Jata electro SW222N Operating instructions

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. SW222N
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
SANDWICHERA
SANDUICHEIRA
SANDWICH MAKER
APPAREIL À SANDWICHES
TOSTIERA
SANDWICH-TOASTER

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. SW222N 230 V.~ 50 Hz 700 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Pletina de cierre.
2. Asas.
3. Indicador luminoso encendido.
4. Indicador luminoso preparado.
5. Placas antiadherentes.
6. Recogecables.
MAIN COMPONENTS
1. Closing clip.
2. Handles.
3. On pilot light.
4. Ready pilot light.
5. Non-stick plates.
6. Cord storage.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Gancio di chiusura.
2. Impugnature.
3. Indicatore luminoso di acceso.
4. Indicatore luminoso pronto.
5. Piastre antiaderenti.
6. Avvolgicavi.
HAUPTSÄCHLICHE BESTANDTEILE
1. Verriegelungssystem
2. Griffe
3. Kontrolllampe eingeschaltet
4. Kontrolllampe bereit
5. Antihaftbeschichtete Toastplatten
6. Kabelaufrollung
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Loquet de fermeture.
2. Poignée.
3. Indicateur lumineux d’allumage.
4. Indicateur lumineux prêt.
5. Plaques antiadhésives.
6. Enroulement de câble.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Sistema de fecho.
2. Pegas.
3. Luz piloto de aceso.
4. Luz piloto preparado.
5. Placas anti-aderentes.
6. Recolha do cabo.
52
1
346

3
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner
la sandwichera en funcionamiento y guárdelas para
futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad
de 8 o más años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico
o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado
en la placa de características del aparato y el de su
casa coinciden.
• Verique que la base del enchufe dispone de una
toma de tierra adecuada.
• La temperatura de las supercies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato está funcionando. Emplee
siempre el asa y evite tocarlas hasta pasado un
tiempo después de haberla desconectado
• PRECAUCIÓN: Supercie caliente.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el
aparato en agua u otro líquido.
• No toque durante su funcionamiento las placas
antiadherentes.
• Evite que el cable de alimentación toque las placas
calientes.

4
• No la deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Colóquela siempre sobre supercies resistentes
al calor y alejada de cortinas, objetos o productos
inamables.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantenga la sandwichera fuera de su
alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
• Antes de utilizarla por primera vez, limpie las placas
con un paño humedecido en aceite.
• No raspe nunca las placas ni emplee objetos
metálicos.
• Al desconectarla, tire de la clavija; nunca del cable.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador
externo o un sistema separado de control remoto.
• Este aparato ha sido diseñado para uso
exclusivamente doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos los niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
•Dispongadelpandemoldeydelosingredientessobreunamesasecaylimpia.
•Conecteelaparatoalared.Seiluminaráelindicadordeencendido(3).
•Preparelossandwichesaplicandounanacapademantequillaenlascarasexterioresdelospanes,para
evitarquesepeguenalcontactoconlasplacascalientes.
•Transcurridos unos minutos el indicador luminoso preparado (4) se iluminará indicando que la
sandwicherahaalcanzadolatemperaturaadecuada.Abralasandwicheraeintroduzcalossandwiches
enloshuecosdelasplacas.
•Cierrelasandwichera,presioneycierrelapletina(1).Sussandwichesestaránlistosenunosminutos.

5
•Durante el tiempo de cocinado el indicador luminoso de encendido (3) se mantendrá iluminado,
mientrasqueelindicador“preparado”(4)seapagaráyencenderádeformaintermitenteindicando
queelaparatodesconectayconectaparamantenerconstantelatemperaturadelasplacas.
•Recuerde que si algún ingrediente quedase pegado a las placas antiadherentes (5) no debe utilizar
elementosmetálicosparadesprenderlo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antesdeprocederasulimpieza,asegúresequeelaparatoestádesconectadodelared.
•Noespereaquelasplacasseenfríentotalmente.Lalimpiezadelasmismasesmásfácilcuandoaún
estántempladas.Essucientepasarlasunpañohúmedo,ysiquedasenrestosdifícilespuedeeliminarlos
conunpocodeaceite.
•No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan
deteriorarlasplacasolassuperciesdelaparato.
•Limpielaspartesexterioresconunpañoligeramentehumedecido.
•Alrecogerelaparatoyparasucomodidadpuedeenrollarelcableenelrecogecables(6).
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
•En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posteriortratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
•Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar
a sanduicheira em funcionamento e guarde-as para
futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, sempre que lhes seja
dada a supervisão apropriada ou instruções para a
utilização do aparelho de forma segura e de modo a
que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico
ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais
fontes de perigo.
• Não a ligue sem se certicar que a voltagem indicada
na placa de características e a da rede coincidem.

6
• Verique que a tomada dispõe de uma ligação à terra
adequada.
• A temperatura da superfície acessível pode ser
elevada quando o aparelho está a funcionar. Utilize
sempre a pega e evite tocá-la até algum tempo
depois de o ter desligado.
• ATENÇÃO: Superfície quente.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o
aparelho em água ou outros líquidos.
• Durante o seu funcionamento não toque as placas
anti-aderentes.
• Evite que o cabo de alimentação toque nas placas
quentes.
• Não a deixe em funcionamento sem vigilância.
• Coloque-a sempre sobre superfícies resistentes ao
calor e afastada de cortinas, objectos ou produtos
inamáveis.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o
aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças menores de 8 anos.
• Antes de a utilizar pela primeira vez, limpe as placas
com um pano humedecido em óleo.
• Nunca raspe as placas nem utilize objectos metálicos.
• Ao desligá-la, puxe pela cha, nunca pelo cabo.
• Este aparelho não deverá ser colocado em
funcionamento através de um temporizador externo
ou de um sistema separado de controlo remoto.
• Este aparelho concebido para utilização
exclusivamente doméstica.

7
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo
utilizador não deve ser executada por crianzas,
a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob
supervisão.
• Se o cabo de alimentação se deteriorar, deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
•Coloqueopãodeformaeosingredientessobreumamesasecaelimpa.
•Ligueoaparelhoàrede.Iluminar-se-áoindicador“Aceso”(3).
•Prepareassanduíchesaplicandounanacamadademanteiganosladosexterioresdopão,paraevitar
quesecolememcontactocomasplacasquentes.
•Apósalgunsminutos,oindicadorluminosopreparado(4)iluminar-se-áindicandoqueasanduicheira
atingiuatemperaturaadequada.Abraasanduicheiraeintroduzaassanduíchesnasconcavidadesdas
placas.
•Feche a sanduicheira, pressione e feche até que o sistema de fecho (1) que enganchado. As suas
sanduíchescarãoprontasempoucosminutos.
•Duranteotempodecozeduraaluzindicadora(3)permaneceráacesa,enquantooindicadorde“pronto”
(4)seligaráedesligará,deformaintermitente,indicandoqueoaparelhoseestáaligareadesligarpara
manterumatemperaturaconstantenasplacas.
•Lembre-sequesealgumingredientecarcoladoàsplacasanti-aderentes(5),nãodeveutilizarelementos
metálicosparaodescolar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•Antesdeprocederàsualimpezacertique-sedequeoaparelhoestádesligadodarede.
•Nãoesperequeasplacasarrefeçamtotalmente.Alimpezadasmesmasémaisfácilquandoaindaestão
temperadas.Ésucientepassá-lascomumpanohúmido,esecaremrestosdifíceispodeeliminá-los
comumpoucodeóleo.
•Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam
deteriorarasuperfíciedoaparelho.
•Limpeaspartesexteriorescomumpanoligeiramentehumedecido.
•Aoguardaroaparelhoeparasuacomodidadepodeenrolarocabonosistemaderecolhadecabo(6).
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
•Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardesfazer-sedoaparelhodeposite-o,parao
seuposteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatal
m.
•Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodo
meioambiente.

8
ENGLISH
ATTENTION
• Read this instructions carefully before using your
sandwich maker for the rst time and keep it for
future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8
or more and people with physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given an appropriate supervision
or instruction concerning the safety use of the
appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components
out of the reach of children. They are potentially
dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without
checking that the voltage on the rating plate and that
of your household are the same.
• Ensure the plug has an adequate earth base.
• The exterior parts of the appliance may reach high
temperatures when the appliance is on. Use always
the handle and avoid to touch them until some time
has passed once switched off the appliance.
• ATTENTION: Hot surface.
• VERY IMPORTANT: Never immerse the appliance
in water or any other liquid.
• Do not touch the non-stick plates while in use.
• Do not place the cable on the hot plates.
• Do not leave unattended while in use.

9
• Always place it on surfaces resistant to heat and keep
it away from curtains and inammables objects or
products.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the
reach of children less than 8 years old.
• Before using for the rst time, clean the plates with a
slightly oiled cloth.
• Never scrape the plates and do not use metallic
objects.
• To unplug, pull from the plug and never from the
cable.
• This appliance is not intended for using with an
external timer or a separate system of remote control.
• This appliance has been designed for domestic use
only.
• The cleaning and maintenance done by users, can not
be done by children without any supervision, unless
they are over 8 years and they are under supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by
an Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
•Puttheslicesofbreadandothersingredientsonacleananddrytable.
•Plugtheappliancetothemains.Theindicator(3)willlighton.
•Preparethesandwichesspreadingalittleofbutteronthemtoavoidstickingtothehotplates.
•Afterafewminutestheonpilotlight(4)willlightontoindicatethesandwichmakerhasreachedthe
adequatetemperature.Openthesandwichmakerandputthesandwichesontheplates.
•Closethesandwichmaker,pressandclosetheclosingclip(1).Yoursandwicheswillbereadyinafew
minutes.
•Duringthecookingtimetheonpilotlight(3)willbeon,meanwhilethe“ready”pilotlight(4)willbe
offandonintermittentlyindicatingthattheapplianceswitchesonandofftomaintainthetemperature
oftheplates.
•Rememberthatifsomeingredientsgetstucktothenon-stickplates(5),metalobjectsmustnotbeused
toremovethem.

10
MAINTENANCE AND CLEANING
•Beforeyouproceedtocleaning,makesuretheapplianceisunpluggedfromthemains.
•Donotwaitfortheplatestocoolcompletelytocleanthem.Itiseasiertocleanwhentheplatesare
warm.Itisenoughtouseadampenedclothandifthereweresomedifcultresiduesitmaybecleaned
withalittleoil.
•Incleaningdonotusescourers,chemicalorabrasiveproductswhichmaydeterioratetheplatesorthe
surfacesoftheappliance.
•Theexteriorpartsmaybecleanedwithaslightlydampenedcloth.
•Tostoreandforyourcomfortablenessyoucanrollthecordinthecordstorage(6).
ENVIRONMENT PROTECTION
•Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
•Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de
futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus
de 8 ans et les personnes handicapées physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience
ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou
la surveillance pertinentes concernant l’utilisation
de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en
plastique ou éléments de l’emballage. Ils représentent
des sources potentielles de danger.
• Ne le branchez pas sans être certain que le voltage
indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la
maison coïncident.
• Vérier que la base de la prise dispose d’une prise de
terre adaptée.
• La température des supercies accessibles peut être
élevée lorsque l’appareil est en train de fonctionner.

11
Utilisez toujours la poignée et avant de les toucher,
attendez un certain temps après l’avoir déconnecté
• ATTENTION: surface chaude.
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps
principal de l´appareil dans l´eau ou dans tout
autre liquide.
• Ne pas toucher les plaques antiadhésives durant le
fonctionnement.
• Eviter que le câble d’alimentation ne touche les
plaques chaudes.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Placez-le toujours sur des supercies résistantes
à la chaleur et loin de rideaux, objets ou produits
inammables.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants
de moins de 8 ans.
• Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez les
plaques à l’aide d’un chiffon imbibé d’huile.
• Ne jamais frotter les plaques et ne pas employer
d’objets métalliques.
• Pour le déconnecter, tirer la che ; ne jamais tirer le
câble.
• Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche
avec un temporisateur externe ou un système séparé
de commande à distance.
• Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique.

12
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager
ne doivent pas être effectués par les enfants sauf si
elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance.
• Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être
remplacé par un Service Technique Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
•Disposezlepaindemieetlesingrédientssurunetablesècheetpropre.
•Branchezl’appareil.Levoyant«Allumé»(3)vas’allumer.
•Préparezlessandwichesenappliquantunenecouchedebeurresurlesfacesextérieuresdestranches,
pourévierqu’ellesn’adhèrentaucontactdesplaqueschaudes.
•Passéquelquesminutes,levoyant«Prêt»(4)s’allumera,indiquantquel’appareilàsandwichsaatteint
labonnetempérature.Ouvrezl’appareilàsandwichsetplacezlessandwichssurlesemplacementsdes
plaques.
•Fermezl’appareil,appuyezetfermezleloquet(1).Vossandwichesserontprêtsenquelquesminutes.
•Pendantlapréparation,levoyantmarche(3)resteallumétandisquelevoyant“prêt”(4)s’éteindraet
s’allumeradefaçonintermittentepourindiquerquel’appareilseconnecteetsedéconnecterpourque
lesplaquesconserventunetempératureconstante.
•N’oubliezpasquesiuningrédientrestecolléauxplaquesantiadhésives(5),vousnedevezpasutiliser
d’élémentsmétalliquespourledécoller.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Avantdeprocéderàsonnettoyage,assurez-vousquel’appareilestdéconnecté.
•N’attendezpasquelesplaquesserefroidissentcomplètement.Lenettoyagedecelles-ciestplusfacile
lorsqu’ellessontencoretièdes.Ilsuftdepasserunchiffonhumide,ets’ilyaencoredesrestesdifciles,
ilspeuvents’élimineravecunpeud’huile.
•Durant le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc.,
susceptiblesdedétériorerlesplaquesoulessuperciesdel’appareil.
•Nettoyezlespartiesexternesàl’aided’unchiffonlégèrementhumide.
•Aumomentderangerl’appareil,etpourunplusgrandconfort,vouspouvezenroulerlecâbledansle
ramasse-câbles(6).
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•Envotrequalitédeconsommateur,lorsquevoussouhaitezvousdéfairedel’appareil,déposez-
lepoursonpostérieurtraitementdansuncentrederecueildedéchetsouuncontainerdestiné
àtellen.
•Nelejetezjamaisàlapoubelle.Decettefaçon,vousparticiperezauxsoinsetàl’amélioration
del’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di
usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future
consultazioni.

13
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini
con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con
discapacitá siche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei
pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben
istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di
plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere
fonti potenziali di pericolo.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il
voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche
tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio
della rete locale.
• Vericare che la presa di alimentazione sia provvista
di una messa a terra idonea.
• La temperatura delle superci accessibili può essere
elevata quando l’apparecchio sia in funzione.
Utilizzare sempre l’apposita impugnatura e, prima di
toccarle, scollegare l’apparecchio e lasciar trascorrere
il tempo necessario per il loro raffreddamento.
• ATTENZIONE: Supercie ad elevata
temperatura.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai
l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Non toccare le piastre antiaderenti quando
l’apparecchio è acceso.
• Evitare che il cavo d’alimentazione venga a contatto
con le piastre calde.
• Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il
funzionamento.

14
• L’apparecchio deve essere appoggiato su superci
resistenti al calore e tenuto lontano da tende, oggetti
o prodotti inammabili.
• Fare attenzione afnché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai
bambini.
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini sotto gli 8 anni.
• La prima volta che si utilizza l’apparecchio è
opportuno pulire le piastre con un panno leggermente
inumidito con olio.
• Non raschiare la supercie delle piastre e non
utilizzare oggetti metallici.
• Disinserire la spina dalla presa di corrente senza tirare
il cavo d’alimentazione.
• Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo
in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un
sistema separato di controllo remoto.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere
destinato solo all’uso domestico.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere
realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori
di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato,
rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua
sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
•Disporreilpancarrèegliingredientisuuntavoloasciuttoepulito.
•Colleghil’apparecchioallacorrenteelettrica.Siilluminerál’indicatorediaccensione(3).
•Preparareitoastspalmandounostratosottilediburrosullaparteesternadellefette,perevitareche
aderiscanoallepiastrecalde.
•Trascorsi alcuni minuti l’indicatore luminoso di riscaldamento (4) si accenderá segnalando che la
sandwicheraharaggiuntolatemperaturaadeguata.Introdurreoraipaninineiforidelleplacche.

15
•Chiuderelatostiera,comprimendolanoachiudereilgancio(1).Itoastsarannoprontiinpochiminuti.
•Durante la cozione l’indicatore luminoso di accensione (3) rimarrá acceso, mentre l’indicatore di
“preparado”(4)saráintermittenteindicandochel’apparecchiosiconnetteesisconneteinmododa
tenerelatemperaturacostante.
•Siricordachenonsidevonomaiusareelementimetalliciperrimuovereglieventualiresiduidicibodalle
piastreantiaderenti(5).
MANUTENZIONE E PULIZIA
•Primadieseguirequalsiasioperazionedipulizia,accertarsidiaverdisinseritolaspinadell’apparecchio
dallareteelettrica.
•Nonattenderenoalcompletoraffreddamentodellepiastre.Leoperazionidipuliziasirealizzanopiù
comodamentequandolesupercisonoancoratiepide.Sipuliscaconunpannoumido,eliminandocon
unpo’diolioiresiduipiùresistenti.
•Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o
similichenepotrebberodeteriorarelepiastreolesuperci.
•Pulirelaparteesternaconunpannoleggermenteumido.
•Quandosivuoleordinareilapparecchio,perlasuacomodità,puòavvolgereilcavonell’avvolgi-cavo(6).
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
•Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadun
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
•Maibuttaremai questoapparecchio nellaspazzatura. Sicontribuisce cosìal rispettoe alla
protezionedell’ambiente.
DEUTSCH
WICHTIG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und
bewahren Sie sie für spätere Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung
und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder wenn sie entsprechend über die sichere
Benutzung des Geräts informiert worden sind und die
davon ausgehenden Gefahren verstanden haben.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder
unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich
sein können.

16
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft
zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene
Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen
ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt.
• Die erreichbaren Oberächen können sich oberächlich
sehr erhitzen, wenn sich das Gerät im Betrieb bendet.
Nehmen Sie das Gerät stets am Griff. Lassen Sie
zuerst etwas Zeit verstreichen, ehe Sie die erhitzten
Oberächen des Geräts berühren.
• VORSICHT: Heiße Oberäche.
• SEHR WICHTIG: Das Gerät darf niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Berühren Sie die Platten mit Antihaftbeschichtung nicht,
solange sich das Gerät noch im Betrieb bendet.
• Vermeiden Sie, dass das Netzkabel die heißen Platten
berührt.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Stellen Sie das Gerät immer auf hitzebeständige
Oberächen. Stellen Sie es nicht in der Nähe von
Vorhängen oder anderen brennbaren Flüssigkeiten oder
Stoffen auf.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Vor der ersten Benutzung reinigen Sie die Platten mit
einem leicht angefeuchteten Tuch und Öl.
• Schaben oder kratzen Sie die Platten nicht ab und
verwenden Sie zur Reinigung keine Gegenstände aus
Metall.

17
• Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht
am Kabel.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme
über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes
Fernbedienungssystem.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch
gedacht.
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und
Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss
es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst
ersetzt werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
•LegenSiedasToastbrotunddieZutatenaufeinetrockeneundsaubereArbeitsäche.
•SchließenSiedasGerätansStromnetzan.DieBetriebsanzeigeAN(3)leuchtetauf.
•BereitenSiesichdieSandwichsvor,indemsieeinedünneSchichtButteraufbeideAußenseitenderBrote
schmieren,umsozuvermeiden,dasssieaufgrunddesKontaktsmitdenheißenPlattenklebenbleiben.
•NacheinigenMinutenleuchtetdieLeuchtanzeigeBEREIT(4)auf,welchedadurchangibt,dassdiegeeignete
Temperatur erreicht wurde. Öffnen Sie das Sandwichgerät und geben Sie die Toastscheiben auf die
Sandwichplatten.
•SchließenSiedasSandwichgerät,drückenSiedenDeckelnachuntenundschließenSiedasVerriegelungssystem
(1).IhreToastssindineinigenMinutenfertig.
•DieKontrolllampe“Eingeschaltet”(3)leuchtetwährenddergesamtenZubereitungszeit,währendsichdie
Kontrolllampe“Bereit”(4)aus-undeinschaltet,wodurchsieeinekonstanteGrilltemperaturanzeigt.
•BittedenkenSiedaran,dassSiekeineKüchenutensilienausMetallverwendensollten,umSpeiserestevon
denBackplattenmitAntihaftbeschichtung(5)zuentfernen.
WARTUNG UND REINIGUNG
•DasGerätmussvorderReinigungvomStromnetzgenommenwerden.
•WartenSienicht,bissichdiePlattenvollständigabgekühlthaben.Sielassensicheinfacherreinigen,wenn
Sienochnichtganzabgekühltsind.ReinigenSiediePlattenmiteinemfeuchtenTuch.Fallssichbestimmte
Restenurschwerreinigenlassen,nehmenSieetwasÖlzurHilfe.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen, schleifenden oder scheuernden Mittel, keine
Metallschwämme,etc.,dadiesedieOberächendesGerätszerstörenkönnen.
•AlleanderenOberächendesGeräteskönnenSiemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.
•ZurAufbewahrungdesGerätskönnenSiedasStromkabel(6)einrollenundbequemimKabelfach,dassich
imunterenBereichdesGerätsbendet.
UMWELTSCHUTZ
•WennSiesichinIhrerEigenschaftalsVerbraucherdesGerätesentledigenmöchten,bringen
SiediesesbittezueinemEntsorgungszentrumoderhierfürvorgesehenenContainer.
•Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu
schützenundzuverbessern.

18
ENGLISH:
In the rest of countries, the
holder of the guarantee
will enjoy all the rights
that his legislation in force
concedes.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il
titolare della garanzia,
si avvarrà dei diritti che
la legislazione in vigore
prevede e tutela.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le
titulaire de la garantie
jouira de tous les droits
que la législation en
vigueur lui concède.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder,
der Garantieinhaber,
geniesst alle Rechte die
ihn Ihre rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS *
•Estagarantia,cobre,durante20diasúteis,qualquerdefeitodefuncionamento,procedendo-seàtroca
doaparelhonodomicíliodoutilizador,semcustoalgumparaeste(somenteJataPaeeaquecimento).
•Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o
aparelhoquevaiserdevolvido.
•O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios, papéis, etc. e na sua
embalagemoriginal.
•Asexclusõesaestagarantia,sãoasmesmasqueas“exclusõesdagarantiageral(2anos)”.
GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL
•Estagarantiacobre,durantedoisanos,apartirdadatadecompra,qualquerdefeitodefuncionamento,
semcustoalgumparaotitulardomesmo.
•Adicionalmente,otitulardagarantiadesfrutaráemcadamomentodetodososdireitosquealegislação
vigentelheconceda.
“EXCLUSÕES DA GARANTIA GERAL (2 ANOS)”
•Agarantianãocobreasroturasouavariasproduzidasporcaídas,instalaçãoincorrecta,manipulação
totalouparcialporpessoalalheioaosServiçosTécnicosdaJATA,assimcomoporcausasdeforçamaior
alheiasàJATA(fenómenosgeológicos,distúrbios,usonãodoméstico,etc).
•Igualmente,apresentegarantianãotemefeitosobreoscomponenteseacessóriosquesãoobjectode
desgastecomoconsequênciadouso,assimcomoosperecíveis,taiscomocompostosplásticos,borracha,
vidro,cabos,lâmpadas,papel,ltros,esmaltes,pinturasourevestimentosdeterioradosporusoindevido
oureacçãoaagentescomocalor,águaouprodutosquímicosexternos.
•Tambémcamisentasdagarantiaasoperaçõesdeajusteelimpezaexplicadasnoslivrosdeinstruções.
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL *
•JATAcomestagarantia,aumentade2para3anosagarantiageral,semcustoalgumparaoutilizador.
•ParaqueagarantiaJATAtenhavalidade,estadeveráestardevidamentepreenchida,semrasuras,nem
emendasecarimbadapeloestabelecimentovendedor,comindicaçãoclaradadatadevenda.
* Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e
Açores).
Os textos, fotos, cores, guras e dados, correspondem ao nível técnico do momento em que foram
impressos. Reservamo-nos o direito de efectuar modicações, motivados pelo desenvolvimento
permanentedatécnicanosnossosprodutos.

19
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS*
•Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el
cambiodelaparatoeneldomiciliodelusuario,sincostealgunoparaéste.
•Parasuaplicación,esimprescindiblelaentregaalmensajerodelticketdecomprajuntoconelaparato
quesevaadevolver.
•El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche
original.
•Lasexclusionesaestagarantía,sonlasmismasquelas“exclusionesdelagarantíageneral(2años)”.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
PROMOCIONES:
Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción,
asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin
este justificante, la garantía no tendrá validez.
•Estagarantíacubredurantedosaños,apartirdelafechadecompra,cualquierdefectodefuncionamiento,
sincostealgunoparaeltitulardelamisma.
•Adicionalmente,eltitular dela garantía,disfrutará encada momentode todoslos derechosque la
legislaciónvigenteleconceda.
“EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS)”
•Lagarantíanocubrelasroturasoaveríasproducidasporcaídas,instalaciónincorrecta,lamanipulación
totaloparcialporpersonalajenoalosServiciosTécnicosdeJATA,asícomoporcausasdefuerzamayor
ajenasaJATA(fenómenosgeológicos,disturbios,usonodoméstico,etc.)
•Igualmente,lapresentegarantíanotieneefectosobreloscomponentesyaccesoriosquesonobjeto
dedesgaste comoconsecuencia del uso,así comolos perecederos, tales como compuestosplásticos,
goma,cristal,cables,lámparas,papel,ltros,esmaltes,pinturasorecubrimientosdeterioradosporuso
indebidooreacciónaagentescomocalor,aguaoproductosquímicosexternos.
•Asimismoquedanexentasdelagarantíalasoperacionesdeajusteylimpieza,explicadasenloslibros
deinstrucciones.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL*
•JATAconestagarantía,amplíade2a3añoslagarantíageneral,sincostealgunoparaelusuario.
•ParaquelagarantíaJATAtengavalidezéstadeberáestardebidamentecumplimentada,sintachaduras
nienmiendasyselladaporelestablecimientovendedor,conindicaciónclaradelafechadeventa.
*Los20díasylaGarantíaPlus,sóloesaplicableaEspañapeninsularyBaleares.
Enelrestodepaíses,eltitulardelagarantía,disfrutarádetodoslosderechos
quesulegislaciónvigenteleconceda.

Mod. SW222N
Mod. SW222N
Fecha de compra________________________________
Recibo S.A.T. Nº. ________________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________________________________
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Mod. SW222N
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Kitchen Appliance manuals

Jata electro
Jata electro LI513 User manual

Jata electro
Jata electro SW219 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro OC534 User manual

Jata electro
Jata electro LI585 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro SW546 User manual

Jata electro
Jata electro LI570 User manual

Jata electro
Jata electro CF1030 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro SW223AZ User manual

Jata electro
Jata electro TJ536 User manual

Jata electro
Jata electro BT575 Instruction Manual