AAT escalino Installation and operating instructions

www.aat-online.de
escalino
Originalbedienungsanleitung
DE/GB
Translation of the original user manual

02
DE GB
CE-Konformitätserklärung
Die Firma AAT Alber Antriebstechnik
GmbH erklärt hiermit, dass der escalino
den einschlägigen Bestimmungen der EG-
Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und
93/42/EG entspricht.
Bei einer nicht mit der Firma AAT
Alber Antriebstechnik GmbH abge-
stimmten Änderung des escalino, verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Herstellerunterschrift:
Martin Kober
(Geschäftsführer)
Der Treppensteiger escalino wurde bei
der Prüf- und Zertizierstelle Berlin-Cert
an der Technischen Universität Berlin
nach den Normen ISO 7176-23 und
DIN EN 12182 erfolgreich geprüft.
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt
Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0
Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35
10/2017 (4.1)
CE-Declaration of conformity
The company AAT Alber Antriebstechnik
GmbH herewith declares that the escalino
is conform with the current regulations
of the European Union, EEC Guidelines
2006/42/EG, 2007/47/EG and 93/42/EG.
This declaration becomes void if the
escalino have been altered without the
consent of AAT Alber Antriebstechnik
GmbH.
Signature of the manufacturer:
Martin Kober
(Managing shareholder)
The stair climber escalino has been
successfully tested according to the
standards ISO 7176-23 and DIN EN
12182 at the Technical University of Ber-
lin, Berlin-Cert.

03
DE
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Mass-Skizze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Rückenteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 C-Teil mit Sitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Spiralkabel-Stecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.4 Armlehnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1 Handgriffe einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3 Neutralstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4 Überprüfung der Sicherheitsbremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5 Einzelstufenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.6 Akku-Kapazität prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 Platz nehmen der Person . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Fahren auf der Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Fahren auf der schiefen Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.4 Treppensteigen - Aufwärts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.5 Treppensteigen - Abwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.6 Auf Treppe ablegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.7 Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

04
DE
6 Pege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.1 Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2 Ladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.3 Wechsel der elektrischen Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4 Brems-/Steigfußbeläge prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.5 Reinigung/Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.6 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 Fehlerzustände und
Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1 Fehlerzustände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Garantie und Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.2 Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

05
GB
Table of content
1 Symbols and safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07
2 Description of the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.1 Features of the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.3 Dimensioned sketch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.5 Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.1 Back rest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.2 C-part plus seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.3 Helix cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4 Arm rests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.5 Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.1 Adjust handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.2 Turning on the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.3 Neutral position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4 Checking the safety brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.5 Single step mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.6 Check capacity of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Person taking a seat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Drive on level ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.3 Drive on slopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.4 Climbing upstairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5.5 Climbing - downstairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5.6 Laying down on the stairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
5.7 Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
5.8 Transportation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

06
GB
6 Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.1 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.2 Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.3 Exchange the electrical fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
6.4 Check the lining of the brakes and the climbing feet. . . . . . . . . . .49
6.5 Cleaning/Desinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.6 Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
7 Malfunction and trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
7.1 Malfunction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
7.2 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
8 Warranty and liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
8.1 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
8.2 Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

07
DE GB
1 Symbole und Sicherheits-
hinweise
WARNUNG - Kann zu Tod oder
schwerer Körperverletzung
führen!
VORSICHT - Kann zu leichten
Körperverletzungen führen!
HINWEIS - Kann zu Sach-
schaden führen!
»Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
leitung lesen und Warn-/Sicherheitshin-
weise beachten.
»Vor Inbetriebnahme elektronische Funk-
tion, Sicherheitsbremsen und Steigfuß-
beläge prüfen.
»Mindestens eine Stunde vor Inbetrieb-
nahme in frostfreier Umgebung lagern.
»Technische Daten beachten.
»Zulässiges Gesamtgewicht sowie max.
Personengewicht nicht überschreiten.
»Bedienung nur durch eine einzelne
geschulte Person, bei Minderjährigen
ab 16 Jahren nur unter Aufsicht.
Person sollte körperlich und geistig in
der Lage sein, den escalino sicher zu
bedienen.
»Immer mit beiden Händen bedienen.
»Ohne Person und mit Einzelstufenschal-
tung üben.
»Rutschfestes Schuhwerk tragen.
»Zur Beförderung von einer einzelnen
Person. Nicht zum Transport von
Gegenständen.
»Personen die nicht selbständig sitzen
können mit Gurt sichern.
1 Symbols and safety
instructions
WARNING - Can lead to
serious injuries or death!
CAUTION - Can lead to light
injuries!
NOTE - Can lead to material
damage!
»Before initial operation, read the user‘s
manual and take note of the warning
and safety instructions.
»Before initial operation, check the elec-
tronic functions, the safety brakes and
the lining of the climbing feet.
»Before initial operation, store the
escalino in non-freezing environment.
»Take note of the technical data.
»The approved total weight and the max.
weight of the person may not be excee-
ded.
»Operation only by one trained person,
by a minor of 16 and above only
under supervision. This person should
be physically and intellectually capable
to handle the escalino safely.
»Always operate with both hands.
»Practice driving without a person and
with single step mode.
»Wear non-slip footwear.
»For the transportation of persons, not of
loads.
»Secure persons who can not seat on
their own with a belt.

08
DE GB
»Arme dürfen nicht über Armlehnen
hinausragen.
»Klemmhebel und Feststellknöpfe
immer fest anziehen.
»AUF/AB-Schalter erst wenige
Sekunden nach Einschalten betätigen.
»Niemals in rotierende/bewegende Teile
fassen.
»Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis
aufgrund eingeschränkter Bremswir-
kung nicht einsetzen.
»Tritt nur eine einseitige bzw. keine
Bremswirkung ein, escalino nicht be-
nutzen.
»Für rutsch- und stolperfreie Fahrwege
sorgen.
»Nicht auf Rolltreppen oder Lauf-
bändern verwenden.
»Beim Blockieren der Antriebselemente
sofort ausschalten.
»Beim Transport ausschalten.
»Beim Transport in Fahrzeugen gemäß
gültigen gesetzlichen Vorschriften
sichern.
»Akkus nach jedem Gebrauch laden.
»Steckkontakte müssen trocken sein.
»Vor Feuchtigkeit schützen.
»Ladegerät und Spannungswandler vor
Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungs-
mitteln, Verdünnungen oder Beschädi-
gungen schützen.
»Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in
Felgen wöchentlich oder bei Verschmut-
zung mit Spiritus reinigen.
»Keinen Hochdruckreiniger verwenden.
»Während Reinigung nicht rauchen.
»Alle zwei Jahre eine sicherheits-
technische Prüfung durchführen.
»Reparaturen oder sicherheits-
technische Prüfungen dürfen nur vom
Hersteller, AAT-Außendienst oder vom
autorisierten Fachhandel durchgeführt
werden.
»The arms should not protrude over the
arm rests.
»Always tighten the clamp levers and
tightening knobs.
»Wait a few seconds after turning on the
escalino before you press the UP/DOWN
switch.
»Never touch rotating or moving parts.
»Due to the restricted braking effect, do
not use the escalino in rain, wet condi-
tions, snow or ice.
»Do not use the escalino if the required
brake effect (on one side or both sides)
is not guaranteed.
»Make sure that the driveways are free of
obstacles and not slippery.
»Do not use the escalino on escalators or
moving belts.
»If the drive elements block, turn off im-
mediately.
»Turn off the escalino for transportation.
»During transportation in vehicles,
secure the escalino according to the re-
levant legal regulations.
»Charge the batteries after each use.
»Keep the plug-in contacts dry.
»Protect the escalino against humidity.
»Protect the charger and the voltage
converter from oils, grease, aggressive
cleaning agents, thinners or damage.
»Clean the safety brakes, the brake
drums in the wheel rims weekly or after
contamination with spirit.
»Do not use a high-pressure cleaning de-
vice.
»Do not smoke during the cleaning.
»We recommend a safety check every
two years.
»Repairs and safety checks may only be
done by the manufacturer or authorized
personnel.

09
DE GB
»Die Oberächentemperatur kann sich
durch externe Wärmequellen (z.B. Son-
nenlicht) erhöhen.
»escalino von Zündquellen fernhalten.
»escalino kann hochempndliche
elektromagnetische Felder anderer
elektronischer Geräte (z.B. Anti-
Diebstahl-Vorrichtungen) stören.
»Nicht in Nähe von medizinischen
Geräten mit z.B. lebenserhaltender
Funktion sowie Diagnosegeräten
betreiben.
»Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH
Zubehörteile verwenden.
»Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH
Automatik-Ladegerät verwenden.
»Nach dem Durchlesen Bedienungsan-
leitung sorgfältig aufbewahren.
»The surface temperature could
increase due to the inuence of
external sources like sunlight.
»Keep the escalino away from ignition
source.
»The escalino may interfere with other
electronic devices‘ sensitive electro-
magnetic elds (e.g. anti-theft systems
in department stores).
»Do not operate the escalino in close pro-
ximity to medical devices with life-sup-
porting functions as well as diagnostic
devices.
»Only use accessories by AAT Alber
Antriebstechnik GmbH.
»Only use the charger of AAT Alber
Antriebstechnik GmbH.
»Store the user‘s manual at an
appropriate place.

10
DE GB
2 Produktbeschreibung
2.1 Geräteübersicht
Handgriff (höhenverstellbar)
AUF/AB-Schalter
Sicherheitschip für Wegfahrsperre
Rückenteil (abnehmbar)
Armlehne (wegklapp-/abnehmbar)
C-Teil mit Sitz (abnehmbar)
Sicherheitsbremse
Laufrad
Steigbein und Steigfuß
Spiralkabel-Stecker
Steigeinheit
Folientastatur
Klemmhebel für Rückenteil
Klemmhebel für Höhenverstellung Griff
Fußstütze (klappbar)
2 Description of the product
2.1 Features of the device
Handle (adjustable in height)
UP/DOWN switch
Safety chip for the engine immobiliser
Back rest (removable)
Arm rest (swivels out/removable)
C-part plus seat
Safety brake
Main wheel
Climber and climbing foot
Helix cable
Climbing unit
Membrane keypad
Clamp lever for back rest
Clamp lever for height adjustment grip
Foot rest (foldable)

11
DE
2.2 Technische Daten
Technik escalino
Abmessungen
Höhe = min. 1255 - max. 1515 mm
Breite ohne Armlehnen = 458 mm
Breite mit Armlehnen = 518 mm
Tiefe = min. 854 - max. 1014 mm
Eigengewicht
Steigeinheit = 22,0 kg
Rückenteil = 7,5 kg
C-Teil mit Sitz = 3,8 kg
beide Armlehnen = 1,5 kg
Ladegerät = 0,2 kg
Gesamtgewicht = 35,0 kg
Zulässiges Gesamtgewicht 155 kg
Maximales Personengewicht 120 kg
Steiggeschwindigkeit ca. 14 Stufen / Minute
Reichweite mit einer Akku-Ladung bei
durchschnittlicher Belastung von 75 kg
ca. 30 Stockwerke
(entspricht 450 Stufen)
Reichweite mit einer Akku-Ladung bei vol-
ler Belastung
ca. 13 Stockwerke
(entspricht 200 Stufen)
Max. Treppenstufenhöhe 210 mm
Min. Auftrittstiefe 120 mm
Benötigte Treppenbreite
(gerade Treppen)
Breite escalino + 100 mm
Min. Plattformgröße
(U-förmige Treppen)
Abhängig von Körpergröße Bedienper-
son etc.
Akkumulatoren 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht)

12
DE
Gleichstrommotor 24 V / 200 W
Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel
beträgt typischerweise unter 70 dB (A)
Lager-/Betriebstemperatur: Gerät 0° C bis +60° C / -30° C bis +50° C
Lager-/Betriebstemperatur: Akku 0° C bis +60° C / -30° C bis +50° C
Vibrationsangaben
Der gewichtete Effektivwert der
Beschleunigung, dem die oberen
Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt
typischerweise unter 2,5 m/s2.
Aufkleber Seriennummer Links am Gehäuse
Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten.

13
GB
2.2 Technical data
Technology escalino
Measurements
Height = min. 1255 - max. 1515 mm
Width without arm rests = 458 mm
Width with arm rests = 518 mm
Depth = min. 854 - max. 1014 mm
Weight
Climbing unit = 22,0 kg
Back rest = 7,5 kg
C-part plus seat = 3,8 kg
Both arm rests = 1,5 kg
Charger = 0,2 kg
Total weight = 35,0 kg
Total weight approved 155 kg
Max. weight of the person 120 kg
Climbing speed approx. 14 steps / minute
Range with one charge of the batteries on
average load of 75 kg
approx. 30 levels
(equates 450 steps)
Range with one charge of the batteries on
maximum load
approx. 13 levels
(equates 200 steps)
Max. height of step 210 mm
Min. depth of the step‘s surface 120 mm
Necessary step width
(straight stairs)
Width escalino + 100 mm
Min. platform size
(U-shaped stairs)
Depends on the attendant‘s height
Batteries 2 x 12 V / 5 Ah (sealed lead acid)

14
GB
Direct current motor 24 V / 200 W
Noise level The device‘s A weighted noise level lies
typically below 70 dB (A)
Storing/operating temperatur: device 0° C up to +60° C / -30° C up to +50° C
Storing/operating temperatur: batteries 0° C up to +60° C / -30° C up to +50° C
Vibrations
The weighted RMS value of accelera-
tion the upper body is exposed to lies
typically below 2,5 m/s2.
Sticker serial number On the left side of the housing.
In the interest of progress we reserve the right for technical changes.

15
DE GB
2.3 Mass-Skizze 2.3 Dimensioned sketch

16
DE GB
2.4 Lieferumfang
Ladegerät inkl. Anleitung
Armlehnen
Rückenteil
C-Teil mit Sitz
Steigeinheit
2.5 Zubehör
Einstellbare Fußstütze
Kfz-Spannungswandler
Beckengurt
Hosenträgergurt inkl. Beckengurt
2.4 Scope of delivery
Charger incl. instruction
Arm rests
Back rest
C-part plus seat
Climbing unit
2.5 Accessory
Adjustable foot rest
Voltage converter
Hip belt
Seat belt system incl. hip belt

17
DE GB
3 Montage
3.1 Rückenteil
WARNUNG - Klemmhebel fest
anziehen!
Rückenteil auf Steigeinheit
setzen.
Mit Klemmhebel sichern.
»Klemmhebelposition be-
achten (Kapitel 3.4)!
3 Assembly
3.1 Back rest
WARNING - Tighten clamp
levers!
Set back rest onto
climbing unit.
Secure with clamp levers.
»Note the position of the
clamp levers (chapter
3.4)!

18
DE GB
3.2 C-Teil mit Sitz
WARNUNG - Feststellknöpfe
fest anziehen!
escalino ablegen.
C-Teil mit Sitz aufschieben.
»Bolzen in Nut ein-
fahren!
In Bohrung einrasten und
Feststellknöpfe anziehen.
3.2 C-part plus seat
WARNING - Tighten the
tightening knobs!
Lay down the escalino.
Slide the c-part plus seat.
»Bring the bolt into the
nut!
Latch in drill and tighten
the tightening knobs.

19
DE GB
escalino aufstellen.
Fußstütze bis zur Endposi-
tion aufklappen.
3.3 Spiralkabel-Stecker
HINWEIS - Steckkontakte
müssen trocken sein!
Spiralkabel-Stecker einste-
cken und arretieren.
Put up the escalino.
Fold down the footrest until
its nal position.
3.3 Helix cable
NOTE - Keep the plug-in
contacts dry!
Put helix cable into its
socket and lock it.

20
DE GB
3.4 Armlehnen
Klemmhebel nach außen
ziehen und Position verän-
dern.
»Klemmhebel zeigt in
Richtung Bedienperson!
Beidseitig vollständig ein-
setzen.
»Durch Vertauschen der
Armlehnen kann Sitz-
breite verkleinert bzw.
vergrößert werden!
3.5 Demontage
In umgekehrter Reihen-
folge vorgehen!
3.4 Arm rests
Pull the clamp lever
outwards and change
position.
»Clamp lever shows in
the direction of the
operator!
Insert on both sides com-
pletely.
»For a wider or narrower
seat width, switch the
arm rests.
3.5 Disassembly
In reverse order!
Other manuals for escalino
1
Table of contents
Other AAT Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

GreatCall
GreatCall Lively Mobile+ user guide

Abbott
Abbott FreeStyle Precision Pro Operator's manual

Otto Bock
Otto Bock 17KO1 Series Instructions for use

DeVilbiss Healthcare
DeVilbiss Healthcare iFill 535I Instruction guide

NeoMedLight
NeoMedLight BiliCocoon Instructions for use

Coopers
Coopers 8370 instructions

Orliman
Orliman THERA GO TGO484 INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY

Omron
Omron Total Power + Heat PM800CAN instruction manual

Drive Medical
Drive Medical 13049 Assembly instructions

Dräger Medical
Dräger Medical SP00180 manual

NEXALIN
NEXALIN ADI operating instructions

Enraf Nonius
Enraf Nonius Sonopuls 190 operating instructions