Abilia IR-8M 24V User manual

SE Bruksanvisning IR-8M/16M 24V/230V
GB How to use IR-8M/16M 24V/120/230V
FR Mode d'emploi du récepteur 8/16
canaux IR-8M/16M 24V/120/230V
DE Gebrauchsanweisung IR-8M/16M
24V/230V
Manual

2
SE BRUKSANVISNING IR-8M/16M 24V/230V ........................................4
BESKRIVNING......................................................................................................4
DETEKTORANSLUTNING......................................................................................4
RELÄANSLUTNING ..............................................................................................4
AVSÄKRING ........................................................................................................4
STRÖMFÖRSÖRJNING...........................................................................................4
BISTABIL FUNKTION............................................................................................5
PROGRAMMERING ...............................................................................................6
SNABBPROGRAMMERING.....................................................................................6
FAST KANALINSTÄLLNING...................................................................................6
RENGÖRING ........................................................................................................7
TEKNISKA UPPGIFTER..........................................................................................7
GB HOW TO USE IR-8M/16M 24V/120/230V............................................8
DESCRIPTION.......................................................................................................8
DETECTOR CONNECTION.....................................................................................8
RELAY CONNECTION...........................................................................................8
FUSE ...................................................................................................................8
SUPPLY VOLTAGE ...............................................................................................8
BISTABLE FUNCTION...........................................................................................9
PROGRAMMING ...................................................................................................9
PROGRAMMING .................................................................................................10
QUICK PROGRAMMING......................................................................................10
PERMANENT CHANNEL SETTING.......................................................................10
CLEANING.........................................................................................................11
TECHNICAL DATA.............................................................................................11

3
FR MODE D'EMPLOI DU RÉCEPTEUR 8/16 CANAUX IR-8M/16M 12
DESCRIPTION.....................................................................................................12
CONNEXION DES DÉTECTEURS...........................................................................12
CONNEXION DES RELAIS....................................................................................12
FUSIBLE ............................................................................................................12
ALIMENTATION.................................................................................................12
FONCTION BISTABLE .........................................................................................13
PROGRAMMATION.............................................................................................13
PROGRAMMATION.............................................................................................14
PROGRAMMATION RAPIDE.................................................................................14
RÉGLAGE PERMANENT DES CANAUX .................................................................14
NETTOYAGE......................................................................................................15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......................................................................15
DE GEBRAUCHSANWEISUNG IR-8M/16M 24V/230V ........................16
BESCHREIBUNG.................................................................................................16
DETEKTORANSCHLUß........................................................................................16
RELAISANSCHLUß..............................................................................................16
SICHERUNG .......................................................................................................17
BETRIEBSSPANNUNG.........................................................................................17
BISTABIL FUNKTION .........................................................................................17
PROGRAMMIERUNG...........................................................................................18
SCHNELLPROGRAMMIERUNG.............................................................................18
FESTE KANALEINSTELLUNG..............................................................................18
REINIGUNG........................................................................................................19
TECHNISCHE DATEN .........................................................................................19

4
SE Bruksanvisning IR-8M/16M 24V/230V
Beskrivning
IR-8M/16M 24V/230V är en 8-resp 16-kanalig programmerbar IR-mottagare
med 8/16 växlande reläkontakter. Mottagaren kan programmeras med alla
GewaLink kanaler, kodad kanal (4096) och Infra-code. Mottagarens reläer kan
oberoende av varandra fås att arbeta bistabilt eller monostabilt.
Detektoranslutning
Vid anslutning av detektor skall ledarnas färger anslutas enligt märkningen på
figuren. Om äldre typer av detektorer som saknar gul ledare skall anslutas måste
ett motstånd tas bort vid varje detektoringång. (Kontakta GEWA för vidare
information). Var noggrann vid inkoppling så att ledarna kommer rätt. Fel
inkoppling kan ge skador på elektroniken. Max två detektorer går att koppla in.
Obs! Räckvidden minskar om detektorögat täcks eller på annat sätt skyms, t ex
av gardiner eller möbler.
Reläanslutning
Mottagaren har 8/16 växlande potentialfria reläkontakter som ansluts enligt
figuren. Vid leverans av IR-8M är tilläggskort för reläerna 9-16 borttaget. Se
tekniska data för max reläbelastning. Vid anslutning av induktiva laster, t ex
motorer och reläer bör dessa avstöras. För att uppfylla isolationskraven vid
inkoppling av klenspänning och svagström, skall ett avstånd som motsvarar en
reläutgång (3 plintskruvar) lämnas mellan dessa ledare.
Alternativt separeras klenspänning och svagström på över- resp underkort
(gäller IR-16M).
Ledarna för klenspänningen skall ha samma isolationsgrad som
svagströmsledarna. Klenspänningsledare kan också skyddas med extra isolering.
Avsäkring
In och utgångar på IR-mottagaren skall avsäkras i elcentral med 10 A.
Strömförsörjning
Mottagaren matas med 24 V AC/DC (+/-20%) eller 230 V AC. Se märkt
anvisning vid matningsplint. OBS! Bryt strömmen vid byte av säkring eller
vid annat arbete på mottagaren.

5
Bistabil funktion
Med omkopplare för bistabil funktion väljs om reläerna skall ha mono- eller
bistabil funktion. "On"-läge ger bistabil funktion och "Off"-läge ger monostabil
funktion.
Omkopplare för val mellan
programmering och fast
kanalinställning ("on"-läge
ger programmeringsfunktion)
Detektoringångar
Omkopplare för mono- och bistabil
funktion. ("on"-läge ger bistabil funktion)
Omkopplare 1-8 för
inställning av
kanalgrupper
Spännings-
matning
Programmeringsknappar
för reläerna 1-8
Programmerings-
knappar för reläerna 9-16
(Tilläggskort)
Kondensvattenhål
Transformator
(vid 230 V
matning)
Säkring 300 mA trög
1 2 3 1 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Re 1 Re 2 Re 3 Re 4 Re 5 Re 6 Re 7 Re 8
Re 9 Re 10 Re 11 Re 12
Re 13 Re 14 Re 15
Re 16
1 8
3 2 1
~
1 2 3 4
1 2 3 4
Röd/B
run
Vit
Grön
Gul

6
Programmering
Viktigt vid programmering respektive vid snabbprogrammering är att alla 8
kanalgruppsomkopplarna står i läge "off" på både över- och underkort. Ställ
omkopplare för programmering/fast inställning i "On"-läge. Bestäm om reläet
skall ha bistabil eller monostabil funktion. Detta väljs med omkopplaren för
mono- och bistabil funktion. Aktivera önskad kanal på IR-sändare, samtidigt
som programmeringsknapp för relä 1 hålles intryckt. Mottagaren bekräftar
inprogrammeringen genom att relä och indikeringslampa drar resp blinkar två
gånger. Nu är programmeringen klar för relä 1. Gör nu likadant för mottagarens
relä 2 fast då med programmeringsknapp för relä 2 och en annan sändarkanal
osv. Är man inte nöjd med vald kanal gör man om proceduren. Varning! Kom
ihåg att vid programmering aktiveras det aktuella reläet. GewaLink kanaler
0-127 (kanal 62 har ingen funktion), 4096 kod och Infra-Code går att
programmera in.
Snabbprogrammering
Ställ omkopplare för programmering/fast inställning i "On"-läge. Bestäm om
reläerna skall ha bistabil eller monostabil funktion. Aktivera första kanal på IR-
sändaren samtidigt som två valfria programmeringsknappar hålls intryckta.
Mottagaren bekräftar programmeringen genom att alla reläer och
indikeringslampor drar resp. blinkar två gånger i tur och ordning. Det går att
programmera om varje enskilt relä i efterhand från mono- till bistabil funktion
eller omvänt.
Fast kanalinställning
Som alternativ till programmering, kan kanalerna ställas in med en fast
inställning på omkopplarna 1-8 utan programmering. Ställ omkopplare för
programmering/fast inställning i "Off"-läge. Ställ in kanalgrupper enligt tabell
nedan. Välj mono- eller bistabil funktion med omkopplaren för detta. OBS!
Samtliga reläer kommer att fungera enligt den valda inställningen, dvs antingen
mono- eller bistabilt.

7
Omkopplare Kanal-
grupper Omkopplare Kanal-
grupper
00-07
32-39
08-15
40-47
16-23
48-55
24-31
56-63
(Kanal 62 har
ingen
funktion)
Fylld punkt visar vippans läge
Rengöring
Mottagarens ytterhölje rengörs med en hårt urvriden trasa som doppats i vatten
med lite diskmedel i.
Tekniska uppgifter
Drivspänning
IR-8M/16M 24V: 24 V AC/DC (+/-20%) 50-60 Hz
IR-8M/16M 230V: 230 V AC 50 Hz
Max inkopplad spänning: 250V AC
Säkring: 300 mA trög
Max strömförbrukning
IR-8M/16M 24V: 300 mA
IR-8M/16M 230V: 75 mA
Max belastning per relä: 7(2) A last vid 250 V AC
1 A resistiv last vid 24 V DC
1 A induktiv last vid 24 V DC
(enl. standard 947-5 DC13)
Total max belastning
på alla reläer: 2000 VA
Max antal detektorer: 2
Programmeringskanaler: GewaLink kanalerna 0-127
(kanal 62 har ingen funktion), 4096 kod
och Infra-code. Infra-code går bara att
programmera från serienummer 382763.
Omgivningstemperatur: 20° - +35°C, ( -4° - +95°F)
Användningsmiljö: Inomhus (IP-20)
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8

8
GB How to use IR-8M/16M 24V/120/230V
Description
IR-8M/16M 24V/120/230V is an 8/16-channel programmable IR receiver with
8/16 alternating relay switches. The receiver can be programmed with all
GewaLink channels, 4096 codes and Infra-code. The receiver relays can inde-
pendently be set for bistable (latching) or monostable (non-latching) function.
Detector Connection
The wires are colour-coded. Connect the wires as in the figure. If older types of
detectors without yellow leadings are connected, a resistor at each detector input
has to be removed. (Please contact GEWA for further information). Be careful
when connecting the leadings! Making the wrong connection may damage the
equipment. It is possible to connect up to two detectors. NOTE! The range is
reduced if the detector eye is covered or in any other way obscured by curtains
or furniture for example.
Relay Connection
The receiver has 8/16 voltage-free alternating relay switches which are
connected according to the figure. See technical data for max relay load. When
connecting inductive loads, motors and relays for instance, an interference
suppression device should be used. In order to meet the isolation requirements
when connecting both extra low and low voltage, there must be a distance
between these leadings that corresponds to one relay output (3 terminal blocks).
Alternatively, connect extra low and low voltage to different circuit boards
(applies to IR-16M). The leadings for extra low voltage shall have the same
isolation level as the low voltage leadings. Extra low voltage leadings can also
be protected by additional isolation.
Fuse
The in- and output on the IR-receiver must be externally protected by a 10 A
fuse in a fuse box.
Supply Voltage
The supply voltage of the receiver should be 24 V AC/DC (+/-20%), or 120/ 230
V AC. See instructions near the power supply terminal blocks. NOTE! The
power must be switched off when changing fuses or in any other way
working on the receiver.

9
Bistable Function
There is a switch for monostable or bistable relay function. Use position "On"
for bistable function and "OFF" for monostable function.
Switch for programming or
permanent channel position
(switch to "on" for
programming function)
Detector inputs
Switch for monostable or
bistable function (switch to
"on" for bistable function)
Switch 1-8 to set channel
groups
Power
supply
Programming buttons for
relays 1 - 8
Programming buttons for
relays 9 - 16
Drain hole
Transformer
(when 230 V AC
or 120 V AC is
used)
Fuse 300 mA slow
1 2 3 1 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 31 2 3
Re 1 Re 2 Re 3 Re 4 Re 5 Re 6 Re 7 Re 8
Re 9 Re 10 Re 11 Re 12
Re 13 Re 14 Re 15
Re 16
1 8
3 2 1
~
1 2 3 4
1 2 3 4
R
e
d/B
rown
White
Green
Yellow

10
Programming
When using programming or quick programming mode all 8 switches to set
channel groups must be in "off" position on upper and lower board. Switch the
programming/permanent position switch to "on". Decide whether the relay is to
have a bistable or a monostable function by using the bistable/monostable
function switch. Activate the desired channel on the IR transmitter at the same
time as you press the programming button for relay 1. The receiver relay is
activated and the indicator lamp flashes twice thus confirming the
programming.Relay 1 is now programmed. Do the same thing for the second
relay of the receiver but this time using programming button for Relay 2 and
another transmitter channel and so on. If you are not satisfied with the selected
channel repeat the process. Warning! The corresponding relay is activated
during programming. GewaLink channels 0-127 (channel 62 has no function),
4096 codes and Infra-code can be programmed.
Quick Programming
Switch the programming/permanent position switch to "On". Decide whether the
relay is to have a bistable or a monostable function by using the
bistable/monostable function switch. Activate the first channel of the IR
transmitter at the same time as you press two optional programming buttons. All
the receiver relays are activated and the indicator lamps flashes twice thus
confirming the programming. It is possible to reprogram each particular relay
afterwards from monostable to bistable function or vice versa.
Permanent Channel Setting
The channel switches 1 - 8 can also be permanently set without programming.
Set the programming/permanent setting switch to "Off". Set the channel groups
according to the enclosed table. Choose monostable or bistable function using
the monostable/bistable switch. NOTE! All relays will work according to the
chosen setting, i. e. they will have monostable or bistable function.

11
Switches Channel
groups Switches Channel
groups
00-07
32-39
08-15 40-47
16-23
48-55
24-31 56-63
(Channel 62 has
no function)
Filled point shows switch position
Cleaning
Clean the case of the receiver using some washing-up liquid. Use only a damp
rag, not a wet one.
Technical Data
Supply Voltage
IR-8M/16M 24V: 24V AC/DC (+/-20%) 50-60 Hz
IR-8M/16M 120V: 120V AC, 60 Hz
IR-8M/16M 230V: 230V AC, 50 Hz
Max connected voltage: 250V AC
Fuse: 300 mA slow
Max Current Consumption
IR-8M/16M 24V: 300 mA
IR-8M/16M 120V: 150 mA
IR-8M/16M 230V: 75 mA
Max Load each Relay: 7 (2) A load at 250V AC
1 A resistive load at 24V DC
1 A inductive load at 24V DC
(according to standard 947-5, DC13)
Total Max Load all Relays: 2000 VA
Max Detectors: 2
Programming Channels: GewaLink channels
0-127 (channel 62 has no function), 4096 codes
and Infra-code. Infra-code applies from serial
number: 382763.
Ambient Temperature Range: -20° - +35°C, ( -4° - +95°F)
User enviroment: Indoor (IP-20)
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8

12
FR Mode d'emploi du récepteur 8/16 canaux
IR-8M/16M
Description
Le récepteur IR-8M/16M 24V/230V est un récepteur programmable à 8/16
canaux, équipé de 8/16 relais de sortie. Ce récepteur peut être programmé avec
tous les canaux GewaLink ainsi que 4096 codes secrêts et Infra-code. Les relais
de sortie peuvent être programmés individuellement pour fonctionner en mode
monostable ou bistable.
Connexion des détecteurs
Les fils sont repérés par des couleurs différentes. Connectez ceux-ci comme
indiqué sur le schéma. Si d’anciens modèles de détecteurs devaient être
connectés (câble jaune absent), contactez C.R.E.E pour plus de renseignements.
Un mauvais câblage pourrait endommager votre équipement. Il est possible de
connecter jusqu’à deux détecteurs. ATTENTION: l’obstruction de l’un de ceux-
ci par un quelconque obstacle (des rideaux par exemple) réduit fortement la
distance de réception.
Connexion des relais
Le récepteur est équipé de 8/16 relais à contacts secs connectés comme indiqué
sur le schéma. Rajoutez un antiparasite lors de la connexion d’une charge
inductive (moteur ou relais). Pour satisfaire aux normes d’isolation lors de la
connexion d’équipements à courant fort et faible, il faut respecter une distance
de trois borniers (1 sortie relais) entre les fils. De plus, connectez les éléments
courant fort et courant faible sur deux platines de sortie différentes (s’applique
au IR-16M). Bien isoler les fils basse tension.
Fusible
Le récepteur infra - rouge doit être protégé par un fusible externe de 10 A.
Alimentation
La tension d’alimentation du récepteur doit être du 24 V AC/DC (+/-20%), ou
120/ 230 V AC. Référez vous au schéma pour le câblage. ATTENTION!
Coupez l’alimentation lors de toute intervention sur le récepteur.

13
Fonction bistable
Utilisez le microswitch prévu à cet effet pour passer du mode monostable au
mode bistable. Placez le sur la position "On" pour un fonctionnement bistable et
sur "OFF" pour monostable.
Switch “programmation/
permanent” (switch sur "on"
pour mode programmation)
Entrées détecteurs
Switch pour fonction monostable
ou bistable (position "on" pour
bistable)
Switches 1-8 de définition
des groupes.
Alimentation
Boutons de
Programmation relais
1 - 8
Boutons de
Programmation relais
9 - 16
Trou d’évacuation
Transformateur
(quand le 230 V AC
ou120 V AC est
utilisé)
Fusible lent 300 mA
1 2 3 1 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 31 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 31 2 3
Re 1 Re 2 Re 3 Re 4 Re 5 Re 6 Re 7 Re 8
Re 9 Re 10 Re 11 Re 12
Re 13 Re 14 Re 15
Re 16
1 8
3 2 1
~
1 2 3 4
1 2 3 4
R
ouge
/
marron
Blanc
Vent
Jaune

14
Programmation
Lors de la programmmation normale ou rapide, les 8 switches permettant de
choisir les groupes de canaux doivent être sur la position "off" sur les deux
platines. Placez le switch “programmation/permanent” en position "on".
Choisissez le mode de fonctionnement du relais : bistable ou monostable à
l’aide du switch approprié. Activez le canal désiré sur votre émetteur tout en
main-tenant enfoncé le bouton de programmation du relais 1. Le relais est activé
et la diode correspondante clignote deux fois pour confirmer la programmation.
Le Relais 1 est maintenant programmé. Répétez l’opération pour le second relais
en utilisant cette fois le bouton de pro-grammation n°2 ainsi qu’un autre canal
de votre émetteur. Réitérez l’opération si vous n’êtes pas satisfait.
ATTENTION! Le relais de sortie est activé durant sa programmation.
Les canaux GewaLink 0-127 (canal 62 est réservé) ainsi que les 4096 codes
secrêts et les Infra-codes peuvent être programmés.
Programmation rapide
Basculez le switch “programmation/permanent” sur "On". Choisissez le mode
de fonctionnement du relais en positionnant le switch ”bistable / monostable”
sur la position voulue. Activez le premier canal de votre émetteur tout en
maintenant enfoncés 2 boutons de program-mation pris au hasard. Tous les
relais du récepteur sont activés et les diodes correspondantes clignotent deux
fois pour confirmer la programmation. Il est possible de reprogrammer chaque
relais en passant du mode monostable au mode bistable et vice versa.
Réglage permanent des canaux
Les microswitches 1 - 8 peuvent être réglés de façon permanente sans passer par
la programmation. Placez le switch “programmation/permanent” sur la position
"Off". Déterminez vos groupes de canaux comme précisé sur la table ci-jointe.
Choisissez le mode de fonctionnement des relais en positionnant le switch
“monostable/bistable” sur la position voulue. ATTENTION! tous les relais
fonctionneront sous le même mode.

15
Switches Groupes de
canaux Switches Groupes de
canaux
00-07
32-39
08-15
40-47
16-23
48-55
24-31
56-63
(Canal 62
réservé)
Le point noir montre la position du switch
Nettoyage
Nettoyez le boîtier du récepteur à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau et
de liquide vaisselle si nécessaire.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation:
IR-8M/16M 24V: 24V AC/DC (+/-20%) 50-60 Hz
IR-8M/16M 120V: 120V AC, 60 Hz
IR-8M/16M 230V: 230V AC, 50 Hz
Fusible: 300 mA lent
Tension de connexion maximale: 250V AC
Consommation en courant max.
IR-8M/16M 24V: 300 mA
IR-8M/16M 120V: 150 mA
IR-8M/16M 230V: 75 mA
Charge max. par relais: 7 (2) A résistifs sous 250V AC
1A résistifs sous 24V DC
1A inductifs sous 24V DC
(selon le standard 947-5, DC13)
Charge max. tous relais: 2000 VA
Nombre de Detecteurs max: 2
Canaux programmables: Canaux GewaLink 0-127 (canal 62 réservé)
et les 4096 codes secrêts et Infra-codes. Les
Infra-codes s’appliquent à partir du numéro
de série 382763.
Températures d’utilisation: -20° - +35°C (-4° - +95°F)
Environnement: En intérieur (IP20)
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8

16
DE Gebrauchsanweisung IR-8M/16M
24V/230V
Beschreibung
IR-8M/16M 24V/230V ist ein 8-beziehungsweise 16-Kanäle programmierbarer
IR-Empfänger mit 8/16 wechselnden Relaiskontakten. Der Empfänger kann mit
allen Kanälen innerhalb des GewaLink Systems, 4096 Kode und Infracode
programmiert werden. Die Relais des Empfängers können unabhängig von
einander bistabil oder monostabil arbeiten.
Detektoranschluß
Beim Anschluß des Detektors müssen die Farben der Litzen angeschlossen
werden, wie es in der Zeichnung dargestellt wird. Wenn ältere Detektoren
angeschlossen werden, die kein gelbes Kabel haben, muß ein Widerstand an
jedem Detektoreingang entfernt werden.
(Nehmen Sie mit GEWA Kontakt auf für weitere Information). Seien Sie
achtsam beim Anschließen der Kabel, damit sie richtig angeschlossen sind.
Falsches Anschließen kann die Elektronik schädigen. Maximal zwei Detektoren
können angeschlossen werden.
Achtung! Die Reichweite vermindert sich, wenn das Detektorauge überdeckt
oder durch z.B. Gardinen oder Möbeln beeinträchtigt wird.
Relaisanschluß
Der Empfänger besitzt 8/16 wechselnde, potentialfreie Relaiskontakte, die laut
der beistehenden Zeichnung angeschlossen werden. Die Grundausstattung
enthält nicht die Zusatzplatine mit den Relais 9-16. Beachten Sie die technischen
Daten für maximale Relais-Belastung. Wenn induktive Lasten angeschlossen
werden, wie z.B. Motoren und Relais, sollten diese entstört werden. Um den
Isolationsansprüchen beim Anschluß von Kleinspannung (max. 50V) oder
Niederspannung (max. 250V) gerecht zu werden, muß ein Abstand
entsprechend eines Relaisausganges (3 Schraubklemmen) zwischen den Litzen
der ungleichen Spannungen eingehalten werden. Als Alternative können
Kleinspannung (max. 50V)- und Niederspannung (max. 250V) auf jeweils Ober-
Unterplatine aufgeteilt werden (gilt IR-16M Prog). Bei Kleinspannung soll der
gleiche Isolierabstand der Litzen eingehalten werden wie bei der
Niederspannung. Kleinspannungslitzen können auch durch extra Isolierung
geschützt werden. Achtung! Schließen Sie nie den Empfänger an
Ausrüstungen an, wo Risiken für Personenschäden zu befahren sind.

17
Sicherung
Alle Relais- Ein- und Ausgänge müssen in der Zentrale extern mit 10A
abgesichert werden.
Betriebsspannung
Der Empfänger wird mit 24V AC/DC (+/-20%) oder 230V AC gespeist.
Beachten Sie die Anweisung an der Schraubklemme für die Betriebsspannung.
Achtung! Unterbrechen Sie den Stromkreis beim Sicherungstausch oder
anderen Arbeiten am Empfänger.
Bistabil Funktion
Mit dem DIP-Schalter für monostabile Funktion wird gewählt, ob die Relais
monostabile oder bistabile Funktionen erhalten sollen. ”On” gibt bistabile
Funktion und ”Off” gibt monostabile Funktion.
DIP-Schalter für Wahl
zwischen Programmierung oder
feste Kanaleinstellung (”on”
Stellung gibt
Programmierungsfunktion)
Detektoreingänge
DIP-Schalter für Mono-und
Bistabilfunktion (”on” Stellung gibt
bistabile Funktion)
DIP-Schalter 1-8 zur
Einstellung der
Kanalgruppen
Betriebs-
spannung
Programmierknöpfe für
die Relais 1-8
Programmierknöpfe für
die Relais 9-16
(Zusatzplatine)
Drainierung
Transformator
(bei 230V
Betrieb)
Sicherung 300 mA
1 2 3 1 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 31 2 31 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 31 2 3
Re 1 Re 2 Re 3 Re 4 Re 5 Re 6 Re 7 Re 8
Re 9 Re 10 Re 11 Re 12
Re 13 Re 14 Re 15
Re 16
1 8
3 2 1
~
1 2 3 4
1 2 3 4
R
o
t/B
raun
Weiß
Grün
Gelb

18
Programmierung
Wichtig beim Programmieren beziehungsweise Schnellprogrammieren ist, daß
auf der Ober- und Unterplatine alle 8 Kanalgruppschalter in der ”off” Lage
stehen. Stellen Sie den DIP-Schalter für Programmierung/Festeinstellung in
”ON” Position. Entscheiden Sie sich für bistabile oder monostabile Funktion des
Relais. Dies wird mit dem DIP-Schalter für Mono oder Bistabilfunktion
gewählt. Drücken Sie auf den Kanal des Senders, den Sie einprogrammieren
wollen und gleichzeitig wird der Programmierknopf für Relais 1 gedrückt und
gehalten. Der Empfänger bestätigt die Programmwahl dadurch, daß das Relais
zweimal anzieht und gleichzeitig die Indikatorlampe zweimal blinkt. Nun ist die
Programmwahl für Relais1fertig.
Widerholen Sie nun das Ganze für das Relais 2 des Empfängers mit dem
Programmierknopf 2 und einem anderen Senderkanal. Wenn man nicht mit der
Wahl zufrieden ist, kann das Ganze wiederholt werden. Warnung! Denken Sie
daran, daß beim Programmieren das aktuelle Relais aktiviert wird.
GewaLink Kanäle 0 - 127 (Kanal 62 besitzt keine Funktion), 4096 Code und
Infra-Code können einprogrammiert werden.
Schnellprogrammierung
Stellen Sie den DIP-Schalter für Programmierung/Festeinstellung in ”ON”
Position. Entscheiden Sie sich für bistabile oder monostabile Funktion des
Relais. Aktivieren Sie den ersten Kanal des IR-Senders und halten gleichzeitig
zwei wahlfreie Programmierknöpfe gedrückt. Der Empfänger bestätigt das
Programm dadurch, daß alle Relais und Indikatorlampen in Reihenfolge
zweimal anziehen beziehungsweise blinken. Man kann hinterher jedes einzelne
Relais von Mono-nach Bistabil oder umgekehrt umprogrammieren.
Feste Kanaleinstellung
Als Alternative zur Programmierung können die Kanäle manuell mit den DIP-
Schaltern 1-8 ohne Programmierung fest eingestellt werden. Stellen Sie den
DIP-Schalter für Programmierung/Festeinstellung in ”OFF” Position.
Einstellung der Kanalgruppen entnehmen Sie aus der beiliegenden Tabelle.
Wählen Sie Mono- oder Bistabilfunktion mit dem entsprechenden Schalter.
Achtung! Sämtliche Relais werden der Einstellung
entsprechend entweder Mono- oder Bistabil arbeiten.

19
DIP-Schalter Kanal-
gruppen DIP-Schalter Kanal-
gruppen
00-07
32-39
08-15 40-47
16-23
48-55
24-31 56-63
(Kanal 62 hat
keine Funktion)
Gefüllter Punkt zeigt Lage des Schalters an
Reinigung
Die Außenseite des Empfängers kann mit einen Lappen, der in Wasser mit
wenig Spülmittel getaucht und danach stark ausgewunden wurde, gesäubert
werden.
Technische Daten
Betriebsspannung:
IR-8M/16M Prog 24V: 24V AC/DC (+/-20%) 50-60 Hz
IR-8M/16M Prog 230V: 230V AC 50 Hz
Max. Anschlußspannung: 250V AC
Sicherung: 300 mA langsam
Max. Stromverbrauch
IR-8M/16M Prog 24V: 300 mA
IR-8M/16M Prog 230V: 75 mA
Max. Belastung per Relais: 7 (2)A bei 250V AC
1A ohmsche Last. bei 24V DC
1A induktive Last. bei 24V DC
(gemäß Standard 947-5, DC13)
Totale maximale Belastung
auf sämtlichen Relais: 2000 VA
Max Anzahl Detektoren: 2
Programmierbare Kanäle: GewaLink Kanäle 0 - 127 (Kanal 62 hat
keine Funktion), 4096 Code und Infra-Code.
Der Infra-Code kann nur ab Seriennummer
382763 einprogrammiert werden.
Umgebungstemperatur: -20 - +35 Grad C
Verwendungsbereich: Im Hause. (IP-20)
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8
On 1 8

20
Abilia AB
BOX 92, SE-191 22 SOLLENTUNA,SWEDEN
TEL:+46 (0)8-594 694 00 FAX:+46 (0)8-594 694 19
E-MAIL:info@abilia
.se WEB:www.abilia.se
Art.no: 808415. Doc: IR8M och 16M SE, GB, FR, DE. Ver: H. Date: 2010-12-22.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Abilia Receiver manuals