B.
die Anschlussleitung defekt ist,
–Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
–ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker
ziehen und unseren Service kontak-
tieren (siehe Seite DE-25).
■Das Gerät entspricht der Schutzklasse I
und darf nur an eine Steckdose mit ord-
nungsgemäß installiertem Schutzleiter
angeschlossen werden. Beim Anschlie-
ßen darauf achten, dass die richtige
Spannung anliegt. Nähere Informatio-
nen hierzu finden Sie auf dem Typen-
schild.
■Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem zur
Fernüberwachung und -steuerung ist
unzulässig.
■Die vollständige Trennung vom Strom-
netz erfolgt bei diesem Gerät nur durch
Ziehen des Netzsteckers. Gerät daher
nur an eine gut zugängliche Steckdo-
se anschließen, damit es im Störfall
schnell vom Stromnetz getrennt wer-
den kann.
■Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen. Die Folge kann ein Kabelbruch
sein.
■Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
■Immer am Netzstecker selbst, nicht
am Netzkabel anfassen.
■Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■Gerät, Netzkabel und Netzstecker nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Elektrische Geräteteile nie-
mals Wasser aussetzen.
■Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Her-
steller, dessen Kundendienst oder
eine qualifizierte Fachkraft ausge-
tauscht werden.
■Eingriffe und Reparaturen am Ge-
rät dürfen ausschließlich autorisier-
te Fachkräfte vornehmen (siehe „Ser-
vice“ auf Seite DE-25).
■Wenn eigenständige oder unsachge-
mäße Reparaturen am Gerät vorge-
nommen werden, können Sach- und
Personenschäden entstehen und die
Haftungs- und Garantieansprüche
verfallen. Niemals versuchen, das de-
fekte – oder vermeintlich defekte –
Gerät selbst zu reparieren.

Seite DE-8 Sicherheit
■Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entspre-
chen. In diesem Gerät befinden sich
elektrische und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquel-
len unerlässlich sind.
■Im Fehlerfall, vor umfangreichen Rei-
nigungsarbeiten oder vor dem Um-
stellen des Geräts den Netzstecker
ziehen.
■Keine Gegenstände in oder durch
die Gehäuseöffnungen stecken und
sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände einstecken können.
■Gerät regelmäßig auf Schäden prüfen.
■Abdeckungen von der LED-Beleuch-
tung nicht entfernen.
■Nicht versuchen, die LED-Beleuch-
tung auszutauschen.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungs-
folie verfangen oder Kleinteile verschlu-
cken und ersticken.
■Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen und in den Mund
zu stecken.
Risiken durch chemische Stoffen
Brand- und Explosionsgefahr!
Im Kältemittel-Kreislauf Ihres Gerätes
befindet sich das umweltfreundliche,
aber brennbare Kältemittel R600a (Iso-
butan).
■Gerät von offenem Feuer und heißen
Flächen fernhalten.
■Mechanische Eingriffe in das Kälte-
system sind nur autorisierten Fach-
kräften erlaubt.
■Den Kältekreislauf nicht beschädi-
gen, z. B. durch Aufstechen der Käl-
temittelkanäle des Verdampfers mit
scharfen Gegenständen, Abknicken
von Rohrleitungen, Aufschneiden der
Isolierung usw.
■Herausspritzendes Kältemittel ist
brennbar und kann zu Augenschäden
führen. In diesem Fall die Augen unter
klarem Wasser spülen und sofort einen
Arzt rufen.
■Damit im Fall einer Leckage des Kälte-
mittelkreislaufs kein zündfähiges Gas-
Luft-Gemisch entstehen kann, muss
der Aufstellraum laut Norm EN378
eine Mindestgröße von 1 m3je 8 g
Kältemittel haben. Für Ihr Gerät be-
deutet das eine Raumgröße von min-
destens 2,2 m3
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit che-
mischen Stoffen kann zu Explosionen
führen.
■Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln
im Gerät lagern, da sie zündfähige
Gas-Luft-Gemische zur Explosion
bringen können.
■Auf keinen Fall Abtausprays verwen-
den. Sie können explosive Gase bil-
den.

Seite DE-9
Sicherheit
VORSICHT
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten!
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■Sicherstellen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie
unbeaufsichtigt sind.
Risiken im Umgang mit Kühl- und
Gefriergeräten
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu einem Brand und zu Sach-
schäden führen.
■Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen.
■Der Anschluss an eine Steckdosenlei-
ste oder eine Mehrfachsteckdose ist
unzulässig.
■Um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten, Belüftungsöffnungen
im Gerätegehäuse nicht verschließen.
■Gerät nicht direkt an die Wand stel-
len. Mindestabstände einhalten (sie-
he „Geeigneten Standort wählen“ auf
Seite DE-17).
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Verletzungen führen.
■Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport und Türanschlag-
wechsel die Hilfe einer weiteren Per-
son in Anspruch nehmen.
■Prüfen, ob Transportwege und Auf-
stellort frei von Hindernissen sind
(z. B. geschlossene Türen oder auf
dem Boden liegende Gegenstände).
■Beim Transport, Aufstellen und Tür-
anschlagwechsel Schutzhandschuhe
tragen.
■Sockel, Türen etc. nicht als Trittbrett
oder zum Abstützen verwenden.
■Keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen.
■Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein-
wandfrei, wenn es über längere Zeit zu
geringer Umgebungstemperatur aus-
gesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Inneren kom-
men.
■Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe
entsprechendes Datenblatt am Ende
der Gebrauchsanleitung).

Seite DE-10 Sicherheit
HINWEIS
Beschädigungsgefahren
Wenn das Gerät liegend transportiert
wurde, kann Schmiermittel aus dem
Kompressor in den Kühlkreislauf gelan-
gen.
■Das Gerät nicht mehr als 45° kippen
oder auf die Seite legen.
■Vor Inbetriebnahme das Kühlgerät
2 Stunden aufrecht stehen lassen.
Währenddessen fließt das Schmier-
mittel in den Kompressor zurück.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Sachschäden führen.
■Gerät nicht an der Tür ziehen oder
heben.
■Gerät nur auf einem ebenen und
festen Untergrund abstellen. Der Un-
tergrund muss das Gewicht des ge-
füllten Gerätes tragen können.
■Gerät nicht in die Nähe von Wasch-
becken, Wasserhähnen oder mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäßen wie
z.B. Vasen, Aquarien, etc. betreiben.
Darauf achten, dass das Gerät nicht
nass wird.
■Die maximale Belastung nicht über-
schreiten:
SC-70W: 17 kg/Bord
SC-98W: 20 kg/Bord
SC-130W: 26 kg/Bord
■Beim Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Kühlraums betreiben, die nicht
der vom Hersteller empfohlenen Bau-
art entsprechen.
■Keine anderen mechanischen Einrich-
tungen oder sonstigen Mittel als die
vom Hersteller empfohlenen benutzen.
■Beim Reinigen beachten:
–Auf keinen Fall aggressive, kör-
nige, soda-, säure-, lösemittelhal-
tige oder schmirgelnde Reinigungs-
mittel verwenden. Diese greifen
die Kunststoffflächen an. Empfeh-
lenswert sind Allzweckreiniger mit
einem neutralen pH-Wert.
–Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich ge-
gen Öl und Fett. Verunreinigungen
möglichst schnell entfernen.
–Geräteteile nicht im Geschirrspüler
reinigen.
–Nur weiche Tücher verwenden.
■Nach dem Ausschalten 5 Minuten
warten. Erst danach das Gerät erneut
einschalten.
■Nur Original-Zubehörteile verwenden.

Seite DE-11
Bedienung
Voraussetzungen zur sicheren
Verwendung
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab
Seite DE-6 gelesen und alle Sicherheitshin-
weise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und angeschlos-
sen wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ ab Sei-
te DE-17 beschrieben.
Gerät ein- und ausschalten
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Wenn das Kühlgerät liegend trans-
portiert wurde, kann Schmiermittel aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf
gelangt sein.
■Nach dem Transport und vor dem An-
schließen das Gerät ca. 2 Stunden
aufrecht stehen lassen.
Einschalten
• Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht
zugängliche Steckdose (220–240 V~ /
50 Hz).
Die Temperaturanzeige (14) leuchtet auf.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Ausschalten
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Die Temperaturanzeige (14) erlischt.
Der Kompressor ist ausgeschaltet. Das
Gerät kühlt nicht.
2. Räumen Sie das Gerät aus und reinigen
Sie es (siehe „Pflege und Wartung“ auf
Seite DE-15).
3. Lassen Sie die Glastür (3) leicht geöffnet,
damit sich kein Schimmel bildet.
Bedienung
Temperatur kontrollieren
Die aktuelle Temperatur des Innenraums
können Sie während des Betriebs an der Tem-
peraturanzeige (14) ablesen.
Wenn Sie Ihre Temperatureinstellung kontrol-
lieren möchten,
• drücken Sie einmal die Funktionstaste
SET (13).
Es ertönt ein Signalton und die Tempera-
turanzeige (14) zeigt blinkend die einge-
stellte Temperatur an.
Temperatur einstellen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein-
wandfrei, wenn es über längere Zeit zu
geringer Umgebungstemperatur aus-
gesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Innenraum des
Geräts kommen.
■Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe
entsprechendes Datenblatt am Ende
der Gebrauchsanleitung).
Über das Bedienelement (2) können Sie die
Temperatur des Innenraums einstellen.
Wählen Sie die Temperatur passend zum
Wein. Nähere Angaben zur optimalen Lager-
temperatur erhalten Sie im Abschnitt „Qualität
erhalten“ auf Seite DE-14.
Zur Auswahl stehen Ihnen Einstellungen von
+4° C bis +22° C.
1. Drücken Sie die Funktionstaste SET (13)
einmal.
Es ertönt ein Signalton und die Tempera-
turanzeige (14) beginnt zu blinken.
2. Solange die Temperaturanzeige blinkt,
können Sie die Temperatur einstellen.

Seite DE-12 Bedienung
Temperatur senken:
– Drücken Sie die Taste zum Senken
der Temperatur (15) so oft, bis die ge-
wünschte Temperatur angezeigt wird.
Temperatur erhöhen:
– Drücken Sie die Taste zum Erhöhen
der Temperatur (9) so oft, bis die ge-
wünschte Temperatur angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste bzw. ge-
drückt halten, durchläuft die Tempe-
raturanzeige automatisch die Temperatur-
einstellungen.
3. Um die Temperaturwahl zu bestätigen,
– drücken Sie einmal die Taste SET.
Die Temperaturanzeige wechselt zurück
zur Anzeige der aktuellen Innenraum-
temperatur.
– warten Sie ca. 8 Sekunden. Erfolgt inner-
halb dieser Zeit keine weitere Eingabe,
stoppt das Blinken und die Einstellung ist
gespeichert.
Die aktuelle Temperatur des Innenraums wird
angezeigt. Die gewünschte Temperatur ist
eingestellt.
LED-Beleuchtung
Einschalten
• Drücken Sie die Lichtschalt-Taste (12)
einmal. Es ertönt ein Signalton und die
LED-Beleuchtung schaltet sich ein.
Ausschalten
• Drücken Sie die Lichtschalt-Taste (12)
einmal. Es ertönt ein Signalton und die
LED-Beleuchtung erlischt.
Innenausstattung
Die Flaschenborde (7) lassen sich heraus-
nehmen und bei Bedarf anders anordnen.
Herausnehmen
• Heben Sie das Flaschenbord hinten leicht
an und ziehen Sie es heraus.
Auch die Präsentationsbox (5), das
Präsentationsbord (8) oder das kleine
Flaschenbord (6) können dem Gerät durch
Herausziehen entnommen werden.
Einsetzen
(
17
)
(
16
)
1. Drehen Sie das Flaschenbord (7) so, dass
die vordere Leiste (17) und die hintere
Leiste (16) nach oben zeigen.
2. Führen Sie das Flaschenbord in die seit-
lichen Halterungen ein. Die vordere Leiste
zeigt dabei nach vorn.
3. Schieben Sie das Flaschenbord nach hin-
ten, bis es einrastet.

Seite DE-13
Flaschen lagern
Kontrollanzeigen
Beleuchtungsanzeige
S
ET
888
°C
(
10
)
Die Beleuchtungsanzeige (10) leuchtet, wenn
die LED-Beleuchtung eingeschaltet ist.
Flaschen lagern
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Explosionen führen.
■Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln
im Gerät lagern, da sie zündfähige
Gas-Luft-Gemische zur Explosion
bringen können.
Gerät befüllen
• Legen Sie die Flaschen gut verschlossen
in die Lücken zwischen die Holzleisten auf
die Flaschenborde (6) und (7) bzw. Prä-
sentationsbord (8).
Der Verschluss zeigt in Richtung Glas-
tür (3).
• Legen Sie die Flaschen quer in die Prä-
sentationsbox (5) (Modell SC-70W und
SC-98W).
• Achten Sie darauf, dass die Flaschen kei-
nen direkten Kontakt zu den Geräteinnen-
wänden oder zur Glastür haben.
• Entfernen Sie vor der Lagerung Verpa-
ckungen wie Kartons u. Ä.
• Befüllen Sie das Gerät systematisch, so
dass Sie den gewünschten Wein mit ei-
nem Griff zur Hand haben. Dadurch ver-
meiden Sie häufiges Bewegen des Weins.
• Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur
stehend und fest verschlossen.
Kühlanzeige
S
ET
888
°C
(
11
)
Die Kühlanzeige (11) leuchtet, während der
Kompressor arbeitet. Das Kältemittel strömt
durch die Rohre und Sie hören ein leises Rau-
schen.
Macht das Gerät störende Geräusche, über-
prüfen Sie den festen Stand und entfernen
Sie Gegenstände, die auf dem Gerät liegen.

Seite DE-14 Flaschen lagern
• Um Temperaturschwankungen entgegen
zu wirken, sorgen Sie dafür, dass das Ge-
rät mindestens zu 70% gefüllt ist.
Maximales Lagervermögen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Übermäßige Belastung der Borde kann
das Gerät beschädigen.
■Die maximale Belastung nicht über-
schreiten:
SC-70W: 17 kg/Bord
SC-98W: 20 kg/Bord
SC-130W: 26 kg/Bord
Das Gerät ist für die Lagerung einer bestimm-
ten Anzahl an Flaschen vorgesehen, die so-
genannte Nennkapazität.
Die Nennkapazität gibt an, wie viele Standard-
flaschen mit einem Inhalt von 0,75 Litern Sie
im Gerät lagern können (siehe entsprechen-
des Datenblatt am Ende der Gebrauchsanlei-
tung)
• Halten Sie die Nennkapazität ein.
Qualität erhalten
Lagertemperatur
Die optimale Lagertemperatur variiert je nach
Weinsorte, da die Haltbarkeit und Alterung
von Weinen unterschiedlich ist.
Wein Lagertemperatur
Perlwein +6° C bis +10° C
Schaumwein +10° C
Weißwein +10° C bis +12° C
Rotwein +12° C bis +14° C
Roséwein +12° C bis +16° C
• Vermeiden Sie häufige und starke
Temperaturschwankungen.
• Sorgen Sie für ausreichend Freiraum
zwischen den Flaschen, damit die Luft-
zirkulation innerhalb des Geräts nicht be-
hindert wird.
• Die Temperaturen im Gerät können
ansteigen und damit auch der Energie-
verbrauch,
– wenn die Glastür häufig oder lange ge-
öffnet wird.
– wenn die vorgeschriebene Raumtempe-
ratur über- oder unterschritten wird.
– wenn eine große Menge an Flaschen
neu eingelagert wird.
– wenn Sie die Nennkapazität des Geräts
überschreiten.
Lagerdauer
Auch die Lagerdauer von Weinen ist unter-
schiedlich und hängt von vielen Faktoren ab.
Richten Sie sich im Allgemeinen an folgende
Lagerdauer:
Wein Lagerdauer
Roséwein, leichter
Rotwein 1 bis 2 Jahre
Weißwein 3 bis 5 Jahre
Rotwein ca. 6 Jahre
sehr süße Weine 15 Jahre und mehr
Weitere Einflüsse
• Achten Sie darauf, dass der Wein wäh-
rend der Lagerung möglichst nicht bewegt
wird. Häufiges Bewegen des Weins führt
zu einer schnellen Alterung.
• Sorgen Sie dafür, dass der Wein möglichst
weit entfernt vom Tageslicht, dunkel lagert.
• Schalten Sie die LED-Beleuchtung so sel-
ten wie möglich ein. Lichteinwirkung kann
den Geschmack beeinflussen.

Seite DE-15
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■Vor dem Reinigen den Netzstecker
ziehen.
■Beim Herausziehen des Netzsteckers
immer am Netzstecker selbst anfas-
sen, nicht am Netzkabel ziehen.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten!
■Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt.
Verletzungsgefahr!
Scharfkantige Geräteteile unterhalb
des Geräts können zu Schnittverlet-
zungen führen.
■Gehen Sie beim Reinigen des Geräts
vorsichtig vor.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Die Oberflächen und Geräteteile werden
durch ungeeignete Behandlung beschä-
digt.
■Auf keinen Fall aggressive, körnige,
soda-, säure-, lösemittelhaltige oder
schmirgelnde Reinigungsmittel ver-
wenden. Diese greifen die Kunststoff-
flächen an. Empfehlenswert sind All-
zweckreiniger mit einem neutralen
pH-Wert.
■Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich gegen
Öl und Fett. Verunreinigungen mög-
lichst schnell entfernen.
■Nur weiche Tücher verwenden.
Türdichtungen kontrollieren
und reinigen
Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon-
trolliert werden, damit keine warme Luft in das
Gerät eindringt.
1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes
Stück Papier an verschiedenen Stellen
ein. Das Papier muss sich an allen Stellen
gleich schwer durchziehen lassen.
2. Falls die Dichtung nicht überall gleichmä-
ßig anliegt: Erwärmen Sie die Dichtung an
den entsprechenden Stellen vorsichtig mit
einem Haartrockner und ziehen Sie sie
mit den Fingern etwas heraus.
3. Reinigen Sie verschmutzte Dichtungen
nur mit klarem Wasser.
Außenwände reinigen
– Lackierte Oberflächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutra-
le Seifenlauge.
– Edelstahl-Oberflächen
Verwenden Sie spezielle Edelstahl-Reini-
ger aus dem Fachhandel. Niemals Politur
verwenden.
Geräterückseite reinigen
Staubablagerungen auf der Geräterückseite
können die Leistung des Geräts beeinträchti-
gen und den Energieverbrauch erhöhen.
• Befreien Sie ein- bis zweimal im Jahr die
Geräterückseite und den Kompressor von
Staub. Verwenden Sie dazu einen wei-
chen Besen.

Seite DE-16 Pflege und Wartung
Innenraum reinigen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Durch unsachgemäße Reinigung kön-
nen Geräteteile beschädigt werden.
■Geräteteile nicht im Geschirrspüler
reinigen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Nehmen Sie die Weinflaschen heraus
und lagern Sie sie vorübergehend in ei-
nem kühlen Raum.
3. Nehmen Sie die Präsentationsbox (5)
bzw. das Präsentationsbord (8), die Fla-
schenborde (7) und ggf. das kleine Fla-
schenbord (6) heraus.
4. Wischen Sie alle Teile mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie
für hartnäckige Flecken lauwarmes Spül-
wasser. Wischen Sie mit klarem Wasser
nach.
5. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab.
6. Wischen Sie den Innenraum mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel aus. Sollte
sich Eis an den Wänden gebildet haben,
lassen Sie dies abtauen.
Geben Sie beim Nachwischen einige
Tropfen Essig ins Wasser, um Schimmel-
bildung vorzubeugen.
7. Wischen Sie den Innenraum trocken und
lassen Sie die Glastür (3) zum Lüften
noch einige Zeit offen.
8. Reinigen Sie die Türdichtung nur mit kla-
rem Wasser, sie ist empfindlich gegen Öl
und Fett.
9. Setzen Sie alle entnommenen Teile wie-
der ein.
10. Legen Sie die Weinflaschen zurück in
das Gerät.
11. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
LED-Beleuchtung
austauschen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von unter Spannung ste-
henden Teilen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
■Abdeckungen von der LED-Beleuch-
tung nicht entfernen.
■Nicht versuchen, die LED-Beleuch-
tung auszutauschen.
Als Leuchtmittel werden LEDs verwendet, die
wartungsfrei sind.
Sollte die LED-Beleuchtung einmal ausfallen,
wenden Sie sich an eine autorisierte Fach-
kraft (siehe „Service“ auf Seite DE-25).

Seite DE-17
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Voraussetzung zur
Inbetriebnahme
Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite DE-6
gelesen und alle Sicherheitshinweise verstan-
den.
Transportieren und auspacken
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungs-
folie verfangen oder Kleinteile verschlu-
cken und ersticken.
■Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu-
behörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu Verletzungen führen.
■Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport die Hilfe einer weite-
ren Person in Anspruch nehmen.
■Sockel, Türen etc. nicht als Trittbrett
oder zum Abstützen verwenden.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■Das Gerät möglichst nicht mehr als
45° kippen.
■Zum Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■Beim Auspacken auf keinen Fall das
Isoliermaterial an der Geräterück-
seite beschädigen.
1. Transportieren Sie das Gerät mithilfe einer
Transportkarre oder einer zweiten Person.
2. Packen Sie das Gerät aus und entfer-
nen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile,
Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfo-
lien und Schaumpolster innen, außen und
auf der Geräterückseite.
Geeigneten Standort wählen
WARNUNG
Brand- und Explosionsgefahr!
Im Kältemittel-Kreislauf Ihres Gerätes
befindet sich das umweltfreundliche,
aber brennbare Kältemittel R600a (Iso-
butan).
■Gerät von offenem Feuer und heißen
Flächen fernhalten.
Gefahren durch Kältemittel!
■Den Kältekreislauf nicht beschädi-
gen, z.B. durch Aufstechen der Kälte-
mittelkanäle des Verdampfers mit
scharfen Gegenständen, Abknicken
von Rohrleitungen usw.
■Herausspritzendes Kältemittel ist
brennbar und kann zu Augenschäden
führen. Spülen Sie in diesem Fall die
Augen unter klarem Wasser und rufen
Sie sofort einen Arzt.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein-
wandfrei, wenn es über längere Zeit bei
ungeeigneter Umgebungstemperatur
betrieben wird.
■Immer die vorgeschriebene Umge-
bungstemperatur einhalten (siehe
entsprechendes Datenblatt am Ende
der Gebrauchsanleitung).

Seite DE-18 Inbetriebnahme
Raumbedarf nach Gerätemaßen
Modell SC-70W:
A: 430 mm B: 690 mm
C: 100 mm D: 470 mm
E: 875 mm F: 100 mm
G: 50 mm H: 130 °
I: 710 mm
Modell SC-98W:
A: 470 mm B: 830 mm
C: 100 mm D: 472 mm
E: 915 mm F: 100 mm
G: 50 mm H: 130 °
I: 770 mm
Modell SC-130W:
A: 540mm B: 845 mm
C: 100 mm D: 540 mm
E: 1050 mm F: 100 mm
G: 50 mm H: 130 °
I: 880 mm
– Damit im Fall einer Leckage des Kältemittel-
kreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Ge-
misch entstehen kann, muss der Aufstell-
raum mindestens 2,2 m³ groß sein.
– Gerät nur auf einem ebenen und festen Un-
tergrund abstellen. Der Untergrund muss
das Gewicht des gefüllten Gerätes tragen
können.
– Gut geeignet sind Standorte, die trocken,
gut belüftet und möglichst kühl sind.
– Ungünstig sind Standorte mit direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar ne-
ben einem Ofen, Herd oder Heizkörper.
–DieseMindestabstände müssen eingehal-
ten werden:
– zu Elektroherden 5 cm
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm
– zu anderen Kühlgeräten 5 cm
– zu Wasch-/Geschirrspülmaschinen
5 cm
– Möchten Sie diese Abstände verringern,
können Sie eine Isolierplatte zwischen den
Geräten anbringen.
–WennamAufstellungsort eine Fußboden-
heizung installiert ist, stellen Sie das Kühl-
gerät auf eine Isolierplatte aus festem Ma-
terial.
D
E
F
GG
I
H
C
A
B

Seite DE-19
Inbetriebnahme
Gerät aufstellen und ausrichten
1. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst
ebenen, festen Untergrund.
2. Um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten,
– halten Sie den gesamten Raum oberhalb
des Geräts frei.
– stellen Sie das Gerät nicht direkt an die
Wand. Belassen Sie einen Abstand von
mindestens 10 cm zur Rückwand und
5 cm zur Seite.
3. Überprüfen Sie den Stand mit einer
Wasserwaage.
(
4
)
4. Gleichen Sie Unebenheiten des Unter-
grunds mithilfe der beiden vorderen
Schraubfüße aus.
– Schließen Sie dazu die Glastür (3).
– Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten
und drehen Sie die Schraubfüße (4) hin-
ein bzw. heraus.
– Richten Sie das Gerät wieder auf und
überprüfen Sie die Ausrichtung mit einer
Wasserwaage. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis das Gerät senkrecht ausge-
richtet ist. Beim Öffnen der Glastür darf
sich das Gerät nicht bewegen.
Grundreinigung
Um den Geruch zu entfernen, der allen neuen
Geräten anhaftet, reinigen Sie das Gerät, be-
vor Sie es benutzen (siehe „Pflege und War-
tung“ auf Seite DE-15).
Gerät anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
–sichtbare Schäden aufweist, z.B.
die Anschlussleitung defekt ist,
–Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
–ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker
ziehen und unseren Service kontak-
tieren (siehe Seite DE-25).
■Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem zur
Fernüberwachung und -steuerung ist
unzulässig.
■Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen. Die Folge kann ein Kabelbruch
sein.

Seite DE-20 Inbetriebnahme
VORSICHT
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-
rät kann zu einem Brand und zu Sach-
schäden führen.
■Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen. Der Anschluss an eine
Steckdosenleiste oder eine Mehrfach-
steckdose ist unzulässig.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Wenn das Kühlgerät liegend trans-
portiert wird, kann Schmiermittel aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf
gelangt sein.
■Nach dem Transport und vor dem An-
schließen das Gerät ca. 2 Stunden
aufrecht stehen lassen. Dadurch hat
das Schmiermittel genügend Zeit, um
in den Kompressor zurückzufließen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte und leicht
zugängliche Steckdose (220–240 V~ /
50 Hz).
Die Temperaturanzeige (14) leuchtet auf.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Alles Wichtige zur Bedienung finden
Sie ab Seite DE-11.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hanseatic Kitchen Appliance manuals

Hanseatic
Hanseatic HWC171GCIA User manual

Hanseatic
Hanseatic WK8315KETREK User manual

Hanseatic
Hanseatic 5022CE3.313eEDW User manual

Hanseatic
Hanseatic 6022CE3.334eEHiTaDW User manual

Hanseatic
Hanseatic HB6055KA-GS User manual

Hanseatic
Hanseatic HWC24FCBH User manual

Hanseatic
Hanseatic HWC45FCBH User manual

Hanseatic
Hanseatic HCM125900WD User manual

Hanseatic
Hanseatic AG720CGE-PM User manual

Hanseatic
Hanseatic 2013C(G)3.334eETsDpHbX User manual