Absima Hot Shot AB1 User manual


Notiz
This manual is written in german and english language only.
If you need a manual in your language please visit our website or contact your distributor!
Diese Anleitung wurde in DE/ENG Sprache verfasst. Sollten sie eine Anleitung in ihrer Sprache
benötigen, besuchen sie unsere website oder kontaktieren sie ihren Vertriebsagenten.
Questo manuale è stato scritto in tedesco. Se avete bisogno del manuale nella tua lingua, si prega di
visitare il nostro sito web o contattate il proprio distributore.
Este manual está escrito en aleman. Si necesita el manual en su idioma, por favor visite nuestro sitio
web o contacte con su distribuidor.
Ce manuel est écrit en langue allemand. Si vous avez besoin d'un manuel dans votre langue
s'il vous plaît visitez notre site web ou contactez votre distributeur!
Deze handleiding is geschreven in het duits taal beschikbaar. Als u een handleiding in uw eigen
taal kunt u terecht op onze website of neem contact op met uw distributeur!
Danke das Sie sich für ein HOT SHOT Produkt aus dem Hause Absima entschieden haben.
Bitte nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie sich die Anleitung genau durch.
Wir verbessern kontinuierlich unsere Produkte, so können die tatsächlichen Teile von den Abbildungen
abweichen. Bitte schauen Sie zuerst auf unsere Homepage ob es neue Versionen von den Anleitungen
oder neue Tips gibt, bevor Sie das zusammenbauen beginnen.
Generelle Information
DAS IST KEIN SPIELZUG!
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren ohne Aufsicht eines Erwachsenen.
Dies ist ein Hochleistungs Fahrzeug und darf aus Sicherheitsgründen nicht auf öffentlichen Straßen, in
überfüllten Gebieten und umweltfreundlichen Bereichen oder in der Nähe von Kindern und Tieren
gefahren werden.
Dieses Modell enthällt rotierende Teile und Teile die während des Betriebes heiß werden können.
Um Schäden und Verletztungen zu vermeiden ist Vorsicht beim Betrieb des Fahrzeuges geboten.
Dieses Produkt erfordert möglicherweise Reperatur- und Wartungsarbeiten.
Dieses Produkt ist durch Gewährleistung auf Material Defekte abgedeckt. Unfallschäden oder
Wartungsschäden werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt.
Batterien müssen in einwandfreiem Zustand sein und sollten immer voll geladen sein.
Nitro Modelle dürfen nur außerhalb von Gebäuden gefahren werden. Inhalieren von Auspuffabgasen
kann zu gesundheitlichen Schäden führen.
Bewahren Sie Chemikalien unzugänglich von Kindern auf.
Stellen Sie sicher das Ihr Fahrzeug und das nötige Equipment in einwandfreiem Zustand ist, damit ein
sicherer Betriebszustand gewährleistet ist und Sie Spaß am fahren haben.

Notice
This manual is written in english and german language only.
If you need a manual in your language please visit our website or contact your distributor!
Diese Anleitung wurde in DE/ENG Sprache verfasst. Sollten sie eine Anleitung in ihrer Sprache
benötigen, besuchen sie unsere website oder konaktieren sie ihren Vertriebsagenten.
Questo manuale è stato scritto in inglese. Se avete bisogno del manuale nella tua lingua, si prega di
visitare il nostro sito web o contattate il proprio distributore.
Este manual está escrito en Inglés. Si necesita el manual en su idioma, por favor visite nuestro sitio
web o contacte con su distribuidor.
Ce manuel est écrit en langue anglaise. Si vous avez besoin d'un manuel dans votre langue
s'il vous plaît visitez notre site web ou contactez votre distributeur!
Deze handleiding is geschreven in het Engels taal beschikbaar. Als u een handleiding in uw eigen
taal kunt u terecht op onze website of neem contact op met uw distributeur!
Thank you for purchasing this HOT SHOT product from Absima.
Please take some time to read through to get familiar with the shown steps.
We continually improve our products, due to that, actual parts my be different to the illustrations.
Please check our website for the latest versions manuals and tips before you start to built this model.
Generall Information
THIS IS NOT A TOY!
Not suitable for children under 14 years of age without adult supervision.
This is a high performance vehicle, for safety reason don’t run on public streets, in crowded areas,
environmentally areas or near children or animals.
This model contains rotationg parts and parts which become hot during operation. Care must been
taken to avoid damage or injuries.
This product may require some assembly and routine maintance.
This product is covered by warranty based on material defectives. Crash damage or maintenance
failures are not covered under warranty.
Batteries should be used in good condition only, and need to be fully charged.
Nitro models should be driven outside of buildings only. Inhaling exhaust gases could cause health
damage.
Keep chemicals stored out of the range of small children.
Make sure your model and equipment is in perfect condition before you use it, to ensure savety
and fun while driving.

Vor jedem Fahrantritt:
Prüfen Sie bitte alle Schrauben auf festen sitz.
Bei Schrauben die auf Metall stoßen sollten Sie überprüfen ob genügend
Schraubensicherheitslack vorhanden ist.
Der Servo Saver sollte immer so eingestellt sein das er leichtgängig funktioniert und nicht zu
fest eingestellt ist ansonsten wird das Servo beschädigt.
Ü berprüfen Sie die Batterien in Ihrer Fernsteuerung und im Fahrzeug ob diese noch
vollgeladen sind.
Ü berprüfen Sie an Ihrer Fernsteuerung die TRIM Einstellungen, dass die Räder gerade
stehen und dass Sie genügend Lenkeinschlag haben.
Nach jeder Fahrt:
Wenn Sie in schmutzigem Gelände gefahren sind empfiehlt es sich das Auto komplett zu
reinigen.
Wenn Sie durch Regen oder Wasser gefahren sind müssen Sie das komplette Fahrzeug
trocknen, ansonsten werden alle Metallteile rosten. Um Feuchtigkeit zu verdrängen ist
WD40 genau das richtige.
Nach mehreren Fahrten empfehlen wir, dass Sie die Kugellager überprüfen ob diese noch
richtig funktionieren.
Nach mehreren Fahrten empfehlen wir, dass Sie die Differentiale im Fahrzeug überprüfen.
Allgemeine Sichtkontrolle nach jeder Fahrt

Elektro Fahrzeuge:
Bevor Sie das erste Mal mit einem Elektro Fahrzeug fahren gehen, sollten Sie den
Elektro Motor einfahren. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Fahren Sie die ersten 2 Akkuladungen nur mit Halbgas damit sich die Motor
einschleifen kann.
2. Danach können Sie wie gewohnt normal weiterfahren.
Verbrenner Fahrzeuge:
Bevor Sie das erste Mal mit einem Verbrenner Fahrzeug fahren gehen, stellen Sie
das Failsafe im Empfänger ein. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Fernsteuerung ein.
2. Geben Sie Strom auf den Empfänger, die rote LED am Empfänger sollte dauerhaft
rot leuchten.
3. Betätigen Sie an der Fernsteuerung die Bremsfunktion
4.
Sekunden. Hört das blinken auf ist der Vorgang erfolgreich abgeschlossen.
Verbrennungsmotor einlaufen:
KRAFTSTOFF:
Benutzen Sie niemals Benzin von der Tankstelle oder Flugkraftstoff! Verwenden Sie nur
frischen Zweitakt Modellauto
Kraftstoff. Der verwendete Kraftstoff hat einen großen Einfluss auf die Performance
Ihres Motors. Wenn Sie einen anderen Kraftstoff
des Motors anpassen.
Dasselbe gilt, wenn Sie Kraftstoff mit
einem anderen Nitromethangehalt benutzen. Je höher der Nitromethangehalt desto
mehr Leistung produziert der Motor.
Ü berschreiten Sie aber nie 25% Nitromethangehalt.
EINLAUFEN:
Das richtige Einlaufen lassen Ihres Motors ist ein sehr wichtiger Punkt, um

sicherzustellen, dass Sie maximale Leistung und
Sie mit demselben Kraftstoff, den Sie auch
im späteren Betrieb verwenden wollen.
Seilzugstarter bis Sprit in den Vergaser
danach viel Rauch aus dem Auspuff kommen.
Das hat den Vorteil dass der Motor durch die fette Einstellung sehr gut von innen
geschmiert wird.
3. Fahren Sie nun den Tank Ihres Autos leer. Das Auto wird wegen der fetten
Vergasereinstellung langsam und träge sein. Dies ist
normal und wichtig. Lassen Sie den Motor nicht zu hoch drehen und fahren Sie maximal
mit Halbgas ansonsten kann es zu einem
mmer wieder kurze
Gasstöße.
4. Während der Einlaufphase sollte die Motortemperatur nicht mehr als 100°C erreichen.
Einstellung fahren, bevor Sie weitere
Einstellungen vorneh
LUFTFILTER:
niemals ohne Luftfilter laufen, da sofort dauerhafte Schäden entstehen können!
Vergessen Sie nicht, den Luftfilter vor Nutzung mit einem geeigneten
Luftfilteröl zu imprägnieren. Reinigen Sie spätestens nach jedem zehnten
Tank den Luftfilter vorsichtig und imprägnieren Sie ihn wieder mit Ö l.
GLÜ HKERZE:
Die richti
verschiedenen Bauformen und Wärmegraden.
Der Wärmegrad bestimmt dabei den Zeitpu mit dem
Sprit und der Lufttemperatur.
Kalte Lufttemperatur - warme Kerze
Warme Lufttemperatur - kalte Kerze
Die Bezeichnung der verschiedenen Wärmegrade ist leider nicht genormt und daher
herstellerabhängig.

Basic information for a safety operation of a rc model car.
Dear customer,
thank you that you have chosen a high-performance product from
Absima. Our products have been designed for beginners, hobby pilots
and competition ambitious drivers. Absima / Team C wants you to
have fun and success with your new model and we therefore
recommend that you read the following points carefully.
Before each driving:
Please check all screws are properly fitting.
For screws which abut on metal, you should check whether there is enough
security screws paint.
The servo saver should always be set so that it works smoothly and is not too
tight otherwise the servo gets damaged.
Check on your remote control and the vehicle the batteries whether these are still
fully charged.
Check on your remote control, the TRIM settings that the wheels are straight and
that you have enough steering angle.
After each driving:
If you have driven in dirty terrain, it is advisable to clean the completely car.
If you are driving through rain or water you have to dry the entire vehicle,
otherwise all metal parts will rust. To displace moisture is WD40 just right.
After several trips we recommend that you check the bearings if they are still
functioning properly.
After several trips we recommend that you check out the differentials in the
vehicle.
General visual check after every ride

Electric cars:
Before you go driving an electric vehicle for the first time, you should retract the
electric motor. Proceed as follows:
1. Drive the first 2 batteries only with half throttle.
2. Then you can go on as usual normal.
Nitro fuel cars:
Before you go ride a Nitro car for the first time, set the failsafe in the receiver.
Proceed as follows:
1. Switch on the transmitter.
2. Enter current to the receiver, the red LED on the receiver should light up solid
red.
3. Press on the remote control, the brake function.
4. Press the "Setting" button on the receiver (see figure). The LED flashes for about
3 seconds. When the flashing stops, the process is completed successfully.
Run-in nitro engine:
FUEL:
Please never use fuel from the gas station! Only use specially model fuel (nitro-
methane).
The fuel has a major impact on the performance of your engine. If you want to use a
other nitro-methane fuel, you have to adjust the
settings of the engine. Is the nitro content higher, the engine produces more power.
But never exceed 25% nitromethane content.
RUN-IN:
The correct run-in is a important point, so you get maximum performance and life. Take
time and don´t rush.
Use the same fuel as you intend to use in subsequent operation.
1. Fill the fuel in the tank. Close the exhaust and pull the pull starter till fuel is coming
up to the carburetor. Start the engine andset the main needle high-fat. It must
coming a lot of smoke from the exhaust. This has the advantage that the engine is
lubricated by thebold attitude very well from the inside.

2. Run the engine for 2 minutes at idle to warm it up.
3. Now driving the car till the tank is empty. The car will be slow and sluggish because
of the fat carburetor adjustment. That´s normaland important. Don´t let the engine
running too high and drive with half throttle or it may cause a "piston seizure". Drive
the car and make short gas shocks.
4. During the run-in phase, the engine temperature shouldn´t reach more than 100°
degrees.
5. We recommend that you run the engine with 5 tanks of fuel with this rich setting
before making any further settings.
Let the engine cool down after each tank for 15 min.
AIR FILTER:
A good air filter is very important for your engine. Never drive without
a air filter because that can damage the engine! Do not forget to impregnate the air
filter with a suitable air filter oil before use.
Clean after every tenth tank the air filter carefully and impregnate it with oil again.
GLOW PLUG:
The correct selection of the glow plug also plays a major role. The glow plug is available
in various designs and heatdegrees.
The degree of heat determines the time of ignition in relation to the fuel and the air
temperature.
Cold air temperature - warm glow plug
Warm air temperature - cold glow plug
The description of the different degrees of heat is not standardized and therefore
proprietary

Informations utiles à l’utilisation sans risque d’un véhicule radiocommandé.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un des produits de haute
performance de la gamme Absima. Nos produits ont été conçus pour
les débutants, les pilotes loisir et les compétiteurs ambitieux.
Absima souhaite que vous preniez un maximum de plaisir au volant de
votre nouvelle voiture radiocommandée et vous recommande donc de
lire les points suivant attentivement :
Avant chaque séance de conduite :
Vérifier que tous les écrous sont correctement visés.
Pour toutes les vis associées à de l’aluminium ou de l’acier, vous devez vous assurer
que celles-ci sont freinés avec du frein filet spécial pour éviter tout desserrage
intempestifs et la longévité de votre modèle.
Le Sauve-Servo doit toujours fonctionner librement sans contrainte. Un Sauve-Servo
grippé ou réglé trop dur n’assurerait plus sa fonction, ce qui entrainerait une
dégradation sur le servo de direction.
Contrôler sur votre radio et votre véhicule que les batteries sont totalement chargées.
Bien vérifier que le Trim de direction de votre Radio soit réglé correctement avec les
roues droites, et que vous avez une course de servo ( débattement) correcte pour
diriger le modèle.
Après chaque séance de conduite :
Si vous avez roulez sur un terrain sale (poussière, boue…), il est nécessaire de
nettoyer complètement votre véhicule.
Si vous avez roulez sur terrain humide ou sous la pluie, vous devez sécher tout votre
véhicule pour éviter la rouille des parties en métal. N’hésitez pas à utiliser le WD40
contre l‘humidité.
Après plusieurs roulages, nous vous recommandons de vérifier tous les roulements
afin de s’assurer qu’ils sont toujours en parfait état de fonctionnement.
Après plusieurs roulages, nous vous recommandons de vérifier les différentiels et la
transmission du véhicule.
Effectuer un contrôle général après chaque roulage.

Véhicules Electriques :
Avant de rouler avec un véhicule électrique pour la première fois, vous devez
roder le moteur électrique. Procédez comme suit :
1. Conduire les deux premières batteries avec seulement la moitié de
l’accélération.
2. Ensuite vous pouvez rouler normalement.
Véhicules Thermiques :
Avant de diriger un véhicule thermique pour la première fois, contrôler le
processus de sécurité sur le récepteur. Merci de procéder comme suit :
1. Allumer le transmetteur
2. Allumer le récepteur, la LED rouge du récepteur doit être rouge fixe.
3. Allumer la radio, la fonction frein.
4. Appuyer sur le bouton « Setting » du récepteur (voir photo ci-dessous). La
LED clignote pendant 3 secondes. Quand le clignotement cesse, le processus
a été réalisé complètement.
Rouler avec un moteur thermique :
CARBURANT :
N’utilisez jamais un carburant d’une station essence ! Utilisez un carburant spécifique
aux véhicules radiocommandés thermique (contenant du nitro-méthane/ 25% maxi).
Le carburant a une incidence importante sur la performance du moteur. Si vous
utilisez différents carburants, vous devez régler votre moteur en fonction de ce
carburant. Plus le degré de nitro est élevé plus le moteur sera puissant. Ne jamais
dépasser 25%.
RODAGE :
Le rodage est un point important. Il vous permettra de garder un maximum de
performance et longévité à votre moteur. Prenez le temps de l’effectuer correctement.
Utiliser votre carburant habituel pour le rodage.

1. Remplissez le réservoir. Bouchez la sortie d’échappement et actionnez la
tirette plusieurs fois. L’objectif et de pompez le carburant jusqu’au carburateur
du moteur.
2. La tirette est une tirette de moteur modèle réduit, ce n’est pas un moteur de
tondeuse. Le maniement de la tirette s’effectue avec l’avant-bras seulement,
le bras de levier s’effectue avec une rotation du coude.
3. Positionner le chauffe bougie et actionnez plusieurs fois la tirette, le moteur
doit ensuite démarrer. Le réglage d’origine Usine permet de réaliser le rodage.
Ce pendant ne pas hésiter a ouvrir les vis de reprise et de richesse si
nécessaire. Le moteur doit fumer pour assurer une bonne lubrification.
4. Faire rouler le moteur pendant 2 minutes au ralenti pour le faire chauffer.
5. Ensuite faire rouler votre véhicule jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Le
véhicule peut être lent et mou à l’accélération dû au réglage « rodage » plutôt
gras. Ce qui est normal et important pour bien roder votre moteur. Ne faîtes
pas rouler le moteur trop fort et conduisez avec à la moitié de l’accélération
pour ne pas faire trop chauffer votre moteur. Conduisez le véhicule et faîtes
de petits à-coups d’accélération.
6. Pendant le rodage, la température du moteur ne doit pas dépasser les 100°.
7. Nous vous recommandons de rouler pendant 5 pleins avec un réglage riche
avant de faire d’autres réglages.
Laisser le moteur refroidir pendant 15 minutes après chaque plein.
FILTRE A AIR :
Un bon filtre à air est important pour votre moteur. Ne jamais rouler sans filtre à air
au risque d’endommager le moteur ! N’oubliez pas d’imprégner le filtre à air avec une
huile spécifique filtre à air avant de l’installer.
Nettoyez le filtre après 10 pleins et imprégnez-le encore d’huile.
Toujours vérifier la qualité de filtrage du filtre à air, un filtre à air sale laissera passer
la poussière dans votre moteur et l’endommagera.
BOUGIE :
Un bon choix de bougie est aussi un élément important. Les bougies sont
disponibles dans différentes formes et degrés de température. Le degré de
température détermine le temps d’allumage en fonction du carburant et de la
température de l’air.
Par temps froid –Bougie Chaude
Par temps chaud –Bougie Froide

1
Benötigtes Werkzeug
1. Benötigtes Werkzeug
Cutter Messer Präzisionslineal
Spitzzange
Lexanschere
Schlitz- und Kreuzschlitzschraubendreher Seitenschneider
Kreuzschlüssel
Kreuzschlüssel
Sekundengleber
Schraubensicherungslack Sechskantschlüssel
Bitte verwenden Sie keinen Akkuschrauber um die Schrauben
fest zu ziehen. Es kann ansonsten dazu führen, dass Sie die Materialien beschädigen.
2. Benötigtes Zubehör für den Betrieb:
4 Stk. Alkaline Batterien für
die Ferntsteuerung
4120001
Vor Fahrantritt, bitte überprüfen Sie alle Schrauben auf festen sitz. Schrauben die
auf Metall stoßen bitte mit Schraubensicherungslack versehen.
ACHTUNG!
Wichtig!
Charger CB-1P to charge the batteries.
CB-1P Ladegerät zum laden der Batterien.
4000011UK (with UK plug)
4000011
2S 5400mAh 90C LiPo
(T-Plug) Brushless 4130010
2S 4200mAh 25C LiPo
(Tam) Brushed 4130007
Stick Pack NiMH 7.2V 2000
(Tam) Brushed 4100001

Manual for 1:10 Brushless 45A ESC
Spezifikationen: Specifikations: Spécification:
Dauerbelastung: 45A Cont. amps: 45A Cont. amps: 45A
Kurzzeitbelastung: 260A Peak amps: 260A Peak amps: 260A
Motor Limit: 2S LiPo Onroad > 9T / Offroad > 12T Motor limit: 2S LiPo Onroad > 9T / Offroad > 12T Motor limit: 2S LiPo Onroad > 9T / Offroad > 12T
6 NiMH Onroad > 9T / Offroad > 12T 6 NiMH Onroad > 9T / Offroad > 12T 6 NiMH Onroad > 9T / Offroad > 12T
BEC: 1A/6V BEC: 1A/6V BEC: 1A/6V
Der Regler kann mit NiMH und LiPo Batterien The ESC can handle NiMH and LiPo batteries. Le contróler peut étre utilisé avec des piles NiMH
betrieben werden. Der Regler ist mit einem The ESC is equipped with a low voltage cut-off. et LiPo. Le contróler est équipé d´une protection
Unterspannungsschutz ausgerüstet. Dieser If the voltage of a LiPo battery pack is lower than basse tension. Cette s´active au LiPo, avec moins
schaltet bei LiPo, bei weniger als 3.5V pro 3.5V the ESC cuts-off. Cut-off voltage NiMH is de 3.5V par cellule. Lorsque la tension de coupure
Zelle ein. Bei NiMH liegt die Abschalt- at 5.2V. est 5.2V NiMH.
spannung bei 5.2V.
Überhitzungsschutz: Der Regler schaltet Over-heat protection: The ESC is will automatically Protection contre la surchauffe: Le contróler passe
automatisch bei Überhitzung ab. cut-off. automatiquement en cas de surchauffe.
Alarm Töne: Alert tones: Tons d´alarme:
Eingangsspannung: Der Regler beginnt Input voltage alert: The ESC begins to check the Le contróler commence á vérifier la tension d´entrée.
die Eingangsspannung zu überprüfen. input voltage when power is on, if it is out of the Si la tension d´entrée s´écarte commence un bip
Wenn die Eingangsspannung abweicht beginnt normal range, such an alert tone will be emitted (beep-beep, beep-beep, beep-beep). 1 seconde entre
ein Signalton (beep-beep, beep-beep, beep-beep). (beep-beep, beep-beep, beep-beep). 1 second les différentes tonalités. Vérifiez votre batterie
1 Sekunde ist zwischen den einzelnen Tönen. time interval between every beep-beep tone. si ils sont assis á pleine charge.
Überprüfen Sie Ihre Batterie ob sie vollständig Check your batterie if it´s charged.
geladen ist.

Manual for 1:10 Brushed 40A ESC
Spezifikationen: Specifikations: Spécification:
Dauerbelastung: Vorwärts 40A/Rückwärts 20A Cont. amps: Forward 40A/Backward 20A Cont. amps: Avant 40A/rétrgrade 20A
Kurzzeitbelastung: Vorwärts 180A/Rückwärts/90A Peak amps: Forward 180A/Backward 90A Peak amps: Avant 180A/rétrograde 90A
Motor Limit: 2S LiPo – 54o oder 550 Motor > 12T Motor limit: 2S LiPo – 540 or 550 motor >12T Motor limit: 2S LiPo – 540 or 550 motor >12T
5-6 NiMH RPM < 30000 @7.2V 5-6 NiMH RPM <30000 @7.2V 5-6 NiMH RPM <30000 @7.2V
BEC: 2A/5V BEC: 2A/5V BEC: 2A/5V
Der Regler kann mit NiMH und LiPo Batterien The ESC can handle NiMH and LiPo Le contróler peut étre utilisé avec des piles NiMH
betrieben werden. Um dies einzustellen müssen batteries. To set this up you need to et LiPo. Pour le mettre en place, vous devez
Sie die kleinen schwarzen Plugs am Regler reposition the little black plug on the repositionner le petit bouchon noir sur le contróler.
umstecken. Für LiPo den Plug ganz nach links controller. For LiPo the plug to the Pour LiPo le bouchon tout le chemin vers la gauche
und für NiMH den Plug ganz nach rechts. left side and for NiMH the plug to the et la fiche pour NiMH extréme droite. Le sens de
Auch die Drehrichtung kann mit den Plugs right side. The direction of rotation can rotation peut étre modifié avec les bouchons
geändert werden (funktioniert genauso wie mit be changed by using the plugs (same (fonctionne comme avec la batterie).
der Batterie). way as the batteries).

1230070 Differential Unit Brushless
Differential Einheit
1230043 Differential Unit Brushed
Differential Einheit
1230098
1230098
1230098
1230098 1230098
1230098
1230098
1230098
1230098
1230098
1230098
1230098 1230098
1230098
1230098
1230098

1230069 Spur Gear Unit (steel)
Hauptantrieb Brushless (Stahl)
1230058
1230053
1230053 1230057
1230058
1230059
1230027
1230014 Servo Saver Unit
Servo Saver Einheit
1230049
1230050
1230050
1230077
1230078
1230076
1330050
1230084
1230079
1230093
1230084
1230079
1230084
1230093
1230080
1230084
1230080
1230097

1230001 Shock Absorber Unit
Dämpfer
1230001 Shock Absorber Unit
Dämpfer
1230085
1230086
1230087
1230088
1230089
1230090
1230083
1230083
1230091
1230092
1230075
1230096

1230029 Spur Gear Unit (Zinc Alloy)
Hauptantrieb Brushed
1230058
1230053
1230053
1230057
1230058
1230059
1230027
1230077
1230023
1230076
1330050
1230097

EXPLODED VIEW
Explosionszeichnung
Art. No. 12201 AB1 Brushed
1230031
1230001
1230039
1230062
1230011
1230003
1230033
1230040
1230006
1230041 1230046
1230021
1230030
1230045
1230007
1230016
1230047
1230048
1230020
1230019
1230061
1230033
1230061
1230018
1230030
1230011
4100001
1230046
1230047
1230047
1230006 1230041
1230042
1230062
1230002
1230001 1230034
1230037
1230039
1230001
1230007
1230037
1230047
1230009 1230007
1230062
1230002
1230041
1230042
1230012
1230006
1230040
1230061
1230030
1230016
1230004
1230005
1230037
1230010
1230032
1230028
1230049
1230051
1230051
1230035
1230056
1230055
2100001
1230029
1230038
1230022
1230016
1230006
1230012
1230030
1230041
1230040
1230033
1230062
1230002
1230003
1230001
1230038
1230039
1230032
1230037
1230037
1230007
1230010
1230008
1230038
1230002
1230042
1230042
1230043
1230044
1230051
1230013
1230050
1230014
1230015
2030003
1230053
1230094
1230027
1230024
1230017
1230049
1230016
1230025
1230043
1230045
1230005
1230004
1230094
1230038
1230039
1230038
1230063
1230040
1230037
1230037
1230037
1230074
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Absima Motorized Toy Car manuals

Absima
Absima FUN MAKER User manual

Absima
Absima HOT SHOT AB2.8 BL User manual

Absima
Absima CR-18 Pro User manual

Absima
Absima HOT SHOT AI1 User manual

Absima
Absima CR 3.4 User manual

Absima
Absima Stoke Torch Assassin User manual

Absima
Absima CR 3.4 User manual

Absima
Absima 1:18 4WD Electric Monster Truck User manual

Absima
Absima 16001 User manual

Absima
Absima CR1.8 User manual