Pahlen 170VS User manual

LED 170VS
Copyright © 2021 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
MA50-16 rev.2
2021
Swedish design
and manufacture
since 1967
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1553004X
PD 2018-08-01
ASA
Typ 300-lampa
Belysningsinsats LED AP170
Adagio Pro M12923 0
Manual
User manual
Gebrauchsanleitung
Инструкция
Manuale d’usa

SVENSKA 3
ENGLISH 7
DEUTCH 11
РУССКИЙ 15
ESPAÑOL 19

3
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
3
3
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS 2011-11-30
belysning typ 300CA LED
Installationsbild
för pool med duk M11604 0
2
457
6
Installation LED Moonlight
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2011-12-01
TS 2012-03-19
belysning typ 300A LED
Installationsbild
för betongpool M11605 1
2
5
4
7
6
Lampsats 170VS SVENSKA
MA50-16 SE
2020
Det är viktigt att läsa igenom denna manual noggrant för att trygga poolutrustningens funktion och livslängd.
Pahlén AB ansvarar ej för produktgaranti eller skador som sker till följd av felaktig installation, handhavandefel eller felaktigt
underhåll.
Produktinformation
Belysningsinsats för montering i nisch under vatten i olika typer av stommar för swimmingpool. Passar alla Pahléns belysningar
typ 170 A och CA, både Classic och Marine design.
OBS! Lamporna skall endast användas under vatten.
RGB-lampan är en avancerad elektroniskt kontrollerad lampa baserad på lysdioder i de tre färgerna röd, grön samt blå. Dessa
tre kulörer kan tillsammans skapa många andra kulörer.
Med hjälp av på/av strömbrytaren för poolbelysningen kan en av de 11 olika förprogrammerade belysningseekterna väljas.
Lampan kan med fördel användas tillsammans med en styrenhet (säljs separat): PLP REM eller PLP REM 300.
Tekniska data
WW RGB
Eekt: 18W 34,5W
Färgtemperatur: 5000K —
Ljusöde: 1400 lm 2100 lm
Spänning: 10 –14V AC 50/60Hz 10 –14V AC 50/60Hz
Lampans kapslingsklass: IP68 (mätt vid 3m) IP68 (mätt vid 3m)
Max vattentemperatur: +40˚C +40˚C
Dimbar (med styrenhet): Nej Nej
Installation
Nischen skall vara monterad i stommen enligt instruktion MA50-11. Strömmen skall vara avstängd.
1. Belysningsinsatsens kabel skall monteras på LED-modulen, se avsnitt “Montera kabeln till LED-modulen så här” längre fram
i denna instruktion.
2. Medföljande hylsa ska placeras på belysningsinsatsens kabel.
3. För in belysningsinsatsens kabel i kabelröret. Placera hylsan (3) vid nischens kabelförskruvning. Dra sedan åt förskruvningen
i lampnischen för att täta kabeln.
4. Överödig kabel lindas bakom lampan och därefter skruvas belysningsinsatsen fast i nischen.
5. Anslut kabeln till kopplingsboxen.
6. Montera frontringen.
1. Nisch typ A
1. Nisch typ CA
Utbyteslampor:
1. Strömmen skall vara avstängd.
2. Lossa bentlig front och belysningsinsats.
3. Lossa den gamla lampan från belysningsinsatsens fästram.
4. Se punkt 3 –7 ovan.
1. Nisch
2. Belysningsinsats
3. Tätningshylsa
4. Fästskruv M5x20 (2x) typ A
Fästskruv M5x50 (2x) typ CA
5. Front
6. Försänkt skruv M5x10 (6x)
7. Nylonbricka (6x)
Typ A
Poolstomme av betong
klädd med kakel/mosaik
Typ CA
Poolstomme
klädd med liner

4
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
10
Wiring instructions Setup 2
All lamps are connected to the transformer via 1 cable
For existing or other installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !This setup is not preferred for installations
where a PLP-REM(-300) is used
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
Lampsats 170VS SVENSKA
MA50-16 SE
2020
Alternativ 1
Lampans färg Max kabellängd / Kabeltvärsnitt Transformator eekt
1,5 mm22,5 mm24,0 mm26,0 mm210,0 mm2
WW 50 m 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
RGB - röd/grön/blå 20 m 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
Alternativ 2
Lampans färg Antal Max kabellängd / Kabeltvärsnitt Transformator eekt
2,5 mm24,0 mm26,0 mm210,0 mm2
WW
1 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
2 43 m 68 m 100 m 170 m 40VA
3 28 m 45 m 67 m 113 m 60VA
4 21 m 34 m 50 m 85 m 80VA
RGB - röd/grön/blå
1 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
2 18 m 28 m 43 m 73 m 90VA
3 12 m 18 m 28 m 48 m 135VA
4 9 m 14 m 21 m 36 m 180VA
Beräkningarna av kabellängderna är gjorda med hänsyn till högsta möjliga spänningsfall i elkablarna.
Installation el
Beakta lokala elföreskrifter beträande kopplingsdosan placering.
Belysningen skall anslutas via skyddstransformator 12V AC av ringkärnetyp för att få korrekt funktion och maximal livslängd.
Om er än en RGB-lampa installeras i poolen, skall dessa kopplas till samma transformator och via gemensam strömbrytare för
manuell synkronisering av lamporna, se kopplingsschema.
Transformatorns eekt måste vara större än det sammanlagda värdet för alla anslutna lampor, se tabell nedan.
Medföljande sladd skall alltid användas för inkoppling av lampan.
Om belysningens utvändiga kabel eller kord är skadad skall den bytas ut av en servicetekniker eller annan behörig person.
OBS! Belysningen bör vara helt täckt av vatten innan den tänds.
Rekommendationer
Alternativ 1: Alternativ 2:
Medföljande kabel
Separat kabel (medföljer ej).
Kabellängd och tvärsnitt, se tabell
Kabellängd och tvärsnitt, se tabell

5
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
M1271315530260
RubberTätningshylsa
1
12
Pan head Torx 4x1019922115A4
Skruv MRT A4 M4x10
2
11
ISO 4017 - M5 x 25
19901225A4
Skruv M6S M5x25
2
10
1246112461POMKnopp räfflad SR6127 typ 12
9
M12906123402EN 1.4404 (SS2348)Bygel till LED-lampa1
8
510-0075-15062215530257Mutter1
7
510-0087-15111815530256
Silicon
Packning Silicon blå
1
6
Kontakt15530255Kontaktor LED/kabel1
5
1553025915530259Kabel H07RN8-F L=4m (2x1mm²)1
4
DVX170-YYYse tabell
GenericLED lampa Vision Spectra
1
3
U-list12272
PVCU-list PVC GV-1-5, L=550mm
1
2
M1292115530028Fästram 300- och LED-lampa1
1
Drawing.no:Art_nrMaterialTitle/ NameQty.
Item.
5
6
7
2
12
4m
1,5m
8
1
3
11
10
9
4
Art nr Benämning Pos 3 LED art nr Ljuskälla
15530044 Lampsats 170VS-RGB 15530274 LED-lampa 170DVS-RGB
15530051 Lampsats 170VS-WW 15530276 LED-lampa 170DVM-WH
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
1
3
2
8
11
10
9
4
7
6
5
12
ABCDE
L1
L1
LA1
75W
LA2
75W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
E10084-0
2018-12-18 ASA
LA1
60W
LA2
60W
LA3
60W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
page 6 of 20
Connector installation
1 2
3
513-0219
403-0242-171220
513-0219
403-0242-171220
page 7 of 20
4
5 6
513-0219
403-0242-171220
page 7 of 20
4
5 6
6
3
5
1
4
2
Lampsats 170VS SVENSKA
MA50-16 SE
2020
1. Fästring
2. U-list
3. Lampa
4. Kabel
5. Kontaktdon/Sockel
6. Silikonpackning
7. Mutter
8. Bygel
9. Plastfot
10. Skruv till fot
11. Skruv
12. Kabeldistans/hylsa
Montera kabeln till LED-modulen så här:
Sprängskiss belysningsinsats LED
1. Lossa skruvarna i sockeln (B) så mycket att hålet för sladden blir frilagt tillräckligt mycket för att få i kabelns ledare.
2. Trä på tätningen (C) på kabeln (E). Trä kabelns ledare genom sockeln.
3. Säkerställ att kabelns skyddshölje går ända ned mot sockeln.
Om kabeln inte träs ned tillräckligt långt nns det risk att silikonpackningen inte tätar korrekt. Vatten kan då läcka in i lampans kontakt.
4. Dra åt skruvarna. Säkerställ att skruvarna bottnar ordentligt.
5. Klipp eller skär av den bit av ledaren som sticker igenom sockeln.
6. Rikta in sockeln i LED-modulen (A). Säkerställ att tätningen bottnar ordentligt. Dra åt muttern (D).
Kopplingsschema
Exempel:
A LED-modul
B Kontaktdon/Sockel
C Silikonpackning
D Mutter
E Kabel
UT
12V AC
IN
230V AC
TR1 150W (alt. 350W)
Lampa 1
Lampa 2
Lampa 3
alt.

6
Lampsats 170VS SVENSKA
MA50-16 SE
2020
Uppstart
Kontrollera först att lamporna är korrekt installerade.
Manuell synkronisering av RGB-lampor:
1. Aktivera synkroniseringen av lampornas program genom att slå på lamporna, kontrollera att alla lampor tänds.
2. Slå av lamporna och vänta minst 20 sekunder (max 60 sekunder).
3. Slå på och av igen (max 3 sekunder på - max 3 sekunder av).
4. Upprepa en gång till: Slå på och av (max 3 sekunder på - max 3 sekunder av).
5. Slå på lamporna. Nu är alla lampor i samma programläge.
När lamporna väl är synkroniserade behåller de sin inställning tills en lampa byts ut eller stängs av separat.
Byte av färg/program:
Byt programläge genom att snabbt slå av och på lamporna igen. Lamporna skiftar då till nästa program (1–11, se nedan).
Lagra senaste färg/program:
Välj önskad färg/program. Stäng av lamporna, vänta minst 20 sekunder. Det valda programmet är nu lagrat.
Program Namn Typ Färg
1. Levande ljus Fast <2000K mycket varmvit
2. Varmvit Fast 3000K varmvit
3. Neutral vit Fast 5000K neutral vit
4. Kallvit Fast 9500K kallvit
5. Karibisk blå Fast turkos
6. Blå Fast blå
7. Grön Fast grön
8. Röd Fast röd
9. Violett Fast lila
10. Gul dynamisk Långsam växling skiftande gult
11. Blå dynamisk Snabb växling skiftande blått
Frostrisk
Strömmen till lampan måste alltid brytas innan ev. vinterstängning. För att lamporna inte ska frysa sönder rekommenderar vi att
man gör enligt följande:
1. Lossa frontringen.
2. Lossa belysningsinsatsen från tätringen.
3. Låt försiktigt lampan sjunka mot botten av poolen (hängande i kabeln).
Felsökningsökning
Problem Åtgärd
Lamporna visar olika
färg/program
Kontrollera att samtliga lampor är korrekt anslutna till samma transformator och via gemensam ström-
brytare enligt kopplingsschemat.
Utför synkronisering enligt “Manuell synkronisering” ovan.
Flimrande lampa • Slå på lamporna. Välj färg Kallvit (program nr. 4).
• Ta upp lampan ur vattnet. Lossa muttern, dra tillbaka packningen för att komma åt mässingskontakten
inuti kontaktdonet (ta inte bort kontaktdonet).
• Mät spänningen på lampstiften (medan lampan fortfarande är på). Rätt värde ska vara minst 10VAC
50/60hz. Är det lägre: Kontrollera spänningen ut vid transformatorn, bör vara mellan 12VAC och 14VAC.
Kontrollera att transformatorn har tillräcklig kapacitet för att driva alla anslutna lampor.
Är tranformatorns spänning ok kan en tjockare kabel behövas mellan transformator och lampa.

7
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
3
3
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS 2011-11-30
belysning typ 300CA LED
Installationsbild
för pool med duk M11604 0
2
457
6
Installation LED Moonlight
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2011-12-01
TS 2012-03-19
belysning typ 300A LED
Installationsbild
för betongpool M11605 1
2
5
4
7
6
LED unit 170VS ENGLISH
MA50-16 GB
2020
It is important to carefully read through this manual to secure the poll equipment’s function and service life.
Pahlén AB is not liable for product warranty or damage as a result of improper installation, wrong usage or incorrect maintenance.
Product Information
Lighting input for niche mounting under water in dierent types of frames for swimming pools. It ts all Pahléns lighting Type 170
A and CA, both Classic and Marine design.
Note! The lamps should only be used under water.
The RGB lamp is an advanced electronically controlled light based on LEDs in the three colours, red, green and blue.
These three colours together can create many other ones. With the help of the on/o switch, it is possible to select one of the 11
dierent pre-programmed light eects.
The lamp can be used with a control unit (sold separately): PLP REM or PLP REM 300.
Technical data
WW RGB
Power: 18W 34,5W
Colour Temperature: 5000K —
Light Flow: 1400 lm 2100 lm
Voltage: 10 –14V AC 50/60Hz 10 –14V AC 50/60Hz
Lamp’s enclosure class: IP68 (measure at 3m) IP68 (measure at 3m)
Maximum water temperature: +40˚C +40˚C
Dimmable (with a control unit): No No
Installation
The niche shall be mounted in the frame according to the MA50-11 instructions. Power shall be turned o.
1. The lighting element’s cable shall be mounted on the LED module, see section “Install the LED module’s cable like this” in this
manual.
2. The supplied sleeve should be placed on the lighting element’s cable.
3. Thread the lighting element’s cable into the cable pipe. Position the sleeve (3) at the niche’s cable tting. Then tighten the
screw tting on the lamp niche to seal the cable.
4. The excess cable wraps behind the light and then the lighting element is screwed in the niche.
5. Connect the cable to the connection unit.
6. Install the front ring.
1. Niche type A
1. Niche type CA
Replacement lamps:
1. Power shall be turned o.
2. Loosen the existing front and lighting element.
3. Unclip the old lamp from the lighting element mounting frame.
4. See items 3 to 7 above
1. Niche
2. Light Element
3. Gasket Sleeve
4. Screw M5x20 (2x) type A
Screw M5x50 (2x) type CA
5. Front
6. Countersunk screw M5x10 (4 pc)
7. Nylon plate (6x)
Typ A
Concrete pool frame
dressed in tile/mosaic
Typ CA
Pool frame dressed
in liner

8
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
10
Wiring instructions Setup 2
All lamps are connected to the transformer via 1 cable
For existing or other installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !This setup is not preferred for installations
where a PLP-REM(-300) is used
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
LED unit 170VS ENGLISH
MA50-16 GB
2020
Option 1
The colour of the light Maximum cable lenght / Cable section Transformer power
1.5 mm22.5 mm24.0 mm26.0 mm210.0 mm2
WW 50 m 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
RGB - red/green/blue 20 m 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
Option 2
The colour of the light Quantity Maximum cable lenght / Cable section Transformer power
2.5 mm24.0 mm26.0 mm210.0 mm2
WW
1 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
2 43 m 68 m 100 m 170 m 40VA
3 28 m 45 m 67 m 113 m 60VA
4 21 m 34 m 50 m 85 m 80VA
RGB - red/green/blue
1 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
2 18 m 28 m 43 m 73 m 90VA
3 12 m 18 m 28 m 48 m 135VA
4 9 m 14 m 21 m 36 m 180VA
The calculations of the cable lengths are made in relation to the maximum voltage drop in the electrical cables.
Electric installations
Bear in mind local electrical codes for switch box location.
The light shall always be connected via a safety transformer 12V AC of toirodal core-type (see table) to ensure correct operation
and maximum life. If more than one RGB light are installed, they shall be connected to the same transformer and via a common
power switch for synchronization, see Diagram.
The transformer’s power shall be greater than the total value of all lights, please refer to the table below.
Supplied cable shall always be used for the engagement of the light.
If the light’s external cable insulation or the inner conductor is damaged, it shall be replaced by a service technician or other
qualied person.
OBS! The lights should be completely covered by the water before they come on.
Recommendations
Option 1. Option 2.
Cable included
Separate cable not included
Cable length and cross-section, see table
Cable length and cross-section, see table

9
L1
L1
LA1
75W
LA2
75W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
E10084-0
2018-12-18 ASA
LA1
60W
LA2
60W
LA3
60W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
M1271315530260
RubberTätningshylsa
1
12
Pan head Torx 4x1019922115A4
Skruv MRT A4 M4x10
2
11
ISO 4017 - M5 x 25
19901225A4
Skruv M6S M5x25
2
10
1246112461POMKnopp räfflad SR6127 typ 12
9
M12906123402EN 1.4404 (SS2348)Bygel till LED-lampa1
8
510-0075-15062215530257Mutter1
7
510-0087-15111815530256
Silicon
Packning Silicon blå
1
6
Kontakt15530255Kontaktor LED/kabel1
5
1553025915530259Kabel H07RN8-F L=4m (2x1mm²)1
4
DVX170-YYYse tabell
GenericLED lampa Vision Spectra
1
3
U-list12272
PVCU-list PVC GV-1-5, L=550mm
1
2
M1292115530028Fästram 300- och LED-lampa1
1
Drawing.no:Art_nrMaterialTitle/ NameQty.
Item.
5
6
7
2
12
4m
1,5m
8
1
3
11
10
9
4
Art nr Benämning Pos 3 LED art nr Ljuskälla
15530044 Lampsats 170VS-RGB 15530274 LED-lampa 170DVS-RGB
15530051 Lampsats 170VS-WW 15530276 LED-lampa 170DVM-WH
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
1
3
2
8
11
10
9
4
7
6
5
12
ABCDE
page 6 of 20
Connector installation
1 2
3
513-0219
403-0242-171220
513-0219
403-0242-171220
page 7 of 20
4
5 6
513-0219
403-0242-171220
page 7 of 20
4
5 6
6
3
5
1
4
2
LED unit 170VS ENGLISH
MA50-16 GB
2020
1. Mounting frame ring
2. U-stripe
3. Lamp
4. Cable
5. Connector/Socket
6. Silicone gasket
7. Nut
8. Bracket
9. Plastic foot
10. Screw for the foot
11. Screw
12. Spacer
This is the way you install the cable to
the LED module:
Exploded View - LED Lighting Element
1. Loosen screws in socket (B) so that the holes for cables opens leaving space enough for actions with cable guides.
2. Pull seal (C) onto the cable (E). Pull cable guide through the socket.
3. Make sure the cable cover goes right under the socket.
If the cable is not dragged suciently far, there is a risk that the silicone seal will not function properly. Water may then leak into the lamp.
4. Tighten screws. Make sure the screws are rmly seated.
5. Cut or cut o the piece of the guide that sticks through the socket.
6. Align the socket into the LED module (A). Make sure the seal is properly sealed. Tighten the nut (D).
Circuit diagram
Example:
A LED-module
B Connector/Socket
C Silicone gasket
D Nut
E Cable
IN
230V AC
TR1 150W (alt. 350W)
OUT
12V AC Lamp 1
Lamp 2
Lamp 3
alt.

10
LED unit 170VS ENGLISH
MA50-16 GB
2020
Start up
First check that the lights are installed correctly
Manual sync of the RGB lights:
1. Activate the synchronization of the lamp programs by switching on the lights, check if all lights are on.
2. Switch o the power supply to the lamps and wait at least 20 seconds (max 60 seconds).
3. Switch on and o again (max 3 seconds on - max 3 seconds o).
4. Repeat once again: switch on and o (max 3 seconds on - max 3 seconds o).
5. Switch on the lights. Now all lamps are in the same program mode.
6. When the lights are synchronized they keep their setting until a light is replaced or switches o separately.
Changing the colour/program:
Change program by rapidly switching on and o the lights again. The lights shift to the next program (1–11, see below).
Memorizing the last color/program:
Select the desired colour/program. Turn the lights o, wait at least 20 seconds. The selected program is now stored.
Program Name Type Colour
1. Candle light Fixed <2000K very warm white
2. Warm white Fixed 3000K warm white
3. Neutral white Fixed 5000K neutral white
4. Cold white Fixed 9500K cold white
5. Caribean blue Fixed cyan
6. Blue Fixed blue
7. Green Fixed green
8. Red Fixed red
9. Purple Fixed purple
10. Yellow dynamic Slowly shifting various yellow
11. Blue dynamic Fast shifting various blue
Frost Risk
Always power o the lamps before a possible winter closure. For the lights not to freeze, we recommend the following:
1. Loosen the front ring.
2. Unclip the lightning element from the gasket.
3. Let the light gently fall to the bottom of the pool (hanging in the cable).
Troubleshooting
Problems Solution
Lights indicate
dierent colour/
program
Check that all lights are correctly connected to the same transformer and via the common power
switch according to the schematics.
Carry out synchronization under “Manual sync” above.
Flickering light • Switch on the lights. Select color Cold White (program number 4).
• Remove bulb from water. Loosen the nut and pull back the seal to access the brass connector inside
the connector (do not remove the connector).
• Measure the voltage at the bulb terminals (while the lamp is still on). The correct value should be at
least 10VAC 50/60Hz. If it is less: Check the voltage at the transformer. It should be between 12VAC
and 14VAC. Check that the transformer has adequate capacity to operate all connected lights.
If the transformer’s voltage if ne, a thicker cable may be needed between the transformer and light.

11
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
1
1
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approv ed by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS 2011-11-30
belysning typ 300CA LED
Installationsbild
för pool med duk M11604 0
2
457
6
Installation LED Moonlight
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2011-12-01
TS 2012-03-19
belysning typ 300A LED
Installationsbild
för betongpool M11605 1
2
5
4
7
6
Beleuchtung 170VS
MA50-16 DE
2020
DEUTSCH
Dieses Handbuch muss unbedingt sorgfältig gelesen werden, um die Funktion und Lebensdauer der Poolausrüstung sicherzustellen.
Pahlén AB haftet nicht für Produktgarantie oder Schäden, die aufgrund falscher Installation, Bedienungsfehlern oder falscher
Wartung auftreten.
Produktinformationen
Beleuchtungseinsatz zur Montage in Nischen unter Wasser in verschiedenen Poolkörpertypen. Passend für alle Beleuchtungen
für das Classic- und das Marine-Design vom Typ 170 A und CA von Pahlén.
ACHTUNG! Die Lampen dürfen nur unter Wasser verwendet werden.
Die RGB-Lampe ist eine moderne elektro-nisch gesteuerte Lampe, die aus Leuchtdioden mit den drei Farben rot, grün und blau
aufgebaut ist. Diese drei Farben können zusammen sehr viele andere Farben erzeugen. Mithilfe des Ein-/Aus-Schalters für die
Poolbeleuchtung kann eine der 11 verschiedenen vorprogrammierten Beleuchtungseekte ausgewählt werden.
Die Lampe kann mit einer Steuereinheit verwendet werden (separat zu erwerben): PLP REM oder PLP REM 300.
Technische Daten
WW RGB
Leistung: 18W 34,5W
Farbtemperatur: 5000K —
Lichtstrom: 1400 lm 2100 lm
Spannung: 10 –14V AC 50/60Hz 10 –14V AC 50/60Hz
Schutzklasse: IP68 (gemessen in 3 m Tiefe) IP68 (gemessen in 3 m Tiefe)
Max Wassertemperatur: +40˚C +40˚C
Dimmbar (mit Steuereinheit): Nein Nein
Installation
Die Nische muss in den Poolkörper gemäß Anleitung MA50-11 eingebaut sein. Der Strom muss abgeschaltet sein.
1. Das Kabel des Beleuchtungssatzes muss am LED-Modul montiert werden, siehe Abschnitt „Kabelmontage am LED-Modul“
weiter hinten in dieser Anleitung.
2. Die mitgelieferte Hülse muss auf das Kabel des Beleuchtungseinsatzes aufgesetzt werden.
3. Führen Sie das Kabel des Beleuchtungssatzes in das Kabelrohr ein. Setzen Sie die Hülse (3) an die Kabelverschraubung
der Nische. Ziehen Sie dann die Verschraubung an der Lampennische fest, um das Kabel abzudichten.
4. Überüssiges Kabel wird hinter der Lampe zusammengewickelt und anschließend der Beleuchtungseinsatz in der Nische
festgeschraubt.
5. Schließen Sie das Kabel in der Anschlussdose an.
6. Montieren Sie den Frontring.
1. Nische typ A
1. Nische typ CA
1. Nische
2. Leuchteneinheit
3. Dichtungstülle
4. Schraube M5x20 (2x) typ A
Schraube M5x50 (2x) typ CA
5. Frontstück
6. Senkschraube M5x10 (6x)
7. Unterlegscheibe (6x)
Typ A
Schwimmbecken aus
Beton mit
Fliesen / Mosaik
Typ CA
Schwimmbecken
mit Folienauskleidung
Austauschlampen:
1. Der Strom muss abgeschaltet sein.
2. Lösen Sie die vorhandene Front und den Beleuchtungseinsatz.
3. Lösen Sie die alte Lampe vom Frontrahmen des Beleuchtungsansatzes.
4. Siehe Punkt 3–7 oben.

12
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
10
Wiring instructions Setup 2
All lamps are connected to the transformer via 1 cable
For existing or other installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !This setup is not preferred for installations
where a PLP-REM(-300) is used
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
Beleuchtung 170VS
MA50-16 DE
2020
DEUTSCH
Alternative 1
Farbe der Lampe Maximale Kabellänge / KabWelquerschnitt Transformator Leistung
1.5 mm22.5 mm24.0 mm26.0 mm210.0 mm2
WW 50 m 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
RGB - rot/grün/blau 20 m 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
Alternative 2
Farbe der Lampe Anzahl Maximale Kabellänge / Kabelquerschnitt Transformator Leistung
2.5 mm24.0 mm26.0 mm210.0 mm2
WW
1 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
2 43 m 68 m 100 m 170 m 40VA
3 28 m 45 m 67 m 113 m 60VA
4 21 m 34 m 50 m 85 m 80VA
RGB - rot/grün/blau
1 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
2 18 m 28 m 43 m 73 m 90VA
3 12 m 18 m 28 m 48 m 135VA
4 9 m 14 m 21 m 36 m 180VA
Bei der Berechnung der Kabellängen wurde der höchstmögliche Spannungsabfall in den Stromkabeln berücksichtigt.
Elektroinstallation
Die lokalen elektrotechnischen Vorschriften zur Unterbringung der Anschlussdose sind zu beachten.
Die Beleuchtung muss über einen Sicherheitstransformator 12 V AC mit Ringkerntrafo angeschlossen werden, um ordnungs-
gemäß zu funktionieren und die maximale Lebensdauer zu erreichen. Bei Installation von mehr als einer RGB-Lampe im Pool
müssen diese an den gleichen Transformator und über einen gemeinsamen Stromschalter angeschlossen werden, damit die
Lampen synchronisiert werden können, siehe Schaltplan.
Die Transformatorleistung muss größer als der Gesamtwert für alle angeschlossenen Lampen sein, siehe Tabelle unten.
Für den Anschluss der Lampe darf nur das mitgelieferte Kabel verwendet werden.
Wenn das äußere Kabel oder der Innenleiter der Beleuchtung beschädigt ist, muss es von einem Servicetechniker oder einer
anderen befugten Person ausgetauscht werden.
ACHTUNG! Die Beleuchtung sollte vor dem Einschalten ganz von Wasser bedeckt sein.
Empfehlungen
Alternative 1: Alternative 2: Austausch in bestehenden Anlagen
Mitgeliefertes Kabel
Separates Kabel (wird nicht mitgeliefert).
Kabellänge und querschnitt, siehe Tabelle
Kabellänge und querschnitt, siehe Tabelle

13
L1
L1
LA1
75W
LA2
75W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
E10084-0
2018-12-18 ASA
LA1
60W
LA2
60W
LA3
60W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
AUS
12V AC
EIN
230V AC
TR1 150W (od. 350W)
Lampe 1
Lampe 2
Lampe 3
alt.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
M1271315530260
RubberTätningshylsa
1
12
Pan head Torx 4x1019922115A4
Skruv MRT A4 M4x10
2
11
ISO 4017 - M5 x 25
19901225A4
Skruv M6S M5x25
2
10
1246112461POMKnopp räfflad SR6127 typ 12
9
M12906123402EN 1.4404 (SS2348)Bygel till LED-lampa1
8
510-0075-15062215530257Mutter1
7
510-0087-15111815530256
Silicon
Packning Silicon blå
1
6
Kontakt15530255Kontaktor LED/kabel1
5
1553025915530259Kabel H07RN8-F L=4m (2x1mm²)1
4
DVX170-YYYse tabell
GenericLED lampa Vision Spectra
1
3
U-list12272
PVCU-list PVC GV-1-5, L=550mm
1
2
M1292115530028Fästram 300- och LED-lampa1
1
Drawing.no:Art_nrMaterialTitle/ NameQty.
Item.
5
6
7
2
12
4m
1,5m
8
1
3
11
10
9
4
Art nr Benämning Pos 3 LED art nr Ljuskälla
15530044 Lampsats 170VS-RGB 15530274 LED-lampa 170DVS-RGB
15530051 Lampsats 170VS-WW 15530276 LED-lampa 170DVM-WH
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
1
3
2
8
11
10
9
4
7
6
5
12
ABCDE
page 7 of 20
4
5 6
513-0219
403-0242-171220
page 7 of 20
4
5 6
654
page 6 of 20
Connector installation
1 2
3
513-0219
403-0242-171220
513-0219
403-0242-171220
31 2
Beleuchtung 170VS
MA50-16 DE
2020
DEUTSCH
1. Befestigungsring
2. U-Leiste
3. Lampe
4. Kabel
5. Kontaktstück/Sockel
6. Silikondichtung
7. Nuss
8. Büge
9. Konststo-fuß
10. Schraube für Fuß
11. Schraube
12. Kabelhülse
Schließen Sie das Kabel wie folgt an das
LED-Modul an:
Explosionszeichnung Beleuchtungseinsatz LED
1. Lösen Sie die Schrauben am Sockel (B) so weit, dass das Loch für das Kabel ausreichend freigelegt wird, um die Ader des
Kabels einstecken zu können.
2. Schieben Sie die Dichtung (C) auf das Kabel (E). Ziehen Sie die Adern des Kabels durch den Sockel.
3. Stellen Sie sicher, dass der Schutzmantel des Kabels ganz bis zum Sockel reicht.
Wenn das Kabel nicht ausreichend weit durchgezogen wird, besteht die Gefahr, dass die Silikondichtung nicht ordnungsgemäß abdichtet.
Dann kann Wasser in den Kontakt der Lampe eindringen.
4. Ziehen Sie die Schrauben fest. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben vollständig eingeschraubt sind.
5. Schneiden Sie den Teil der Ader ab, der durch den Sockel durchgeht.
6. Richten Sie den Sockel im LED-Modul (A) aus. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung ordnungsgemäß anliegt. Ziehen Sie die
Mutter (D) an.
Elektrischer Schaltplan
Beispiel:
A LED-modul
B Kontaktstück/Sockel
C Silikondichtung
D Nuss
E Kabel

14
Beleuchtung 170VS
MA50-16 DE
2020
DEUTSCH
Inbetriebnahme
Überprüfen Sie zunächst, dass die Lampen ordnungsgemäß installiert sind.
Manuelle Synchronisierung von RGB-Lampen:
1. Aktivieren Sie die Synchronisierung der Programme der Lampen, indem Sie die Lampen einschalten.
Überprüfen Sie, dass alle Lampen leuchten.
2. Schalten Sie die Lampen aus und warten Sie mindestens 20 Sekunden (max 60 Sekunden).
3. Schalten Sie wieder die Lampen ein und aus (max 3 Sekunden ein - max 3 Sekunden aus).
4. Wiederholen noch einmal (max 3 Sekunden ein - max 3 Sekunden aus).
5. Schalten Sie die Lampen ein. Jetzt benden sich alle Lampen im gleichen Programmmodus.
Wenn die Lampen erst einmal synchronisiert sind, behalten Sie ihre Einstellung bei, bis eine Lampe ausgetauscht oder
gesondert ausgeschaltet wird.
Wechsel von Farbe/Programm:
Wechseln Sie den Programmmodus, indem Sie die Lampen schnell aus- und wieder einschalten. Die Lampen wechseln dann
zum nächsten Programm (1–1, siehe unten).
Letzte Farbe/Programm speichern:
Wählen Sie die/das gewünschte Farbe/Programm. Schalten Sie die Lampen aus und warten Sie mindestens 20 Sekunden.
Das ausgewählte Programm ist jetzt gespeichert.
Programe Name Typ Farbe
1. Kerzenlicht Fest <2000K sehr warmes Weiß
2. Warmweiß Fest 3000K Warmweiß
3. Neturalweiß Fest 5000K Neturalweiß
4. kaltes Weiß Fest 9500K kaltes Weiß
5. Karibikblau Fest Türkos
6. Blau Fest Blau
7. Grün Fest Grün
8. Rod Fest Rot
9. Lila Fest Lila
10. Gelbe Dynamik Langsamer Wechsel abwechselnd Gelb
11. Blaue Dynamik Schneller Wechsel abwechselnd Blau
Frostgefahr
Die Stromversorgung für die Lampen muss bei einer eventuellen Vorbereitung auf den Winter immer unterbrochen werden.
Damit die Lampen nicht kaputtfrieren, empfehlen wir folgende Vorgehensweise:
1. Lösen Sie den Frontring.
2. Lösen Sie den Beleuchtungseinsatz vom Dichtungsring.
3. Lassen Sie die Lampe vorsichtig zum Poolboden sinken (am Kabel hängend).
Fehlersuche
Problem Maßnahme
Die Lampen zeigen
verschiedene
Farben/Programme
Überprüfen Sie, dass alle Lampen ordnungsgemäß an den selben Transformator und über einen ge-
meinsamen Stromschalter gemäß Schaltplan angeschlossen sind.
Führen Sie eine Synchronisierung gemäß „Manuelle Synchronisierung“ oben durch.
Flimmernde Lampe • Schalten Sie die Lampen ein. Wählen Sie die Farbe Kaltweiß (Programmnummer 4).
• Nehmen Sie die Lampe aus dem Wasser. Lösen Sie die Mutter, ziehen Sie die Dichtung zurück, um
an den Messingkontakt zu gelangen, der sich im Kontaktstück bendet (Kontaktstück nicht entfernen).
• Messen Sie die Spannung am Lampenstift (bei weiterhin eingeschalteter Lampe). Der Wert muss mind-
estens 10 VAC 50/60 Hz betragen. Wenn er geringer ist: Überprüfen Sie die Ausgangsspannung am
Transformator, sie sollte zwischen 12 VAC und 14 VAC liegen. Überprüfen Sie, dass der Trans-
formator ausreichend Leistung liefert, um alle angeschlossenen Lampen zu betrieben.
Wenn die Transformatorspannung korrekt ist, kann ein stärkeres Kabel zwischen Transformator und
Lampe erforderlich sein.

15
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
3
3
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS 2011-11-30
belysning typ 300CA LED
Installationsbild
för pool med duk M11604 0
2
457
6
Installation LED Moonlight
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2011-12-01
TS 2012-03-19
belysning typ 300A LED
Installationsbild
för betongpool M11605 1
2
5
4
7
6
РУССКИЙ
Комплект ламп 170VS
MA50-16 RU
2020
Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы обеспечить бесперебойную работу и срок службы оборудования бассейна.
Компания Pahlén AB отказывается от ответственности и не даёт гарантии на изделие в следствие ущерба, возникшего в
результате неправильной установки, неправильного обращения или неправильного техобслуживания изделия.
Информация об изделии
Набор освещения для установки в нише под водой в бассейнах с различными типами несущих каркасов. Подходит для
всех типов освещения производства Pahlén серии 170 A и CA вариантов дизайна Classic и Marine.
Внимание! Лампы предназначены только для использования под водой.
Лампа RGB - это усовершенствованная лампа с электронным управлением на основе светодиодов красного, зелёного
и синего цвета. Эти три цвета могут вместе создавать множество других цветов. Используя переключатель включения /
выключения освещения бассейна, можно выбрать один из 11 предварительно запрограммированных световых эффектов.
Лампа может использоваться с блоком управления (продается отдельно): PLP REM или PLP REM 300.
Технические данные WW RGB
Мощность: 18Вт 34,5Вт
Цветовая температура: 5000K —
Световой поток: 1400 лм 3000 лм
Напряжение: 10 –14В перем. тока 50/60 Гц 10 –14В перем. тока 50/60 Гц
Класс защиты лампы: IP68 (измерено на глубине 3м) IP68 (измерено на глубине 3м)
Максимальная температура воды: +40˚C +40˚C
С регулировкой силы света (с блоком управления): Нет Нет
Установка
Ниша должна быть установлена в несущем каркасе бассейна в соответствии с инструкцией MA50-11. Питание должно
быть выключено.
1. Кабель световой вставки должен быть смонтирован на светодиодном модуле, см. Раздел «Подключение кабеля к
светодиодному модулю ниже в этой инструкции.
2. Входящую в комплект втулку установите на кабеле осветительной вставки.
3. Вставьте кабель световой вставки в кабельную трубу. Поместите муфту (3) на кабельный ввод ниши. Затем затяните
резьбу кабельного ввода в нише освещения для герметизации кабеля.
4. Избыток кабеля сматывается за лампой, затем в нишу вставляется осветительная вставка.
5. Подсоедините кабель к клеммной коробке.
6. Установите переднее кольцо.
1. Ниша тип A
1. Ниша тип CA
Сменные лампы:
1. Выключите питание.
2. Ослабьте крепление существующей передней панели и осветительной
вставки.
3. Выньте старую лампу из монтажной рамы осветительной вставки.
4. См. пункты 3–7 выше
1. Ниша
2. Осветительная вставка
3. Уплотнительная гильза
4. Крепёжный винт M5x20 (2x) тип A
Крепежный винт M5x50 (2x) тип CA
5. Передняя сторона
6. Винт с утопленной головкой M5x10 (6x)
7. Нейлоновая шайба (6x)
Тип CA
Каркас бассейна с
облицовкой вкладышем
Тип A
Каркас бассейна из бетона
с облицовкой плиткой /
мозаикой

16
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
10
Wiring instructions Setup 2
All lamps are connected to the transformer via 1 cable
For existing or other installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !This setup is not preferred for installations
where a PLP-REM(-300) is used
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
РУССКИЙ
Комплект ламп 170VS
MA50-16 RU
2020
Вариант 1
Цвет лампы Максимальная длина / Сечение кабеля Мощность
трансформатора
1,5 mm22,5 мм24,0 мм26,0 мм210,0 мм2
WW
50 м 85 м 135 м 200 м 340 м 20BA
RGB - к
расный / зелёный / синий
20 м 35 м 55 м 85 м 145 м 45BA
Вариант 2
Цвет лампы Колич-
ество
Максимальная длина / Сечение кабеля Мощность
трансформатора
2,5 мм24,0 мм26,0 мм210,0 мм2
WW
185 м 135 м 200 м 340 м 20BA
243 м 68 м 100 м 170 м 40BA
328 м 45 м 67 м 113 m 60BA
421 м 34 м 50 м 85 m 80BA
RGB -
красный / зелёный / синий
135 м 55 м 85 м 145 м 45BA
218 м 28 м 43 м 73 м 90BA
312 м 18 м 28 м 48 м 135BA
4 9 м 14 м 21 м 36 м 180BA
Правила по электрической установке
Соблюдайте местные электротехнические нормы расположения соединительной коробки.
Для обеспечения правильной работы и максимального срока службы освещение должно быть подключено через
защитный трансформатор на кольцевом магнитопроводе с сердечником переменного тока 12 В. При установке в
бассейне нескольких ламп RGB, для синхронизации они должны быть подключены к одному и тому же трансформатору
и через общий автоматический выключатель, для ручной синхронизации ламп см. схему подключения.
Мощность трансформатора должна превышать общую мощность всех ламп, - см. Таблицу ниже.
Для подключения лампы всегда используйте прилагающийся к ней кабель.
Если внешний кабель или внутренний провод повреждены, он подлежит замене техником по обслуживанию или иным
уполномоченным лицом.
Внимание! При включении освещения лампы должны быть полностью погружены в воду.
Рекомендации
Вариант 1: Вариант 2:
Входящий в комплект кабель
Отдельный кабель (не входит в комплект).
Длина и поперечное сечение кабеля,
см. Таблицу
Длина и поперечное сечение кабеля,
см. Таблицу

17
L1
L1
LA1
75W
LA2
75W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
E10084-0
2018-12-18 ASA
LA1
60W
LA2
60W
LA3
60W
OUT
12V AC
IN
230V AC N
TR1 150W alt. 350W
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
M1271315530260
RubberTätningshylsa
1
12
Pan head Torx 4x1019922115A4
Skruv MRT A4 M4x10
2
11
ISO 4017 - M5 x 25
19901225A4
Skruv M6S M5x25
2
10
1246112461POMKnopp räfflad SR6127 typ 12
9
M12906123402EN 1.4404 (SS2348)Bygel till LED-lampa1
8
510-0075-15062215530257Mutter1
7
510-0087-15111815530256
Silicon
Packning Silicon blå
1
6
Kontakt15530255Kontaktor LED/kabel1
5
1553025915530259Kabel H07RN8-F L=4m (2x1mm²)1
4
DVX170-YYYse tabell
GenericLED lampa Vision Spectra
1
3
U-list12272
PVCU-list PVC GV-1-5, L=550mm
1
2
M1292115530028Fästram 300- och LED-lampa1
1
Drawing.no:Art_nrMaterialTitle/ NameQty.
Item.
5
6
7
2
12
4m
1,5m
8
1
3
11
10
9
4
Art nr Benämning Pos 3 LED art nr Ljuskälla
15530044 Lampsats 170VS-RGB 15530274 LED-lampa 170DVS-RGB
15530051 Lampsats 170VS-WW 15530276 LED-lampa 170DVM-WH
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
155300XX
PD 2018-08-01
ASA
VISION Spectra
Belysn.insats 170VS
M13059 0
1
3
2
8
11
10
9
4
7
6
5
12
ABCDE
page 7 of 20
4
5 6
513-0219
403-0242-171220
page 7 of 20
4
5 6
654
page 6 of 20
Connector installation
1 2
3
513-0219
403-0242-171220
513-0219
403-0242-171220
31 2
РУССКИЙ
Комплект ламп 170VS
MA50-16 RU
2020
1. Крепёжное кольцо
2. U-образная рейка
3. Лампа
4. Кабель
5. Соединитель / Гнездо
6. Силиконовое уплотнение
7. Гайка
8. Скоба
9. Пластиковая ножка
10. Винт ножки
11. Винт
12. Распорка кабеля / гильза
Подключите кабель к светодиодному
модулю следующим образом:
Покомпонентный эскиз осветительной вставки LED
1. Отверните винты в цоколе (B), чтобы открылось отверстие для провода оставив достаточно места, чтобы
манипулировать с проводниками кабеля.
2. Установите уплотнение (С) на кабель (Е), Проведите проводники кабеля через цоколь.
3. Убедитесь, что оболочка кабеля прошла вниз под цоколь.
Если кабель не прошел вниз на достаточную длину, силиконовое уплотнение может не исполнять свою функцию. Тогда вода
может проникнуть к контакту лампы.
4. Затяните винты/Убедитесь, что винты дошли до нужной глубины.
5. KОбрежьте куски провода, которые протянуты через цоколь.
6. Вставьте цоколь в светодиодный модуль (A).
Убедитесь, что уплотнение дошло до нужной глубины. Затяните гайку
(D)
.
Электрическая схема соединений
ример:
A Светодиодный модуль
B Соединитель / Гнездо
C Силиконовое уплотнение
D Гайка
Е Кабель
ВЫВОД
12 В *
ВВОД
230B *
TR1 150 Вт (или 350 Вт)
Лампа 1
Лампа 2
Лампа 3
ил
* ПЕР. ТОКА

18
РУССКИЙ
Комплект ламп 170VS
MA50-16 RU
2020
Включение
Сначала убедитесь, что лампы установлены правильно.
Ручная синхронизация ламп RGB:
1. Активируйте синхронизацию программы многоцветных ламп, включив свет и проверив, что все лампы загораются.
2. Выключите лампы и подождите не менее 20 секунд (макс. 60 секунд).
3. Включите и выключите опять (макс. 3 секунды вкл. – макс. 3 секунды выкл.).
4. Повторите еще раз: включите и выключите (макс. 3 секунды вкл. – макс. 3 секунды выкл.).
5. Включите лампы. Теперь они на одной и той же программе.
Когда лампы хорошо синхронизированы, они сохраняют настройки до тех пор, пока лампа не заменена или не
выключена отдельно.
Смена цвета / программы:
Измените режим программы, быстро включив и выключив лампы. Лампы перейдут к следующей программе (1–14, см. внизу).
Сохранить последний цвет / программу:
Выберите нужный цвет / программу. Выключите лампы и подождите не менее 20 секунд. Выбранная программа теперь
сохранена.
Программа Название Тип Цвет
1. Cвет свечи Постоянный <2000K очень теплый белый
2. Тёплый белый Постоянный 3000K теплый белый
3. Белый Постоянный 5000K нетуральный белый
4. Xолодный белый Постоянный 9500K холодный белый
5. Карибский голубой Постоянный Бирюзовый
6. Синий Постоянный Синий
7. Зеленый Постоянный Зеленый
8. Красный Постоянный Красный
9. Пурпурный Постоянный Пурпурный
10. Желтая динамика Медленная смена цвета Медленная анимация желтая
11. Синий динамический Быстрая смена цвета Mедленная анимация синего цвета
Опасность замерзания
Перед закрытием на зиму питание ламп должно быть обязательно отключено. Чтобы лампы не замерзли, мы
рекомендуем сделать следующее:
1. Открутите переднее кольцо.
2. Освободите осветительную вставку от уплотнения.
3. Аккуратно опустите лампу на дно бассейна (висящей на кабеле).
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Действия
Лампы
показывают
разные цвета /
программы
Убедитесь, что все лампы правильно подключены к одному и тому же трансформатору и через
общий выключатель согласно электрической схеме.
Выполните синхронизацию в соответствии с «Ручной синхронизацией», см. выше.
Лампа мигает • Включите лампы. Выберите цвет «холодный белый» (программа № 4).
• Выньте лампу из воды. Ослабьте гайку, вытяните прокладку, чтобы получить доступ к латунному
контакту внутри соединительного разъема (не снимайте разъем).
• Измерьте напряжение на контактах лампы (пока лампа включена). Правильное значение
напряжения должно быть не менее 10 В переменного тока 50/60 Гц. Если оно меньше: Проверьте
напряжение на трансформаторе, оно должно быть между 12 В и 14 В переменного тока. Убедитесь,
что трансформатор имеет достаточную мощность для работы всех подключенных ламп.
Если напряжение трансформатора в порядке, между трансформатором и лампой может
потребоваться кабель большего сечения.

19
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2018-10-22
Nisch med tätning 1
Sheet size
A3
REV DESCRIPTION DATE APPROVED
1
2018-10-22
1
1
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS 2011-11-30
belysning typ 300CA LED
Installationsbild
för pool med duk M11604 0
2
457
6
Installation LED Moonlight
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2011-12-01
TS 2012-03-19
belysning typ 300A LED
Installationsbild
för betongpool M11605 1
2
5
4
7
6
Juego de lámparas 170VS
MA50-16 ES
2020
ESPAÑOL
1. Nicho de tipo A
1. Nicho de tipo CA
Es importante leer atentamente todo el manual para garantizar el funcionamiento y la vida útil del equipamiento de piscina.
Pahlén AB se exime de responsabilidad en lo relativo a la garantía de producto y sobre los daños por causa de una instalación
incorrecta, errores de manejo o un mantenimiento defectuoso.
Información sobre el producto
Inserto de iluminación para montaje en nicho bajo agua en distintos tipos de estructuras de piscina. Compatible con todas las
luces de Pahlén de tipo 170 A como CA, tanto en diseño Classic como Marine.
¡Atención! Estas lámparas únicamente deben usarse bajo agua.
La lámpara RGB es una avanzada bombilla de control electrónico basada en diodos de tres colores: rojo, verde y azul. Estos
tres colores pueden generar juntos un gran número de otros colores. Con ayuda del interruptor de activación de alumbrado de
piscina puede seleccionarse uno de los 11 efectos de iluminación predeterminados.
La lámpara se puede usar con una unidad de control (se vende por separado): PLP REM o PLP REM 300.
Datos técnicos
WW RGB
Potencia: 18W 34,5W
Temperatura de color: 5000K —
Flujo luminoso: 1400 lm 2100 lm
Tensión: 10 –14V AC 50/60Hz 10 –14V AC 50/60Hz
Grado de protección de la lámpara: IP68 (medido a 3 m) IP68 (medido a 3 m)
Temperatura máxima del agua: +40˚C +40˚C
Atenuable (con unidad de mando): No No
Instalación
El nicho debe montarse en la estructura conforme a las instrucciones MA50-11. La corriente debe mantenerse apagada.
1. El cable del inserto de iluminación debe montarse en el módulo LED. Consulte la sección “Monte el cable del módulo LED
como sigue” más abajo en estas instrucciones.
2. El manguito incluido debe situarse en el cable del inserto de iluminación.
3. Introduzca el cable del inserto de iluminación en la conducción. Coloque el manguito (3) en la unión roscada para cables del
nicho. A continuación, apriete la unión roscada en el nicho de lámpara para jar el cable.
4. El cable sobrante debe enrollarse detrás de la lámpara. Atornille luego el inserto de iluminación en el nicho.
5. Conecte el cable a la caja de conexiones.
6. Monte el anillo frontal.
Lámparas de remplazo:
1. La corriente debe mantenerse apagada.
2. Suelte el actual frontal y el inserto de iluminación.
3. Suelte la antigua lámpara del bastidor de sujeción del inserto de iluminación.
4. Vea puntos 3 –7 anteriores.
1. Nicho
2. Inserto de iluminación
3. Manguito de cierre
4. Tornillo de sujeción M5x20 (2x) tipo A
Tornillo de sujeción M5x50 (2x) tipo CA
5. Frontal
6. Tornillo embutido M5x10 (6x)
7. Arandela de nailon (6x)
Tipo A
Estructura de piscina de
hormigón cubierta con
azulejo/mosaico
Tipo CA
Estructura de piscina
cubierta con revestimiento

20
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
10
Wiring instructions Setup 2
All lamps are connected to the transformer via 1 cable
For existing or other installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !This setup is not preferred for installations
where a PLP-REM(-300) is used
8
Wiring instructions Setup 1
Each lamp is connected to the transformer by a separate cable
For new installations
Separate cable ( not included )
4m cable included in lamp package !Always use a toroïdal transformer
Juego de lámparas 170VS
MA50-16 ES
2020
ESPAÑOL
Alternativa 1
Color de la lámpara Longitud máx. de cable / Sección de cable Potencia de transformador
1,5 mm22,5 mm24,0 mm26,0 mm210,0 mm2
WW 50 m 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
RGB - rojo/verde/azul 20 m 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
Alternativ 2
Color de la lámpara N.º Longitud máx. de cable / Sección de cable Potencia de transformador
2,5 mm24,0 mm26,0 mm210,0 mm2
WW
1 85 m 135 m 200 m 340 m 20VA
2 43 m 68 m 100 m 170 m 40VA
3 28 m 45 m 67 m 113 m 60VA
4 21 m 34 m 50 m 85 m 80VA
RGB - rojo/verde/azul
1 35 m 55 m 85 m 145 m 45VA
2 18 m 28 m 43 m 73 m 90VA
3 12 m 18 m 28 m 48 m 135VA
4 9 m 14 m 21 m 36 m 180VA
Los cálculos de longitud de cable se han realizado teniendo en cuenta una eventual caída máxima de tensión en los cables
eléctricos.
Instalación eléctrica
Tenga en cuenta la normativa en el ámbito eléctrico en la colocación de la caja de conexiones.
La iluminación debe acoplarse a través de un transformador protector de 12 V CA de tipo núcleo de anillo para un adecuado
funcionamiento y una máxima vida útil. En caso de instalar más de una lámpara RGB en la piscina, estas deberán acoplarse al
mismo transformador y a través de un interruptor común para su sincronización manual (vea el diagrama de conexiones).
La potencia del transformador debe ser superior al valor total del conjunto de las lámparas conectadas (consulte la tabla
mostrada más abajo).
Debe utilizarse siempre el cable incluido para conectar la lámpara. Si está dañado el exterior del cable o el conductor de la
iluminación, el mismo deberá ser sustituido por un técnico de servicio u otra persona cualicada.
¡Atención! La luz deberá estar sumergida por completo en el agua antes de su encendido.
Recomendaciones
Alternativa 1: Alternativa 2:
Cable incluido
Cable independiente (no incluido)
Para longitud y sección de cable,
vea la tabla
Para longitud y sección de cable,
vea la tabla
Table of contents
Languages:
Other Pahlen Swimming Pool Lighting manuals