Abus Bordo 6500A User manual

1
Bordo 6500A
© ABUS | D 58292 Wetter (Germany)

2 3
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Gebruikshandleiding
Istruzioni d‘uso
Instrucciones de
funcionamiento
Betjeningsvejledning
4
24
44
64
84
104
124
2x
SMARTXTM
KEYCARD

4 5
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
ABUS Produkt entschieden haben!
Symbolerklärung
Symbol Signalwort Bemerkung
Warnung Sicherheitshinweis
auf Verletzungs-
gefahren oder
Gefahren für Ihre
Gesundheit. Nicht-
beachtung kann zu
Tod oder schwe-
ren Verletzungen
führen.
Vorsicht Sicherheitshinweis
auf Verletzungs-
gefahren oder
Gefahren für Ihre
Gesundheit. Nicht-
beachtung kann
zu Verletzungen
führen.
Achtung Warnhinweis auf
mögliche Sach-
schäden am Gerät.
Nichtbeachtung
kann zu Materi-
alschäden oder
Funktionsstörungen
führen.
Sendeleistung < 10 mW
Funkfrequenz 2,402 GHz - 2,480 GHz
Gewicht ca. 2300 g
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise durch
und befolgen Sie diese. Das Nichtbe-
achten kann zu einem Brand und / oder
Personen- und Sachschäden führen!
- Dieses Produkt enthält einen Lithium-
Ionen-Akku und eine Lithium-Knopfzelle.
Ein Wechsel ist nicht erforderlich und nur
durch den Hersteller (ABUS) erlaubt.
- Akku und Batterie dürfen nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Kinder
können Akku und Batterie in den Mund
nehmen und verschlucken. Dies kann zu
ernsthaen Gesundheitsschäden führen.
Suchen Sie in einem solchen Fall sofort
einen Arzt auf!
- Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten: Erstickungsgefahr!
- Laden und benutzen Sie das Produkt
nicht in Umgebungen, in denen Explo-
sionsgefahr besteht, z.B. durch brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub.
- Verbrennen Sie das Produkt niemals!
Der Akku und die Batterie können im
Feuer explodieren. Außerdem entstehen
Warnung

6 7
dadurch giige Stoe.
- Verwenden Sie zum Auaden ausschließ-
lich das mitgelieferte USB-Kabel in Ver-
bindung mit einem geeigneten Ladegerät
(Netzteil 5V DC, Ladestrom mindestens
500 mA)! Lassen Sie das Schloss während
des Auadens nicht unbeaufsichtigt!
- Ein beschädigter Akku kann Reizungen
der Atemwege, der Haut und der Augen
verursachen. Spülen Sie in diesem Fall die
betroene Stelle sofort mit Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die in dem
Akku enthaltene Flüssigkeit ist brennbar!
- Der Akku darf nur geladen werden, wenn
das Gehäuse des Schlosskörpers unbe-
schädigt ist. Weist der Schlosskörper
sichtbare Beschädigungen auf, z.B. Risse,
Löcher, darf der Akku nicht geladen
werden!
- Lagern und benutzen Sie das Produkt
nicht in Bereichen, in denen die
Temperatur -20°C unterschreiten oder
+40°C überschreiten kann. Setzen Sie das
Produkt nicht für längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung aus!
Vorsicht
Achtung
- Versuchen Sie niemals, das Produkt zu
önen und den Akku zu entnehmen.
Es besteht die Gefahr einer Beschädigung
(Ausgasen des Akkus, Kurzschluss, etc.).
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Schlosses keinen Hochdruckreiniger
(IP-Klasse 44) und keine aggressiven
Reinigungsmittel.
- Prüfen Sie das Schloss mindestens
einmal im Jahr auf Beschädigungen.
Weist der Schlosskörper sichtbare
Beschädigungen auf, z.B. Risse,
Löcher, darf das Schloss nicht mehr
verwendet werden.
Im Auslieferzustand bendet sich das
Schloss in der Transportposition (Stab
ist nur im Schloss eingerastet, nicht
verriegelt).
Damit Sie das Schloss nutzen können,
muss zunächst der Akku vollständig gela-
den werden.
Installieren Sie während des erstmaligen
Auadens die SmartX App (→ Kapitel 2,
Seite 10).
1. Inbetriebnahme und Akku laden

8 9
1.2
Erfolgt beim Einstecken des Ladekabels
kein Bestätigungston, prüfen Sie bitte die
Verbindung zwischen Kabel und Schloss.
LED am Schloss (→ roter Kreis): Während
des Auadens leuchtet sie orange und rot;
sind 100% erreicht, leuchtet sie grün.
Laden Sie den Akku zu 100% auf (der
Ladestand des Akkus kann nach erfolg-
reicher Installation in der App angezeigt
werden), danach ist das Schloss einsatz-
bereit.
Laden Sie Ihr Schloss auf, sobald die App
Sie dazu auordert.
Laden Sie den Akku unbedingt auch vor
einer längeren Phase der Nichtbenutzung
des Schlosses auf (z.B. Winterpause).
Mit einem leeren Akku bietet das ver-
riegelte Schloss weiterhin mechanische
Sicherheit; Sie können es jedoch nicht
önen.
Sollte der Akku vollständig entladen
und das Schloss verriegelt am Fahrrad
angeschlossen sein, können Sie mittels
USB-Kabel eine externe Powerbank an-
schließen um damit die nötige Energie-
versorgung zum Önen des Schlosses
herzustellen.
Laden Sie den Akku nach Önung des
Schlosses vollständig auf.
1.1
Heben Sie die Kappe stets von
Hand ohne Verwendung von
Werkzeugen an, somit vermeiden
Sie Beschädigungen der
Ladebuchse.
Achtung

10 11
2.
Laden Sie die ABUS SmartX App herunter,
installieren Sie sie und folgen Sie den
Anweisungen in der App bis zum Scannen
des QR-Codes der mitgelieferten ABUS
Codekarte.
Nach dem Scannen des QR-Codes und
erfolgreicher Verbindung zum Smartpho-
ne wird ein Tutorial zur Bedienung des
Schlosses angezeigt. Es kann auch unter
„Info & Einstellungen“ > „So funktio-
niert‘s“ aufgerufen werden.
Bewahren Sie die Codekarte unbedingt
auch nach dem Einlernvorgang an einem
sicheren Ort auf! Sie benötigen die Code-
karte für Soware-Updates, bei Verlust
des Smartphones sowie als Eigentums-
nachweis bei Gewährleistungsansprüchen
und Reparatur. Geben Sie die Karte nicht
an Dritte weiter.
Zum elektronischen Betrieb des Schlosses
muss die Bluetooth®Funktion und die
Standortübermittlung am Smartphone ak-
tiviert sein. Es benötigt für Updates eine
Internetverbindung und darf sich nicht im
Flugmodus benden.
Alternativ zum Smartphone kann das
Schloss auch mit dem Handsender ABUS
SmartX RC bedient werden (→ Anleitung
ABUS SmartX RC).
SmartX App
SmartX
Drücken Sie die Kappe nach dem
Auaden wieder fest an!
Die Kappe besitzt eine Dich-
tungsfunktion und schützt die
Elektronik vor dem Eindringen
von Feuchtigkeit und Schmutz.
Achtung
1.3

12 13
1. Berechtigtes Smartphone mit funktions-
fähiger SmartX App, Bluetooth® und
Standortdienste aktiviert bzw. berech-
tigter Handsender in Reichweite
(ca. 2-5 m).
2. Bewegen Sie das Schloss zum
Entriegeln. Das Entriegeln wird durch
Quittungston bestätigt.
Die LED leuchtet für ca. 10 Sekunden rot
solange der Stab gesteckt ist.
3. Zum Önen des Schlosses ziehen Sie
innerhalb der 10 Sekunden den Stab.
Sonst verriegelt das Schloss wieder und
die Überwachung ist wieder aktiv.
Zur Bestätigung des Verriegelns leuchtet
die LED 1x grün auf.
4. Önen des Schlosses
3. Schließen des Schlosses
1. Stab komplett in den Schlosskörper
schieben.
2. Schloss verriegelt automatisch, eine
Bestätigung erfolgt durch Quittungston
und die LED leuchtet 1x grün auf. Nach
einer Verzögerung von ca. 10 Sekunden
bendet sich das Schloss im
Überwachungsmodus.
Die Verzögerung dient dazu, dass Sie
das Fahrrad so abstellen können, dass
sich das Schloss danach nicht mehr
unbeabsichtigt bewegt.
3. Falls das Schloss nicht verriegelt, ertönt
ein Warnton und die LED leuchtet 1x
orange auf. Nach 6 erfolglosen Verrie-
gelungsversuchen bleibt das Schloss
entriegelt. Prüfen Sie, ob die Önung
für den Stab frei von Schmutz ist.
Drücken Sie den Stab nicht mit Gewalt
ein. Das Schloss blockiert sonst.

14 15
-
6.1
6.7
Option 1
-
7.1
7.2
Verletzungsgefahr durch Heraus-
fallen bei Über-Kopf-Montage
des Halters
Eine Über-Kopf-Montage ist nicht
zulässig! Das Schloss könnte
herausfallen und Sie oder andere
Verkehrsteilnehmer verletzen.
• Montieren Sie den Halter so am
Fahrrad, dass sich das Schloss
über und nicht unter dem Halter
bendet.
Vorsicht
5. Alarmauslösung
Wird am verriegelten Schloss (Über-
wachungsmodus) Bewegung detektiert,
ohne dass ein berechtigtes Smartphone
bzw. ein berechtigter Handsender in
Reichweite ist, ertönt nach einer Verzöge-
rung von ca. 4 Sekunden ein Voralarm.
Die Verzögerung dient dazu, berechtigte
Smartphones/Handsender zu nden.
Werden danach weiterhin noch stärkere
Bewegungen detektiert, löst der Haupt-
alarm aus (Dauer ca. 15 Sekunden) und
die LED blinkt rot.
Bei weiterer Bewegung startet der Vorgang
erneut.
Der Alarm endet nach 15 Sekunden und
keiner weiteren Bewegung oder kann
manuell durch ein berechtigtes Smart-
phone bzw. einen berechtigten Hand-
sender beendet werden.
6.
Wählen Sie einen
geeigneten
Montageort für
den Halter
an Ihrem
Fahrrad.
Montage des ABUS Halters
Option 2

16 17
6.3
6.4
6.5
6.1
6.2

18 19
7.1
7.2
0,5 Nm
6.7
6.6
1 Nm
Other manuals for Bordo 6500A
1
Table of contents
Languages:

















