3M ESPE Elipar S10 User manual

U1
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
GRAU (Pantone 431c) • SCHWARZ
-
12-410 (sr)
Elipar™S10
LED Curing Light
LED svjetiljka za polimerizaciju
Gyors polimerizációt biztosító LED-lámpa
Diodowa lampa do polimeryzacji
Lampă de fotopolimerizare LED
LED Polymerizačná lampa
Polimerizacijska LED luč
LED polymerační lampa
LED Işık Cihazı
LED-valguslamp
Gaismas diodes lampa
Diodinis švitintuvas
вітлодіодна фотополімерна лампа
uk
lt
lv
et
tr
cs
sl
sk
ro
pl
hu
hr
bg
ru
en
Operating Instructions Navodila za uporabo
Návod k použití
Kullanma Talimatları
Upute za upotrebu Kasutusjuhend
Használati utasítás Lietošanas pamācība
Instrukcja użycia Naudojimo instrukcija
Instrucţiuni de utilizare
Інструкції з використання
Návod na použitie

U2
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)

SEITE 1
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
1
ENGLISH
en
ENGLISH
Elipar™S10
LED Curing Light
en
Safety
PLEASE NOTE!
Prior to installation and start-up of the unit, please read
these instructions carefully!
As with all technical devices, the proper function and
safe operation of this unit depend on the user’s
compliance with the standard safety procedures as
well as the specific safety recommendations presented
in these Operating Instructions.
1.
Use of the device is restricted to trained personnel in
accordance with the instructions below. The manu-
facturer assumes no liability for any damage resulting
from the use of this unit for any other purpose.
2. Prior to start-up of the unit make sure that the
operating voltage stated on the rating plate is
compatible with the available mains voltage.
Operation of the unit at a different voltage may
damage the unit.
3. Position the unit so that the power plug is accessible
at all times. The power plug is used to turn the
charger on and off. To disconnect the charger from
the mains, remove the power plug from the electrical
outlet.
4. Use only the 3M ESPE charger which is provided
with the unit. The use of any other charger can result
in damage to the battery.
5. CAUTION! Do not stare at source. May be harmful
to the eyes. Exposure must be restricted to the
area of the oral cavity in which clinical treatment is
intended. Protect patient and user from reflection and
intensive scattered light by taking the appropriate
measures, e.g., glare shield or coverings.
6. CAUTION! The Elipar S10 unit generates high
intensity light. High light intensity always involves
the production of heat. The light emitted should be
aimed directly above the material to be cured
-
exposure of the soft tissues (gingiva, oral mucosa,
and skin) to high-intensity light should be avoided
as such exposure may cause damage or irritation.
If applicable, cover such areas. If exposure of soft
tissues cannot be avoided, adjust the polymerization
process to the light level, e.g., by shortening the
polymerization times or increasing the distance
between the light guide exit and the material to be
cured. Longer exposure in the region of the pulp
can lead to injury or irritation of the pulp, which
is why the specified exposure times must not be
exceeded.
7. Elipar S10 may be operated only with the supplied
light guide or original 3M ESPE Elipar S10 replace-
Table of Contents Page
Safety 1
Glossary of Symbols 2
Product Description 2
Fields of Application 3
Technical Data 3
Charger 3
Handpiece 3
Charger and Handpiece 4
Transport and Storage Conditions 4
Installation of the Unit 4
Factory Settings 4
Initial Steps 4
Charger 4
Light Guide/Handpiece 4
Inserting the Battery 4
Battery Charging 5
Operating Status Display of the Charger 5
Power Level Display of the Handpiece 5
Operation 5
Selection of Exposure Time 5
Activating and Deactivating the Light 6
Positioning the Light Guide 6
Removing and Inserting the Light Guide
from/into the Handpiece 6
Measurement of Light Intensity 6
Sleep Mode 7
Acoustical Signals
-
Handpiece 7
Troubleshooting 7
Maintenance and Care 8
Inserting/Removing the Battery 8
Handpiece/Battery Care 8
Cleaning the Light Guide 8
Clean Charger, Handpiece, and Glare Shield 9
Storage of the Handpiece during Extended
Periods of Non-Use 9
Return of Old Electric and
Electronic Equipment for Disposal 10
Collection 10
Return and Collection Systems 10
Meaning of the Symbols 10
Customer Information 10
Warranty 10
Limitation of Liability 10

SEITE 2
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
2
ment unless adequate safety measures, such as
the use of protective goggles to remove blue light,
are undertaken.
19. Individuals with a history of retinal disease should
seek advice from their ophthalmologist prior to
operating the unit. In operating the Elipar S10 unit,
this group of individuals must take extreme care
and comply with any and all safety precautions
(including the use of suitable light-filtering safety
goggles).
20. This unit has been developed and tested in
accordance with the relevant EMC regulations and
standards. It is in conformity with legal require-
ments. Since various factors such as power supply,
wiring, and the ambient conditions at the place of
operation can affect the EMC properties of the
unit, the possibility that, under unfavorable condi-
tions, there will be EMC disruptions cannot be
completely excluded. If you should notice problems
in the operation of this or other units, move the unit
to a different location. The EMC manufacturer’s
declaration and the recommended separation
distances between portable and mobile RF
communications equipment and the Elipar S10
unit are listed in the appendix.
21.
Prior to each use of the unit ensure that the emitted
light intensity is sufficient to safely guarantee poly-
merization. Use the light testing area integrated
into the charger for this purpose.
Glossary of Symbols
Follow instructions for use.
Attention, Consult Accompanying Documents
Type B Equipment
-
Protection against electric shock
Protection Class II
-
double insulated
93/42/EEC
Battery power level
Icon to identify electric and electronic devices.
The unit must be collected and disposed of
separately.
Product Description
Elipar S10 is a high-performance light source for poly-
merization of dental materials. It consists of a charger
and a wireless handpiece powered by a rechargeable
ment light guide. The light guide has to be seen as
an applied part. The use of other light guides may
result in a reduction or increase in the light intensity.
The product’s warranty does not cover any damage
resulting from the use of third-party light guides.
8. Condensation resulting from the unit being trans-
ferred from a cold to a warm environment may be a
potential risk. Hence, the unit should be turned on
only after it is completely equilibrated to ambient
temperature.
9. In order to avoid electric shock do not introduce
any objects into the unit with the exception of
replacement parts handled in accordance with the
Operating Instructions.
10. Use only genuine 3M ESPE parts when replacing
defective components as directed in these
Operating Instructions. The product’s warranty
does not cover any damage resulting from the
use of third-party replacement parts.
11. Should you have any reason to suspect the safety
of the unit to be compromised, the unit must be
taken out of operation and labeled accordingly
to prevent third parties from inadvertently
using a possibly defective unit. Safety may be
compromised, e.g., if the unit malfunctions or is
noticeably damaged.
12. Keep solvents, flammable liquids, and sources of
intense heat away from the unit as they may
damage the plastic housing of the charger, the
seals, or the cover on the operating buttons.
13.
Do not operate the unit in the proximity of flammable
mixtures.
14. Do not allow cleaning agents to enter the unit as
this may short-circuit the unit or cause potentially
dangerous malfunction.
15. Only service centers authorized by 3M Deutsch-
land GmbH may open the unit housing and repair
the device.
16. Elipar S10 must not be used in patients, or by
users, with heart pacemaker implants who have
been advised to be cautious with regard to their
exposure to small electrical devices.
17. Do not use Elipar S10 in patients with a history of
photobiological reactions (including individuals with
urticaria solaris or erythropoietic protoporphyria) or
who are currently on photosensitizing medication
(including 8-methoxypsoralen or dimethylchloro-
tetracycline).
18. Individuals with a history of cataract surgery may
be particularly sensitive to the exposure to light
and should be discouraged from Elipar S10 treat-

SEITE 3
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
3
ENGLISH
en
battery. The device is a medical electrical device in
accordance with IEC 60601-1and is available as a
tabletop device. Wall mounting is not possible.
The light source is a high-performance light-emitting
diode (LED). In contrast to halogen lights, the emitted
light specifically covers the light wavelength between
430 and 480 nm, the relevant range e.g. for camphor
quinone-containing products.
The polymerization performance is so high that the
exposure times can be reduced by 50% in comparison
with a conventional halogen light (with light intensity
typically ranging from 600 to 800 mW/cm2). Selected
filling composites can be cured in as little as 5 seconds
if the light guide can be placed in close proximity to
increment. Filling composites which can be cured in
5 seconds are shown in the list included with the unit.
Settable exposure times:
• 5,10, 15, 20 sec
• Continuous mode (120 sec)
• Tack-cure mode
The charger is equipped with an integrated light
intensity meter.
The unit is shipped with a light guide with10 mm
diameter. It is not permissible to use the light guides of
other units.
The handpiece is equipped with a sleep mode to
minimize the unit’s energy consumption. The hand-
piece switches to sleep mode once it is placed in the
charger or if left unused for approx. 5 minutes outside
the charger.
In stand-by mode, the charger consumes maximally
0.5 W. This corresponds to the value recommended by
the European Commission pursuant to the EU Directive
2005/32/EC “Energy-using Products” for stand-by
operation (from 2008).
Do not discard these Instructions for the duration
of product use.
Fields of Application
• Polymerization of light-curing dental materials with
photo initiator for the wavelength range 430
-
480 nm.
-
Though the majority of light-curing dental materials
are responsive in this range of wavelengths,
you may wish to contact the manufacturer of the
material in question.
Technical Data
Charger
Operating voltage: 100
-
127 V 50/60 Hz
230 V 50/60 Hz (see rating
plate for factory-set voltage)
Nominal consumption: 0.045 A (230 V)
0.1A (100
-
127 V)
Dimensions: Length: 170 mm
Width: 95 mm
Height: 50 mm
Weight: 650 g
Classification: Protection class II,
Handpiece
Power supply: lithium-ion battery,
nominal voltage 3.7 V
Utilizable wavelength
range: 430
-
480 nm
Wavelength peak: 455 nm +/
-
10 nm
Light intensity (between
400 and 515 nm): 1200 mW/cm2
-
10%/+20%
(independent of battery power
level)
Light emission area: 60
-
65 mm2(optically active)
Intermittent operation: 1min on,15 min off
(ambient temperature of 40°C)
typically 7 min operating time
at ambient temperature (23°C)
Light guide
Handpiece
Charger
Power cord
Glare shield

SEITE 4
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
4
Total exposure time
with new, fully
charged battery: typically 60 min
Dimensions: Diameter: 28 mm
Length: 270 mm
Weight: 250 g (incl. light guide)
Charger and Handpiece
Time to charge
empty battery: approx.1.5 h
Operating temperature:
10°C up to 40°C /
59°F up to104 °F
Relative humidity: 30% up to 75%
Atmospheric pressure: 700 hPa up to1060 hPa
Total height with
handpiece inserted
in the charger: 180 mm
Year of manufacture: see rating plate
Transport and Storage Conditions:
Ambient temperature:
-
20°C up to +40°C /
-
4°F up to +104°F
Relative humidity:
Atmospheric pressure:
Subject to technical modification without prior notice.
Installation of the Unit
Factory Settings
The factory settings of the unit are as follows:
• 10 sec exposure time
Initial Steps
Charger
왘Please ensure first that the voltage stated on the
rating plate corresponds to the existing main supply
voltage. The rating plate is attached to the bottom of
the unit.
왘Place the charger on a level surface.
1060
700 hPa
75%
max.
30%
Typ B
왘
Connect the power cable of the charger to the power
supply.
-
The green LED on the charger showing that the
unit is ready for operation comes on. This shows
that the unit is ready for operation; please refer
to the section “Operating Status Display of the
Charger.”
Light Guide/Handpiece
왘Never place the handpiece in the charger without
the battery inserted in the handpiece!
왘Place the glare shield on the front of the unit.
왘Autoclave the light guide prior to first use (see
below).
왘Then attach the light guide firmly to the handpiece.
Inserting the Battery
왘Remove the protective cap from the battery and
keep with the unit packaging.
왘
Slowly insert the battery with the thread side towards
the metal housing into the handpiece until it stops.
Screw the battery clockwise by hand until the seal is
pressed firmly against the metal housing. The unit
will not function properly if the battery is not screwed
in completely!

SEITE 5
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
5
ENGLISH
en
왘If the unit does not function properly, remove the
battery and reinsert it as described above.
Battery Charging
왘
The unit contains a powerful lithium-ion rechargeable
battery. The battery does not have any memory
effect and can therefore be recharged at any
time by placing it in the charger (see the section
describing the battery power level display on the
handpiece).
왘The battery can also be charged in the charger
independently of the handpiece.
왘Place the handpiece on the charger for approx.
1.5 hours before the first use, in order to charge the
new battery completely for the first time.
-
The status LED showing the operating status of
the charger flashes green during the charging
operation; see below “Operating Status Display
of the Charger”.
Operating Status Display of the Charger
Power Level Display of the Handpiece
Seal
Status LED showing
operating status
Status LED Operating status
Handpiece/battery Handpiece/battery
outside the charger
in the charger
Steady green light Charger ready for Charging has
operation been completed
Flashes green –– Battery is being
charged
Steady red light Charge contact Charge contact
pins are wet pins are wet
Flashes alternately Malfunction in the Problem during
red and green charger charging
Power level LED
Power level LED Operating status
Handpiece outside Handpiece in the
the charger charger
Steady green light Battery is charged, Not possible,
handpiece ready handpiece is in
for operation sleep mode
Steady red light Warning for low Not possible,
battery capacity, handpiece is in
remaining capacity sleep mode
adequate typically
for 5 10-sec cycles
Flashes red Battery fully Problem in
discharged, charging, battery
exposure cycle is defective or
will be completed cannot be charged
or, if in continuous
mode, stopped
LEDs showing
exposure times
{
START button
TIME button
Operation
Selection of Exposure Time
Exposure time options: 5,10,15, 20 sec, continuous
mode (120 sec), tack-cure mode.
왘Due to the high light output of the Elipar S10, the
times of 5,10, 15, 20 sec are equivalent to10, 20, 30
and 40 sec using a light polymerization unit of
conventional performance (between approx. 600
and 800 mW/cm2for halogen technology or between
300 and 400 mW/cm2with LED). Thus, the normal
exposure times for conventional units can be

SEITE 6
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
6
-
Keep the light guide clean at all times to obtain
full light intensity.
-
Damaged light guides substantially reduce
the light intensity and must be replaced
immediately, sharp edges may cause serious
injury!
Removing and Inserting the Light Guide from/into
the Handpiece
왘The light guide has a magnetic holder. Remove the
light guide from the handpiece by pulling it towards
the front.
왘Attach the light guide to the handpiece until it is
firmly in place.
Measurement of Light Intensity
cut in half without compromising polymerization
performance.
왘Selected filling composites can be cured in as little
as 5 seconds if the light guide can be placed in
close proximity to increment.
Note: position the light guide at the minimum
distance from the composite and expose for 5 sec.
Filling composites which can be cured in 5 seconds
are shown in the list included with the unit.
왘A reduction in the exposure time is permitted only
if the full light intensity of the Elipar S10 is possible
(see section “Measurement of Light Intensity”).
Select the exposure time by pressing the TIME button.
-
The selected exposure time is indicated by the
4 green LEDs.
-
Each time the button is briefly pressed, the
setting advances to the next (higher) value.
All 4 green LEDs will be turned on for a setting of
20 sec. Pressing the button again will turn off all
of the LEDs and enable the continuous mode.
-
The display advances through the available
settings, if the button is kept depressed.
-
While exposure is ongoing, the button for
selection of the exposure time is inactive.
Activating and Deactivating the Light
왘Briefly press the START button; the light will turn on.
-
The LEDs first indicate the set exposure time;
all 4 LEDs light up for 20 sec. Every 5 sec, as the
time runs down, the LEDs will turn off one at a
time; at 15 sec remaining time, 3 LEDs will still be
on, at 10 sec remaining time 2 LEDs, etc.
-
The LEDs do not come on at all in continuous
mode; an acoustical signal is emitted every
10 seconds.
왘If desired, the light can be turned off by pressing
the START button again before the exposure time
is over.
왘Holding down the START button activates the
tack-cure mode: the unit emits a single short light
pulse which enables the defined curing of Protemp
Crown temporary restorations or a light-curing
cement excess (e.g., RelyX Unicem) to enable easy
removal.
Positioning the Light Guide
왘Rotate the light guide into the desired position for
polymerization.
왘To make full use of the light intensity provided, place
the light guide as close to the filling as possible.
Avoid directly contacting the filling material!
Testing area
LEDs showing light
intensity
}
The light intensity of the Elipar S10 handpiece can only
be reliably determined using the Elipar S10 charger!
The circular testing area is located below the scale for
the light intensity on the charger. Measurements carried
out using the Elipar FreeLight or Elipar FreeLight 2
charger (predecessors of Elipar S10), or another
unit will produce incorrect results due to the different
light sources and the varying arrangement of the
components of the units.
Caution!
왘Clean the testing area with a wet cloth.
왘Without applying pressure, place the light guide on
the testing area such that the light-emitting opening
of the rod is level with the testing area.
왘Activate the lamp by pressing the START button.
-
The number of illuminated LED’s is indicative of
the measured light intensity: 5 LED’s =100%,
4 LED’s = 90%, 3 LED’s = 80%, 2 LED’s =70%,
1 LED = 60%.
왘If the light intensity is below 100% (fewer than
5 LED’s are ON), check the light guide for conta-
mination or defects.
왘Either: clean the light guide of any contamination.
Or: clean the glare shield on the handpiece; see
“Care” for instructions about both procedures.

SEITE 7
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
7
ENGLISH
en
Or: replace a defective light guide with a new light
guide.
Or: if the measures described above do not result in
any improvement, call 3M ESPE Customer Service
or the appropriate dealer.
Sleep Mode
Once the handpiece is placed in the charger, all
internal functions and LED’s are automatically turned
off as the handpiece switches to sleep mode. This
reduces the power consumption of the battery to a
minimal level. Outside the charger, the handpiece
is also switched to sleep mode, if it is not used for
approx. 5 min.
왘To terminate the sleep mode press the START
button.
-
The sleep mode termination signal (two short
audible signals) is emitted indicating that the
handpiece is ready for operation; the handpiece
displays the latest selected exposure mode and
time settings.
Acoustical Signals
-
Handpiece
An acoustical signal is emitted
• every time a button is pressed,
• every time the light is turned ON,
• 1time after 5 sec exposure time, 2 times after 10 sec,
3 times after 15 sec.
Exception: in continuous mode; an acoustical signal
is emitted every 10 seconds.
Two acoustical signals are emitted
• every time the sleep mode is terminated by pressing
the START button,
• every time the light is turned OFF.
A 2 sec-error signal is emitted, if
• the handpiece over-heats,
• the battery lacks sufficient charge.
The acoustical signals from the handpiece can be
turned off (except for the 2-sec error signal).
Follow these instructions to turn them off. Put the
handpiece in sleep mode, e.g., by setting it in the
charger. Take the device from the charger; press
first the TIME button, then the START button.
This changes the sleep mode of the handpiece back
to active and the status “Acoustical signals activated”
to “Acoustical signals deactivated”. The acoustical
signals can be reactivated by following the same
procedure.
Troubleshooting
Error Cause
왘Solution
The charge level
display on the
handpiece glows
red steadily.
The power level
display of the hand-
piece flashes red.
The ongoing exposure
is interrupted (light off
signal is emitted)
followed by a 2 sec-
error signal; the hand-
piece switches to
“sleep” mode and
resists further activa-
tion.
The power level
display of the hand-
piece flashes red
while the handpiece
is in the charger.
The handpiece has
not been used for a
long time and now it
cannot be turned on.
The light emission
does not start when
the START button is
pressed; an error
signal sounds for
2 sec.
The remaining battery
charge is adequate only for
typical 5 10-sec exposure
cycles.
왘Place the handpiece in
the charger and re-charge
the battery.
The battery lacks sufficient
charge.
왘Place the handpiece in
the charger and re-charge
the battery.
Charging problem.
The battery is defective or at
the end of its useful life.
왘Replace the battery.
There is not enough charge
in the battery to turn on the
handpiece.
왘Place the handpiece in
the charger and re-charge
the battery.
The information about inter-
mittent operation under the
header “Technical Data
-
Handpiece” has not been
observed.
The handpiece has become
overheated in the course
of use. The handpiece can
be used again once it has
cooled down.
왘Allow the handpiece to
cool for 3 minutes, then
start the next exposure
by pressing the START
button.

SEITE 8
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
8
Maintenance and Care
The Elipar S10 unit is maintenance-free. No periodic
maintenance is required. See the information contained
in this chapter to secure problem-free operation.
Inserting/Removing the Battery
Never place the handpiece in the charger without the
battery inserted in the handpiece!
Use 3M ESPE batteries only! The use of other
manufacturer batteries or non-rechargeable batteries/
primary batteries is a potential hazard and may
damage the unit.
왘Remove the battery from the handpiece by turning
it counter-clockwise as shown by the direction of the
arrow on the underside of the handpiece.
왘Insert the (new) battery into the handpiece and turn
it clockwise until the seal is firmly pressed against
the metal housing.
왘Place the handpiece in the charger for 1.5 hours
in order to fully charge the new battery for the first
time.
-
The LED showing the operating status on the
charger flashes green; see also “Operating Status
Display of the Charger”.
Handpiece/Battery Care
왘Use only the 3M ESPE charger which is provided
with the unit; failure to do so could lead to damage
to the battery!
왘Do not immerse the battery in water or incinerate!
Please also observe the chapter on “Safety”.
Cleaning the Light Guide
왘Clean and disinfect the light guide before every use.
The light guide is not sterile when delivered and
must be sterilized before being used for the first
time.
Material Resistance
Make sure that the cleaning and disinfectant agents
you have chosen do not contain any of the following
materials:
• Organic, mineral, and oxidizing acids (minimum
acceptable pH value 5.5)
• Bases (maximum acceptable pH value 8.5)
• Oxidation agents (e.g., hydrogen peroxide)
• Halogens (chlorine, iodine, bromide)
• Aromatic/halogenized hydrocarbons
Error Cause
왘Solution
During light emission
in continuous mode,
an error signal sounds
for 2 sec, the emission
is stopped, and the
handpiece changes
to sleep mode.
The LED showing the
operating status in
the charger glows red
steadily.
The LED showing the
operating status in the
charger flashes alter-
nately red and green.
The handpiece is not
in the charger.
The LED showing the
operating status in the
charger flashes alter-
nately red and green.
The handpiece is in
the charger.
The LED showing the
operating status in
the charger does not
come on although
the plug has been
connected to an
electrical outlet.
The light intensity is
too low.
The information about inter-
mittent operation under the
header “Technical Data
-
Handpiece” has not been
observed. The handpiece
has become overheated in
the course of use. The hand-
piece can be used again
once it has cooled down.
왘Allow the handpiece to
cool for 3 minutes, then
start the next exposure
by pressing the START
button.
The charge contact pins in
the handpiece or the charger
are wet.
왘Dry the charge contact
pins. Be careful not to
bend the flexible charge
contact pins in the
charger.
Charger is defective.
왘Have the charger
repaired.
Malfunction during charging.
왘The battery is damaged.
왘Replace the battery.
Power outlet carries no
voltage.
왘Use a different power
outlet.
Charger is defective.
왘Have the charger
repaired.
왘Clean the light guide and
the protecting glass in the
light guide mounting hole
(please refer to “Cleaning
the Light Guide”).

SEITE 9
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
9
ENGLISH
en
Please check the manufacturer’s information about the
cleaning and disinfecting agents.
The light guide must not be exposed to temperatures
higher than134 °C (273°F).
The light guide has been tested for up to 500 steriliza-
tion cycles.
Pre-Treatment
The pre-treatment must be carried out before either
automatic or manual cleaning and disinfecting.
왘Immediately after using (within a maximum of
2 hours), remove gross contaminations from the
light guide.
왘Rinse the light guide off thoroughly (at least 10 sec.)
under running water or use a suitable disinfectant
solution without any aldehyde (disinfectant should
not contain any aldehyde to prevent blood from
becoming fixed).
왘Use a soft brush or a soft cloth to manually remove
contaminations. Adhering polymerized composite
should be removed with alcohol, a plastic spatula
may help in removing the material. Do not use any
sharp or pointed tools to protect the surface of the
light guide from scratching.
Manual Cleaning and Disinfection of the Light Guide
왘Place the light guide for the specified application
time into the solution, making sure that it is
completely covered (as needed, using ultrasonic
support or careful brushing with a soft brush).
A neutral enzymatic cleaning agent is recommended
(e.g., Cidezyme/Enzol from Johnson & Johnson).
왘Remove the light guide from the solution and rinse
thoroughly (at least 10 sec.) in water with low germ
count.
왘To disinfect, place the cleaned light guide for the
specified application time into the solution, making
sure that it is completely covered. Disinfectants
containing o-phthalaldehyde are recommended
(e.g., Cidex OPA from Johnson & Johnson).
왘Remove the light guide from the solution and rinse
thoroughly (at least 10 sec.) in water with low germ
count.
왘Dry the light guide with a clean cloth.
왘Check the light guide (see section “Check”).
Automatic Cleaning/Disinfection
(Disinfector/CDD (Cleaning and Disinfection Device))
Alternatively, cleaning and disinfecting can be conducted
automatically. Information about validated procedures
can be obtained from 3M Deutschland GmbH.
Sterilization
Effective cleaning and disinfection are absolutely
essential requirements for effective sterilization.
Only steam sterilization is approved as a sterilization
procedure:
-
Maximum sterilization temperature134°C (273°F)
-
Sterilization time (exposure time at sterilization
temperature) at least 20 min. at 121°C (250°F) or
at least 3 min. at 132°C (270°F) /134°C (273°F)
Check
Before using the light guide again, check it for
damaged surfaces, discoloration, and contamination;
do not use damaged light guides. If the light guide is
still contaminated, repeat the cleaning and disinfection.
Clean Charger, Handpiece, and Glare Shield
Clean all components with a soft cloth and, if
necessary, a mild cleaning agent (e.g. dish-washing
detergent). Solvents or abrasive cleaners may not be
used in any case, as they can damage the plastic
components!
-
Cleaning agents must not enter the unit!
To disinfect all components, spray the disinfectant on
a towel and use it to disinfect the unit. Do not spray
the disinfectant directly on the device.
-
Disinfectant agents must not enter the unit!
-
Dry residual disinfectants on the device with
a soft and fluff-free cloth, as they damage the
plastic components.
If necessary, ask the manufacturer of the disinfectant if
its constant use will damage plastic surfaces.
Clean the protection glass with a soft and fluff-free
cloth. Beware of scratches!
-
Make sure that charge contact pins remain dry
and are not contacted by metallic or greasy parts.
Do not bend the charge contact pins during
drying. Wet charge contact pins will cause an
operating error (malfunction message: the LED
showing the operating status in the charger
glows red.
Storage of the Handpiece during Extended Periods
of Non-Use
왘If the handpiece is not to be used for an extended
period of time
-
e.g., during vacation
-
fully charge
the battery prior to departure or keep the handpiece
inserted in the operational charger. A safety switch
within the battery prevents a total discharge.
왘Discharged or nearly discharged batteries must be
recharged as soon as possible.

SEITE 10
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
10
Return of Old Electric and
Electronic Equipment for Disposal
Collection
Users of electric and electronic equipment are required
to collect their old equipment separately from other
waste in accordance with the regulations of the specific
country. Old electric and electronic equipment must not
be disposed of with unsorted household waste.This
separate collection is a prerequisite for recycling and
reprocessing as an important method for preserving
environmental resources.
Return and Collection Systems
When your Elipar S10 is no longer usable, do not
dispose of the device with household waste.
3M Deutschland GmbH has set up special disposal
facilities to handle the equipment. Details about the
procedure for the specific country can be obtained
from the pertinent 3M subsidiary.
Meaning of the Symbols
The EU Directive prohibits the disposal of any electric
or electronic devices marked with these symbols in
combination with household waste.
Customer Information
No person is authorized to provide any information
that deviates from the information provided in this
instruction sheet.
Warranty
3M Deutschland GmbH warrants this product will
be free from defects in material and manufacture.
3M Deutschland GmbH MAKES NO OTHER
WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. User is responsible
for determining the suitability of the product for
user’s application. If this product is defective within
the warranty period, your exclusive remedy and
3M Deutschland GmbH’s sole obligation shall be
repair or replacement of the 3M Deutschland GmbH
product.
Limitation of Liability
Except where prohibited by law, 3M Deutschland GmbH
will not be liable for any loss or damage arising from
this product, whether direct, indirect, special, incidental Information valid as of July 2012
or consequential, regardless of the theory asserted,
including warranty, contract, negligence or strict liability.

SEITE 11
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
11
ru
У
Elipar™S10
ru
!
,
!
,
,
,
.
1.
ользоваться устройством разрешается только
обученному персоналу в соответствии с
приведенной ниже инструкцией.
,
.
2.
, ,
.
.
3. ,
.
.
,
.
4.
3M ESPE.
c -
.
5. !
.
.
,
.
(,
).
6. ! Elipar S10
.
.
11
13
13
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
/ 15
15
15
16
16
16
16
17
17
17
17
18
-
18
18
20
/ 20
/ 20
20
,
21
21
озврат электрических и электронных
отслуживших свой срок приборов на
утилизацию 22
бор 22
истемы возврата и сбора 22
начение символов 22
22
22
22

SEITE 12
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
12
12.
,
,
,
.
13.
.
14.
,
.
15.
,
3M Deutsch-
land GmbH.
16. Elipar S10
,
.
17. Elipar S10 ,
( ,
),
,
( 8-
).
18.
, ,
Elipar S10
, ,
,
.
19. , ,
.
Elipar S10 ,
( ..
).
20.
.
.
,
,
(,
),
.
, .
,
,
,
,
.
,
,
.
7. Elipar S10
Elipar S10 3M ESPE.
ветовод
должен рассматриваться как рабочая часть
устройства.
.
- ,
.
8.
. ,
,
.
9.
,
.
10.
- 3M ESPE,
.
-
,
.
11. -
,
.
, ,
,
.

SEITE 13
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
13
ru
, ,
,
.
.
Elipar S10
.
21.
,
.
,
.
ледовать указаниям инструкции по
применению.
,
B
-
II
-
93/42/EEC
.
.
Elipar S10
.
,
.
Устройство представляет собой медицинское
электрическое устройство в соответствии с
IEC 60601-1и доступно в качестве устройства
настольного типа. астенный монтаж невозможен.
().
430
-
480 , ,
, .
,
50%
(
600 800 /2)
.
, 5 ,
.
,
5 ,
, .
:
•
5, 10, 15, 20
•
(120 )
•
.
10 .
.
.
,

SEITE 14
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
14
5 ,
.
0,5 .
2005/32/EC «
» («Energy using
Products»)
( 2008 .).
.
•
,
430
-
480 .
-
,
,
.
: 100
-
127 50/60
230 50/60
(. ,
-)
: 0,045 (230 B)
0,1 A (100
-
127 )
: : 170
: 95
: 50
: 650
: II,
: -
,
3,7
: 430
-
480
: 455 +/
-
10
( 400 515 ): 1200 /2
-
10%/+20%
(
)
: 60
-
65 2
( )
: 1 . , 15 . .
(
40°C)
7 .
(23°C)
,
: 60 .
: : 28
: 270
: 250 ( )
,
: .1,5
: 10°C 40°C /
59°F 104°F
: 30% 75%
: 700 1060
,
:
180
: .
:
:
-
20°C +40°C /
-
4 °F +104 °F
:
Typ B
75%
max.
30%

SEITE 15
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
15
ru
:
.
:
•
-
10 .
왘
, ,
.
.
왘
.
왘
.
-
. ,
; ,
. «
».
/
왘
!
왘
.
왘
(. ).
왘
.
왘
.
왘
, .
,
1060
700 hPa
.
,
!
왘
,
,
.
왘
- .
,
,
(. ,
).
왘
.

SEITE 16
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
16
왘
1,5 ,
.
-
,
,
;
. «
».
,
{
START
TIME
/ /
, ,
––
, ,
,
,
,
,
5 10
, ,
,
,
: 5, 10, 15, 20 .,
(120 .),
.
왘
Elipar S10,
5, 10, 15, 20 .
10, 20, 30 40 .
(
600
-
800 /2
300
-
400 /2
). ,

SEITE 17
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
17
ru
,
.
왘
, 5 ,
.
:
5 .
,
5 ,
.
왘
Elipar S10 (.
« »).
, TIME.
-
4 .
-
( )
. 4
20 .
.
-
,
.
-
.
왘
START;
.
-
:
4 ,
20 .
5 .
, .., 3
15-
, 2
-
10 ..
-
;
10 .
왘
,
START,
.
왘
START
:
,
Protemp Crown
(,
RelyX Unicem) .
왘
.
왘
,
.
!
-
.
-
.
!
왘
.
, .
왘
,
.
,
}
Elipar S10
Elipar S10!
. ,
Elipar FreeLight Elipar FreeLight 2
( Elipar S10)
,
-
.

SEITE 18
-
148 x 210 mm
-
44000185866/03
-
SCHWARZ
-
12-410 (sr)
18
!
왘
.
왘
,
,
.
왘
, START.
-
:
5 = 100%, 4 = 90%,
3 = 80%, 2 = 70%, 1 = 60%.
왘
100% (
5 ),
.
왘
: .
:
;
. «».
:
.
:
,
3M ESPE
.
,
,
.
.
,
,
5 .
왘
,
START.
-
(
), ,
;
.
-
:
•
, ,
•
, ,
•
1 5 .,
2 10 ., 3
15 .
:
10 .
:
•
START,
•
, .
2- , :
•
,
•
.
( 2-
).
.
(,
).
;
TIME, START.
« »
« ».
,
.
왘
.
.
(
)
2-
;
«»
.
5 10
.
왘
.
.
왘
.
Table of contents
Other 3M ESPE Dental Equipment manuals

3M ESPE
3M ESPE Elipar DeepCure-S User manual

3M ESPE
3M ESPE Pentamix 3 User manual

3M ESPE
3M ESPE Elipar DeepCure-L User manual

3M ESPE
3M ESPE Elipar DeepCure-S User manual

3M ESPE
3M ESPE Elipar FreeLight User manual

3M ESPE
3M ESPE RotoMix User manual

3M ESPE
3M ESPE Pentamix Lite User manual

3M ESPE
3M ESPE CapMix User manual

3M ESPE
3M ESPE Visio Alfa Sinfony User manual

3M ESPE
3M ESPE Elipar User manual