ACIS weltico 65035TW30 User manual

PROJECTEUR LED
CONSTRUCTION TUNABLE
LIGNE ELEGANCE
white color
NOTICE D’UTILISATION
Photos non contractuelles.Non-contract photo.
N65035TW / N65035TC
2 ANS
ACIS
GARANTIE Blueswim TUNABLE
COMPATIBLE AVEC L’APPLICATION
fabrication française

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 2
SOCIÉTÉ ACIS
15, rue des Marais BP 3
44310 ST PHILBERT DE GRAND LIEU - FRANCE
Web : www.acis-france.com
E-mail : client.acis@acis-france.com
PROJECTEUR LED
CONSTRUCTION TUNABLE
LIGNE ELEGANCE
sommaire / contents
INSTALLATION • INSTALACIÓN •
INSTALLAZIONE ........................................4
MODE D’EMPLOI • UTILIZAR • USO.......... 10
FR ...........................................................10
EN ...........................................................13
ES............................................................16
IT .............................................................19

3PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
Spécifications techniques :
Technical specifications:
Especificaciones técnicas:
Specifiche tecniche:
Technische Daten:
Especificações técnicas:
Technische eigenschappen:
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
A utiliser uniquement en cas d’immersion dans l’eau.
Use only when immersed in water.
LEDs
65035TW30
white /blanc
12LEDs
65035TC15
color /couleur
12 LEDs
Puissance
absorbée
V.A. 27 45
WATT +/- 10% 20 36
Température de couleur
(Kelvin)
2500 = warm white
to 6500 = cold white RGB
KwH/1000h 20 36
Tension / Fréquence 12V ~ / 50Hz 12V ~ / 50-60Hz
> 100 000 > 100 000
10 000 h 10 000 h
+/- 10% 1500 Lumens 1500 Lumens
HG 0.0 mg 0.0 mg
Indice de protection IP68/1.0m IP68/1.0m
easlyled ikone
23
WELTICO PAR 56 TUNABLE
A
WHITE 12LEDS
cette ampoule
comporte des
lampes à LED
intégrées
23
WELTICO PAR 56 TUNABLE
A
COLOR 12LEDS
36
20
LED LED
cette ampoule
comporte des
lampes à LED
intégrées

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 4
LISTE DES PIÈCES - SPARE PARTS- ELENCO PEZZI DI RICAMBIO-LISTA PIEZAS DE RECAMBIO
INSTALLATION • INSTALACIÓN • INSTALLAZIONE
2

5PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
N° REF. FR GB IT ES
163018 Gaine protège câble 1m Projective cable sheath Guaina di protezione cavo Funda de proteccion del
cable
261027 KIT Adaptation Liner
(2C-2D-4)
Liner adaptation kit (2C-
2D-4)
kit adattazione Liner
(2C-2D-4)
kit adaptacion para Liner
(2C-2D-4)
2B 62422 Sachet de vis et écrou Screw set and nut Sacchetto viti + dadi Bolsa de tornillos +
tuercas
363082 Niche Béton / Coque Shell /concrete recess Nicchia Nicho
63083 Niche Panneau Panel recess
563011 Support optique Light holder Supporto ottico Soporte de optica
660878 Câble électrique 2 x 4
mm2avec cosses
Cable 2 * 4 mm2 Cavo con capocorda 2 *
4 mm2
Cable con terminales de
cable 2 * 4 mm2
761079 Pince-câble + vis Cable clamp and screws Pinza cavo Pinza cable
860867 Clips courts Short and long clips clip clip
963085 Presse étoupe projecteur
2007
Grommet Premistoppa Prensaestopas
10 60857 Joint torique d'optique Gasket light Giunto ottico Junta des optica
11 63015 Enjoliveur pour projecteur Cover plate Elegance Copriruota Embellecedor
11B 61078 Sachet vis enjoliveur Projector screw set Copriruota viti sachetto Bolsa de tornillos por
embellecedor
12 64192TW30 Lampe 12 Led blanche 12 white led lamp 12 led bianchi lampara 12 led blanco
12 64192TC15 Lampe 12 Led couleurs 12 colour led lamp 12 led colore lampara 12 led colores

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 6
TYPES DE MONTAGE / MOUNTING TYPES / MONTAJE / MONTAGGIO

7PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
PLAN DE DÉCOUPE / CROSS SECTION DRAWING / SCHEMA DETTAGLIATO / PLAN DE CORTE
Panneau / Panel / Pannello
Liner

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
1. Vérifier la présence des cosses manchons et de la gaine
thermo-rétractable résinée.
2. Insérer la gaine thermo-rétractable résinée sur un des
deux câbles puis raccorder les 2 câbles au moyen des
cosses manchons qui doivent être serties de chaque côté
au moyen d’une pince adaptée
3. Faire un test électrique avant le collage de la gaine
4. Faire coulisser la gaine et la positionner de manière à
avoir la cosse manchon au milieu et une même longueur
de gaine sur chacun des 2 câbles.
Chauffer la gaine à l’aide d’un décapeur thermique en
allant du centre de la gaine vers ses extrémités pour éviter
la formation d’une poche d’air au milieu.
NE PAS ETRE TROP PRES DE LA GAINE AVEC LE DECAPEUR
THERMIQUE POUR NE PAS LA BRULER
5. L’opération est terminée une fois la gaine retractée sur
toute sa longueur. Vous apercevrez la résine déborder très
légèrement à chaque extrémité.
Le but de cette étanchéité est d’empêcher l’infiltration
d’eau jusqu’au projecteur via les brins de cuivre du câble.
Le constat de ce phénomène d’infiltration par notre
service S.A.V. engendrera un refus de prise en garantie de
ces projecteurs.
LA CONNEXION DOIT TOUJOURS ÊTRE AU-DESSUS DU NIVEAU D’EAU
ELECTRICAL CONNECTION
1. Verify that the sleeve lugs and the resin-coated, heat-
retractable sheath are in place.
2. Insert the resin-coated, heat-retractable sheath into
one of the tow cables, and then connect the two cables
together using the sleeve lugs, which must be mounted
on either side by means of an appropriate clamp.
3. Do an electrical test before gluing the sheath.
4. Faire coulisser la gaine et la positionner de manière à
avoir la cosse manchon au milieu et une même longueur
de gaine sur chacun des 2 câbles.
Slide the sheath into position, so the sleeve lug is in the
middle and there is the same length of sheath over both
cables.Heat the sheath with a heat gun, moving from the
center of the sheath outward, to prevent the formation of
any air pockets in the middle.
TO AVOID BURNING THE SHEATH, DO NOT HOLD THE HEAT
GUN TOO CLOSE TO IT.
5.You will be done once the entire length of the sheath
has retracted.You will see a little resin seeping out at
both ends.
The purpose of this sealing process is to prevent the
infiltration of water into the projectors via the copper
strands in the cables. If our after-sales service observes
any such infiltration, this will void the warranty on those
projectors. “
THE CONNECTION MUST ALWAYS BE ABOVE THE WATER.

9PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
COLLEGAMENTO ELETTRICO
1. Verificare la presenza dei terminali dei manicotti e
della guaina termoretraibile in resina.
2. Inserire la guaina termoretraibile in resina su uno
dei due cavi e poi collegarli mediante i terminali dei
manicotti che devono essere crimpati su ciascun lato
per mezzo di apposita pinza.
3. Eseguire un test elettrico prima di incollare la guaina
4. Fare scorrere la guaina e posizionarla in modo da
avere il terminale del manicotto in mezzo e la stessa
sezione di guaina su ciascuno dei 2 cavi.Riscaldare la
guaina mediante pistola ad aria calda, andando dal
centro verso le estremità, per evitare la formazione di
una sacca d’aria in mezzo.
PER EVITARE DI BRUCIARE LA GUAINA, NON POSIZIONARSI
TROPPO VICINO CON LA PISTOLA AD ARIA CALDA
5. L’operazione si conclude una volta che la guaina si
è ritratta su tutta la sua lunghezza. Vedrete la resina
traboccare molto lievemente in ciascuna estremità.
La finalità della tenuta è quella di impedire infiltrazioni
d’acqua fino al proiettore, mediante i filamenti di rame
del cavo.
Se i nostri servizi post vendita dovessero constatare
questo fenomeno d’infiltrazione, verrà rifiutata la presa
in garanzia dei proiettori interessati.
IL COLLEGAMENTOVAFATTO SEMPRE SOPRA IL LIVELLO DELL’ACQUA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Comprobar la presencia de terminales y de tubo
resinado termoretráctil.
2. Introducir el tubo resinado termoretráctil en uno de los
dos cables y, a continuación, conectar los dos cables con
los terminales que deben colocarse a cada lado con una
pinza adecuada.
3. Realice una prueba eléctrica antes de pegar la funda.
4. Deslizar el tubo y colocarlo de modo a tener el terminal
en el centro y que tenga el mismo tamaño de tubo en
cada uno de los 2 cables.
Calentar el tubo con una pistola de aire caliente desde
el centro del tubo hasta sus extremos para evitar la
formación de una bolsa de aire en el medio.
NO ESTAR DEMASIADO CERCA DEL TUBO CON LA PISTOLA
DE AIRE CALIENTE PARA NO QUEMARLO
4. La operación se completa una vez que el tubo se retrae
en toda su longitud. La resina podrá desbordar muy
ligeramente en cada extremo.
El propósito de esta estanqueidad es evitar que el agua
entre en el proyector a través de los hilos de cobre del
cable.
La observación de este fenómeno de infiltración por parte
de nuestro servicio Pos-venta no cubrirá la garantía de
estos proyectores.
LA CONEXIÓN SIEMPRE DEBE ESTAR POR ENCIMA DEL NIVEL DEL AGUA

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 10 FR
MODE D’EMPLOI • UTILIZAR • USO
FR
1. CARACTÉRISTIQUES DES AMPOULES TUNABLE
Tunable COLOR Tunable WHITE
10 couleurs / 5 séquences de couleurs enchainées 9 programmes qui permettent de varier d’un blanc chaud
à un blanc froid.
Changement des couleurs ou des séquences (en standard)
par coupure sur l’interrupteur d’alimentation ‘’marche /arrêt’’
Changement des séquences de blanc (en standard) par
coupure sur l’interrupteur d’alimentation ‘’marche /arrêt’’
Changement des couleurs ou des séquences via un kit (en
option) : télécommande ON/OFF ou module multifonction..
Changement des séquences de blanc par l’intermédiaire
du kit (en option) Récepteur Contrôleur-modulateur avec
télécommande sans fil.
Garde en mémoire après extinction de l’ampoule la couleur
ou la séquence prédéfinie.
Garde en mémoire après extinction de l’ampoule la
séquence de blanc prédéfinie.
2. RECOMMANDATION
PROJECTEURS LED / 12V ~ - Fabriqués en ABS - L’optique clipsable facilement démontable.
L’installation de ce projecteur nécessite l’intervention de personnes qualifiées. A utiliser uniquement en cas
d’immersion dans l’eau.
IMPORTANT : Cette notice contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au
moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur
lisent attentivement ces instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
NOTE DE SECURITE IMPORTANTE : Les installations électriques pour piscines doivent être conformes aux exigences de
la normes NF C 15-100 et à la réglementation en vigueur (réseau électrique domestique).
NOTE : Le projecteur alimentée par un transformateur électronique risque de ne pas fonctionner (renseignez-vous
auprès de votre revendeur).
Fonctionne uniquement avec un transformateur de sécurité (transformateur torique) de classe III, 230V~ / 12V ~.
Prévoir une alimentation d’une puissance supérieure de 10% à la puissance absorbée par projecteur.
Par exemple : une alimentation de 100 V.A permet l’éclairage de 2 ampoules Tunable Color, soit 2 x 45 = 90 V.A.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour définir la section de câble en fonction de la longueur et de la puissance.
Pour les courants faibles et fils courts, n’hésitez pas à être très surabondants. N’oubliez pas que les chutes peuvent
être très fortes sur de mauvaises connexions, cosses mal serrées et fils oxydés.

11 PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
FR
12 Leds Tunable Blanc 20 W 12 Leds Tunable Couleurs 36 W
Section Câble Eloignement Max Coret
/ Projecteur
Section Câble Eloignement Max Coret
/ Projecteur
2 x 1,5 mm 14 ml 2 x 1,5 mm 8 ml
2 x 2,5 mm 24 ml 2 x 2,5 mm 13 ml
2 x 4 mm 38 ml 2 x 4 mm 21 ml
2 x 6 mm 57 ml 2 x 6 mm 31 ml
2 x 10 mm 94 ml 2 x 10 mm 52 ml
Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé exclusivement
par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d’éviter
tous risques.Introduire le câble dans le presse-étoupe au fond de la niche en laissant suffisamment de longueur afin
depouvoir poser le projecteur sur la margelle. Serrez le presse étoupe, il ne reste plus qu’à introduire le projecteur
dans la niche. Pour un éclairage optimum dans votre piscine, toujours orienter l’ampoule comme indiqué :
3. INSTRUCTIONS POUR REMPLACER L’AMPOULE
PRECAUTION : Couper l’alimentation du projecteur avant le remplacement de
l’ampoule.
1 - Extraire le projecteur de sa niche et le poser sur la margelle.
1a - Dévisser les 4 vis
1b - Desserrer le presse étoupe.
1c - Dévisser les six vis pour débrider l’ensemble.
1d - Dévisser les 2 vis pour libérer le câble.
2 - Changer l’ampoule et procéder au montage inverse.
3 - Replacer le projecteur dans sa niche.
4. UTILISATION
Lors de la mise sous tension, l’ampoule s’allume. Pour changer la couleur ou la séquence, procédez par coupure ARRET /
MARCHE sur l’interrupteur d’alimentation en mode manuel. Cette procédure nécessite un temps de coupure sur l’interrupteur
< à 1 seconde.
4.1.TUNABLE COLOR
Lors de la première coupure, la ou les ampoules s’initialisent sur la première couleurfixe. Àchaque coupures suivantes,
les couleurs fixes défilent jusqu’à la dixième, ensuite viennent les 5 séquences enchaînées jusqu’à revenir sur la
première couleur fixe. Une coupure supérieure à 10 secondes entraîne la mémorisation de la couleur ou séquence en
cours, cela permet de restaurer l’éclairage avec la couleur ou séquence pré-définie.
4.2.TUNABLE WHITE
Lors de la première coupure, la ou les ampoules s’initialisent sur la première séquence de blanc. A chaque coupure suivante
les séquences de blanc défilent jusqu’à la dernière (9 au total), avant de revenir sur la 1ère séquence. Une coupure supérieure
à 10 secondes entraine la mémorisation de la dernière séquence de blanc, que vous retrouverez au prochain démarrage.
1.b
1.d
1.c
1.a

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 12 FR
5. GESTION À DISTANCE AVEC BLUESWIM TUNABLE (OPTION)
Grâce à BLUESWIM TUNABLE, spécialement conçu pour la gamme Tunable, pilotez votre éclairage à
distance depuis votre smartphone en Bluetooth®. Composé d’un boîtier et d’une application mobile
gratuite, BLUESWIM TUNABLE offre de nombreuses fonctionnalités aux projecteurs de la gamme
TUNABLE.
5.1.TUNABLE COLOR
• Contrôle direct des couleurs : L’application mobile permet le contrôle des couleurs et le
réglage de l’intensité lumineuse en direct depuis l’écran du smartphone.
• Programme personnalisé : Créer jusqu’à 4 programmes personnalisés selon 3 paramètres :
- la couleur,
- la durée de maintien de la couleur
- la durée de transition.
• 15 programmes au choix : Ces programmes intégrés vous permettent d’appliquer une couleur fixe
ou des séquences de différentes couleurs. Le changement de programme s’effectue par une rupture d’alimentation dont la
durée est réglable depuis l’application mobile.
BLEU
BLEU-VERT
VERT
BLANC
VERT ÉMERAUDE
JAUNE
ORANGE
ROUGE
MAUVE
ROSE
FONDU 1
FONDU 2
FONDU 3
SLOW DISCO
QUICK DISCO
5.2.TUNABLE WHITE
• Contrôle direct des nuances de blanc : L’intensité lumineuse du projecteur et le choix de la
séquence de blanc s’effectue directement sur l’écran du smartphone.
• 9 programmes au choix pour varier d’un blanc chaud à un blanc froid.
2500 K 6500 K
Le changement de programme s’effectue par une rupture d’alimentation dont la durée est réglable depuis l’application
mobile.
5.3.FONCTIONS COMMUNES AUX TUNABLES
• Calendrier : le calendrier vous permet de contrôler l’éclairage selon des plages horaires programmées.
• Compte à rebours : cette fonction permet d’éteindre l’éclairage lorsque le temps est écoulé.
• Extinction automatique (par défaut, 24 h après la dernière intervention de l’utilisateur)

13 PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
EN
EN
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS LED ELEGANCE LAMP TUNABLE
Tunable COLOR Tunable WHITE
10 colors / 5 sequences of linked colors 9 programs that allow you to vary from warm white to
cool white.
Change of colors or sequences (standard) by switching
off the power switch «on / off»
Change of blank sequences (standard) by switching off
the power switch «on / off»
Change colors or sequences with a kit (optional): ON /
OFF remote control or multifunction module.
Changing white sequences using the kit (optional)
Receiver Controller-modulator with wireless remote
control.
Keep in memory after switching off the bulb the color or
the predefined sequence.
Keeps in memory after switching off the bulb the
predefined blank sequence.
2. RECOMMENDATION
LED PROJECTORS 12V ~
-Manufactured in ABS - optical medium that can be easily dismantled
Qualified people are needed to install this projector.
To only be used in the event of water immersion.
IMPORTANT: this manual contains information of prime importance regarding safety measuresto adopt when installing
and commissioning. It is consequently essential that the installer and the user read these instructions carefully before
starting to assemble and start up.
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Electrical installations for swimming pools must comply with requirements of standard
NF C 15-100 and regulations in force (domestic power grid).
NOTE : If the SPOTLIGHT bulb’s power is supplied by an electronic transformer there is a risk it may not work (contact
your retailer for details).
Works onlywith a safety transformer (toroidal transformer) Class III 230V / 12V ~.
Provide a power supply 10% higher than the power absorbed by the spotlight.
For example: A power supply of 100 V.A provides power for 2 bulbs tunable color. 2 x 45 = 90 V.A
See the table below to identify the section of cable depending on the length and power. For low currents and short son,
please be very superfluous. Remember that falls can be very high on bad connections, lugs and son Loose oxidized.

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 14 EN
12 Leds Tunable white 20 W 12 Leds Tunable Color 36 W
Cable section Distance Max Box/
Projector
Cable section Distance Max Box /
Projector
2 x 1,5 mm 14 ml 2 x 1,5 mm 8 ml
2 x 2,5 mm 24 ml 2 x 2,5 mm 13 ml
2 x 4 mm 38 ml 2 x 4 mm 21 ml
2 x 6 mm 57 ml 2 x 6 mm 31 ml
2 x 10 mm 94 ml 2 x 10 mm 52 ml
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it must only be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified person, in order to avoid all risks. Insert the cable in the grommet at the recess’s
bottom and leave a sufficient length to be able to pose the spotlight on the pool edge, since the grommet is tightened,
the only thing to do now is to insert the spotlight in its recess.
For optimum light in your pool, always keep the bulb as below:
3. INSTRUCTIONS TO REPLACE THE LIGHT BULB
PRECAUTION : To divide the power supply of the projector before the
replacement of the bulb.
1 - Extract the spotlight from its recess and pose it on the pool edge.
1a - Unscrew the 4 screws
1b - Loosen the grommet.
1c - Loosen and remove the six screws to open the assembly.
1d - Unscrew the 2 screws to release the cable.
2 - Change the light bulb and proceed in the reverse order to close the
assembly.
3 - Replace the spotlight in its recess.
4. INSTRUCTIONS FOR USE
When the power is turned on, the bulb lights up. To change the colour or sequence, press START / STOP on the power switch
in manual mode. The change procedure requires the switch to be pressed for less than 1 second.
4.1.TUNABLE COLOR
The firsttime it is pressed,the bulb initialises on thefirst fixed colour. Each subsequenttime it is pressed, the fixed colours are
displayed until the tenth, and then the five linked sequences are shown until the first fixed colour returns.
Pressing for more than 10 seconds leads to memorisation ofthe current colour or sequence, making it possible to restore the
lighting with the predefined colour or sequence.
1.b
1.d
1.c
1.a

15 PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
EN
4.2.TUNABLE WHITE
The first time it is pressed, the bulb initialises on the first white sequence. With each subsequent cut, the white
sequences scroll to the last one (9 in total), before returning to the first sequence. A break of more than 10 seconds
causes the last blank sequence to be memorized, which you will find at the next start.
5. REMOTELY CONTROL ON SMARTPHONE (BLUESWIM TUNABLE OPTION)
Thanks to BLUESWIM TUNABLE, specially designed for the Tunable range, control your lighting remotely
from your smartphone via Bluetooth®.Composed of a box and a free mobile application, BLUESWIM
TUNABLE offers many functionalities to the TUNABLE range headlamps.
5.1.TUNABLE COLOR
• DIRECT CONTROL OF COLOR : Apply in real time, the desired colorthreshold and its intensity.
• PERSONALIZED PROGRAM : It is a sequence of successive colours that can be customised
according to 3 parameters :
- The color
- Color retention time
- Transition time between 2 colours
• 15 PROGRAMS TO CHOOSE FROM : Apply a fixed color or sequences of different colors. The
program change is made by a power interruption whose duration is adjustable from the mobile application.
BLEU
BLEU-VERT
VERT
BLANC
VERT ÉMERAUDE
JAUNE
ORANGE
ROUGE
MAUVE
ROSE
FONDU 1
FONDU 2
FONDU 3
SLOW DISCO
QUICK DISCO
WHITE
ESMERALD GREEN
PURPLE
BLUE
YELLOW
PINK MIX 3
GREEN BLUE
ORANGE
MIX 1 SLOW DISCO
GREEN
RED
MIX 2 QUICK DISCO
5.2.TUNABLE WHITE
• DIRECT CONTROL OF WHITE SHADES : Apply in real time, the desired temperature threshold and
its intensity.
• 9 SELECTABLE PROGRAMS : The TUNABLE WHITE range offers 9 programs that allow you to
vary from a warm white to a cool white.
2500 K 6500 K
The program change is made by a power interrupt whose duration is adjustable from the mobile application.
5.3.COMMON FUNCTIONS
• CALENDAR : This function allows you to turn off the light when the time has elapsed.
• COUNTDOWN TIMER : This function allows you to turn off the light when the time has elapsed. The countdown time
can be set in hours and minutes.
• AUTOMATIC SWITCH-OFF : By default, it automatically switches off the 2 outputs 24 hours after the last user intervention.

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 16 ES
ES
1. CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBILLA TUNABLE
Tunable COLOR Tunable WHITE
10 colores / 5 secuencias de colores vinculados 9 programas que le permiten variar de blanco cálido a
blanco frío.
Cambio de colores o secuencias (estándar) apagando el
interruptor de encendido «on / off»
Cambio de secuencias en blanco (estándar) apagando
el interruptor de encendido «on / off»
Cambio de colores o secuencias a través de un
kit (opcional): control remoto ON / OFF o módulo
multifunción.
Cambio de secuencias en blanco usando el kit
(opcional) Receptor-modulador-controlador con control
remoto inalámbrico.
Mantenga en la memoria después de apagar la bombilla
el color o la secuencia predefinida.
Mantenga en la memoria después de apagar la bombilla
la secuencia en blanco predefinida.
2. RECOMENDACIONES
PROYECTORES LED 12V ~
-Fabricados en ABS -Soporte óptico fácilmente desmontable
La instalación de este proyector requiere la intervención de personas cualificadas.
Debe emplearse únicamente en caso de inmersión en agua.
IMPORTANTE: este manual contiene informaciones muy importantes sobre las medidas de seguridad que se deben
tener en cuenta en el momento de la instalación y de la puesta en servicio. Es por tanto indispensable que el instalador
y el usuario lean con atención dichas instrucciones antes de comenzar el montaje y la puesta en marcha.
NOTA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Las instalaciones eléctricas para piscinas deben ser conformes con los requisitos
de la norma NF C 15-100 y con la reglamentación en vigor (red eléctrica doméstica).
ATENCIÓN: El PROYECTORE alimentada por un transformador electrónico puede que no funcione (infórmese en su
lugar de compra).
Sólo funciona con un transformador de seguridad (transformador toroidal) Clase III 230V / 12V ~.
Prevea una alimentación de una potencia superior al 10% de la potencia absorbida par proyectore.
Por ejemplo: Una alimentación de 100 V.A permite iluminar 2 bombillas tunable color, 2 x 45 = 90 V.A.
Consulte la tabla siguiente para identificar la sección del cable en función de la longitud y el poder. Para las corrientes
de baja y su hijo de corta, por favor, ser muy superfluo. Recuerde que las caídas pueden ser muy altos en malas
conexiones, terminales e hijo sueltas oxidado.

17 PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
ES
12 Leds Tunable Blanco 20 W 12 Leds Tunable Color 36 W
Sección de cable Distancia Max Box /
Proyector
Sección de cable Distancia Max Box /
Proyector
2 x 1,5 mm 14 ml 2 x 1,5 mm 8 ml
2 x 2,5 mm 24 ml 2 x 2,5 mm 13 ml
2 x 4 mm 38 ml 2 x 4 mm 21 ml
2 x 6 mm 57 ml 2 x 6 mm 31 ml
2 x 10 mm 94 ml 2 x 10 mm 52 ml
Introducir el cable en el prensaestopas del fondo del nicho, dejando suficiente longitud para poder colocar el proyector
en el brocal una vez apretado el prensaestopas, sólo queda introducir el proyector en el nicho.
Si el cable flexible externo o cordón de esta luminaria está dañado, sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o por personal calificado, a fin de evitar cualquier riesgo.
Para un alumbrado óptimo en su piscina, mantener siempre el foco como el dibujo:
3. INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR LA BOMBILLA
PRECAUCIÓN : Dividir la alimentación del proyector antes de la sustitución
de la bombilla.
1 - Extraer el proyector del nicho y posarlo en el brocal.
1a - Destornille los 4 tornillos
1b - Afloje la prensaestopas.
1c - Retirar los seis tornillos para desembridar el conjunto.
1d - Destornille los 2 tornillos para liberar el cable.
2 - Cambiar la lámpara y efectuar emontaje en sentido inverso al
indicado más arriba.
4. 3 - Colocar de nuevo el proyector en su nicho.
4. UTILIZAR
La bombilla se enciende cuando se pone bajo tensión. Para cambiar el color o la secuencia, pulse PARADA / MARCHA en el
interruptor de alimentación en modo manual. El procedimiento de cambio necesita un tiempo de corte del interruptor > a 1
segundo.
4.1.TUNABLE COLOR
En el primer corte, la bombilla se inicia con el primer color fijo. A cada siguiente corte, los colores fijos desfilan hasta
el décimo, seguidamente vienen las 5 secuencias encadenadas hasta volver al primer color fijo. Un corte superior a
10 segundos implica la memorización del color o secuencia en curso, lo que permite restaurar la iluminación con el
color o secuencia predefinido.
4.2.TUNABLE WHITE
En el primer corte, la bombilla se inicia con en la primera secuencia de blanco. A cada corte siguiente, las secuencias
en blanco se desplazan hasta la última (9 en total), antes de volver a la primera secuencia. Un corte de más de 10
segundos hace que se memorice la última secuencia de blanco, que se encontrará en el siguiente arranque.
1.b
1.d
1.c
1.a

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 18 ES
5. CONTROL DEL ENCENDIDO EN EL SMARPHONE (BLUESWIM TUNABLE OPCIÓN)
Gracias a los BLUESWIM TUNABLE, especialmente diseñados para la gama Tunable, controle su iluminación
a distancia desde su smartphone a través de Bluetooth®. Compuesto por una caja y una aplicación móvil
gratuita, BLUESWIM TUNABLE ofrece muchas funcionalidades a los faros de la gama TUNABLE.
5.1.TUNABLE COLOR
Control directo del color: la aplicación móvil permite el control del color y el ajuste directo de la
intensidad de la luz desde la pantalla del teléfono inteligente.
• Programas a perzonalizar : Se trata de una secuencia de colores sucesivos que se pueden
personalizar según 3 parámetros:
- el color,
- Tiempo de retención del color
- Tiempo de transición entre 2 colores.
• 15 PROGRAMAS PARA ELEGIR : Los proyectores Tunable Color tienen 15 programas incorporados que le permiten aplicar
un color fijo o secuencias de diferentes colores. El cambio de programa se realiza mediante una interrupción de energía
cuya duración es ajustable desde la aplicación móvil.
BLEU
BLEU-VERT
VERT
BLANC
VERT ÉMERAUDE
JAUNE
ORANGE
ROUGE
MAUVE
ROSE
FONDU 1
FONDU 2
FONDU 3
SLOW DISCO
QUICK DISCO
BRANCO
VERDE-ESMERALDA
VIOLETA-CLARO
AZUL
AMARILLO
ROSA MIX 3
VERDE AZULADO
NARANJA
MIX 1 SLOW DISCO
VERDE
VERMELHO
MIX 2 QUICK DISCO
5.2.TUNABLE WHITE
• CONTROL DIRECTO DE LOS TONOS BLANCOS : Desde la aplicación móvil, aplicar en tiempo
real, el umbral de temperatura deseado y su intensida.
• 9 SELECTABLE PROGRAMS : variar de un blanco cálido a un blanco frío.
2500 K 6500 K
El cambio de programa se realiza mediante una interrupción de la alimentación eléctrica cuya duración es
ajustable desde la aplicación móvil.
5.3.FONCTIONS COMMUNES AUX TUNABLES
• CALENDAR : El calendario permite controlar la iluminación según las franjas horarias programadas.
• TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS : Esta función permite apagar la luz cuando el tiempo ha transcurrido. La
cuenta atrás se puede ajustar en horas y minutos.
• AUTOMATIC SWITCH-OFF Por defecto, BLUESWIM TUNABLE apaga automáticamente las 2 salidas 24 horas después
de la última intervención del usuario.

19 PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021
IT
IT
1. CARATTERISTICHE DELLE LAMPADA TUNABLE
Tunable COLOR Tunable WHITE
10 colori / 5 sequenze di colori collegati 9 programmi che ti consentono di variare dal bianco
caldo al bianco freddo.
Cambio di colori o sequenze (standard) spegnendo
l’interruttore di accensione «on / off»
Cambio di sequenze vuote (standard) spegnendo
l’interruttore di accensione «on / off»
Modifica colori o sequenze tramite kit (opzionale):
telecomando ON / OFF o modulo multifunzione.
Modifica delle sequenze bianche utilizzando il kit
(opzionale) Controller-modulatore del ricevitore con
telecomando wireless.
Conservare in memoria dopo aver spento la lampadina il
colore o la sequenza predefinita.
Conservare in memoria dopo aver spento la lampadina la
sequenza vuota predefinita.
2. RECOMMANDATION
PROIETTORI LED 12V ~
-Fabbricati in ABS -Supporto ottico facilmente smontabile
L’installazione di questo proiettore richiede l’intervento di personale qualificato.
Da utilizzare esclusivamente in caso di immersione nell’acqua.
IMPORTANTE: il presente manuale d’istruzioni contiene informazioni molto importanti sulle misure di sicurezza da
adottare al momento dell’installazione e della messa in servizio. Di conseguenza, è indispensabile che l’installatore e
l’utente leggano attentamente queste istruzioni prima di cominciare il montaggio e la messa in funzione.
NOTA DI SICUREZZA IMPORTANTE: Gli impianti elettrici per piscine devono essere conformi ai requisiti della norma NF
C 15-100 e alla regolamentazione vigente (rete elettrica domestica).
NOTA : PROIETTORI alimentata da un trasformatore elettronico rischia di non funzionare (rivolgetevi alvostro rivenditore
per ulteriori informazioni).
Funziona solo con un trasformatore di sicurezza (trasformatore toroidale) Classe III 230V / 12V ~.
Prevedere un’alimentazione elettrica dotata di una potenza superiore al 10% della potenza assorbita proiettore.
Per esempio: Un’alimentazione di 100 V.A consente l’illuminazione di 2 lampade tunable color, 2 x 45 = 90 V.A.
Vedere la tabella seguente per identificare la sezione del cavo a seconda della lunghezza e della potenza. Per le basse
correnti e figlio a breve, si prega di essere molto superfluo. Ricorda che cade può essere molto elevato in cattive
connessioni, congiunzioni e figlio Loose ossidato.

PROJECTEUR CONSTRUCTION ÉLÉGANCE TUNABLE - 02/2021 20 IT
12 Leds Tunable bianco 20 W 12 Leds Tunable Colore 36 W
Sezione cavo Distanza max Casella/
Proiettore
Sezione cavo Distanza max Casella/
Proiettore
2 x 1,5 mm 14 ml 2 x 1,5 mm 8 ml
2 x 2,5 mm 24 ml 2 x 2,5 mm 13 ml
2 x 4 mm 38 ml 2 x 4 mm 21 ml
2 x 6 mm 57 ml 2 x 6 mm 31 ml
2 x 10 mm 94 ml 2 x 10 mm 52 ml
Introdurre il cavo nel premistoppa sul fondo della nicchia, lasciando una lunghezza sufficiente per poter posare il
proiettore sulla ghiera; dopo aver serrato il premistoppa, sarà sufficiente introdurre il proiettore nella relativa nicchia.
Se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito solo dal costruttore
o dal suo servizio o persona qualificata, in modo da evitare ogni rischio.
Per una luce ottimale nella vostra piscina, tenere sempre la lampadina come il disegno:
3. ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
1 - Estrarre il proiettore dalla
1a - Svitare le 4 viti
1b - Allentare la premistoppa
1c - Svitare le sei viti per sbloccare il complessivo.
1d - Svitare le 2 viti per rilasciare il cavo.
2 - Sostituire la lampadina e procedere al montaggio eseguendo le
suddette operazioni in senso inverso.
3 - Riposizionare il proiettore nella relativa nicchia.
4. MODALITÀ D’USO
Una volta messa sotto tensione, la lampadina si accende. Per cambiare colore o sequenza, procedere con l’interruzione
del passaggio di corrente ACCESO / SPENTO sull’interruttore in modalità manuale. La procedura di variazione di colore o
sequenza richiede un tempo di interruzione di corrente inferiore a 1 secondo.
4.1.TUNABLE COLOR
In occasione della prima interruzione del passaggio di corrente, la lampadina si inizializza sul primo colore fisso. Ad ogni
interruzione di corrente successiva, i colori fissi si susseguono fino al decimo, arrivano quindi le 5 sequenze concatenate
fino a ritornare al primo colore fisso. Un’interruzione del passaggio di corrente superiore a 10 secondi comporta la
memorizzazione del colore o della sequenza in corso, ciò permette di ripristinare l’illuminazione con il colore o la sequenza
predefinita.
4.2.TUNABLE WHITE
In occasione della prima interruzione del passaggio di corrente, la lampadina si inizializza sulla prima sequenza bianca.
Ad ogni taglio successivo, le sequenze vuote scorrono fino all’ultima (9 in totale), prima di tornare alla prima sequenza.
Un cut-off di oltre 10 secondi comporta la memorizzazione dell’ultima sequenza vuota, che troverai al prossimo avvio.
1.b
1.d
1.c
1.a
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ACIS Swimming Pool Lighting manuals
Popular Swimming Pool Lighting manuals by other brands

Greenice
Greenice KD-PAR56-25W-W-PK2-AP instruction manual

Pentair
Pentair Amerlite Installation procedures

J&J Electronics
J&J Electronics PureWhite Installation and operation guide

Gemas
Gemas SlimLED LIGHT Installation and maintenance manual

Steinbach
Steinbach 061340 user manual

HQUA
HQUA HQUA-PN01 instruction manual