ACME MTSF11 User manual

Fixed
TV WALL MOUNT
Model: MTSF11

2
5(4PCS )6(4PCS )
8(4PCS )
11(4PC S)10(4PCS )
9(4PCS )
2
1
3
7(4PCS )
12
4
M6 x 25 mm M8 x 25 mm
GB Installation guide
LT Montavimo vadovas
LV Uzstādīšanas instrukcijas
EE Paigaldusjuhend
RU Инструкция по установке
PL Instrukcja montażu
DE Installationsanleitung
UA Посібник з установлення
RO Ghid de instalare
BG Ръководство за монтаж
ES Guía de instalación
SI Navodila za namestitev
HR Upute za postavljanje
HU Telepítési útmutató

3
Step 1a
Concrete Wall
10
60mm
11
9
Φ7/16”(10.5mm)
GB Solid concrete mounting
LT Montavimas prie kieto betono pagrindo
LV Montāža uz betona pamatnes
EE Paigaldamine stabiilsele betoonseinale
RU Монтаж на бетонную поверхность
PL Uchwyt do mocowania na ścianie
DE Belastbarer Betonanker
UA Цілісний бетонний монтаж
RO Montarea pe perete solid din beton
BG Монтаж върху бетонна повърхност
ES Montaje de concreto sólido
SI Namestitev na poln beton
HR Postavljanje na zid od masivnog betona
HU Tömör beton állvány

4
Step 1b
Wood stud
11
9
Φ3/16”(4.5mm)
2’’ (50 mm)
GB Wood stud Mounting
LT Tvirtinimas prie medinių konstrukcijų
LV Montāža uz koka spraišļa
EE Puittihvtide paigaldamine
RU Установка на деревянный каркас
PL Montaż na ścianie o drewnianej
konstrukcji szkieletowej
DE Kantholzbefestigung
UA Монтаж за допомогою штифтів для
деревини
RO Montarea pe stâlpii din lemn
BG Монтиране върху дървена опора
ES Montaje de montante de madera
SI Namestitev na lesene opornike
HR Postavljanje na drvenu
potkonstrukciju
HU Fa csap állvány

5
Step 2
5-6
7
8
GB Attaching brackets to screen
LT Rėmo montavimas prie ekrano
LV Kronšteinu piestiprināšana ekrānam
EE Konsoolide paigaldamine ekraanile
RU Установка монитора на кронштейны
PL Przytwierdzanie mocowania do telewizora
DE Befestigen der Klammern am Bildschirm
UA Приєднання підпірок до панелі
RO Suporturi montate la ecran
BG Закрепване на скобите за екрана
ES Fijación de soportes a la pantalla
SI Pritrditev nosilcev na zaslon
HR Pričvršćivanje nosača na zaslon
HU Kijelző csatlakoztató

6
Step 3
1
Wall Wall
2
3
GB Hang the TV onto the wall plate
LT Televizoriaus pakabinimas ant rėmo
LV Piestipriniet televizoru pie sienas
EE Kinnitage teler seinaplaadile
RU Установка телевизора на стенную балку
PL Należy zawiesić telewizor na uchwycie
naściennym
DE Einhängen desTV-Geräts an der Wandplatte
UA Повісити телевізор на підпірку
RO Agăţaţi televizorul pe perete
BG Закачете телевизора на стенната плоча
ES Cuelgue la TV en la placa de la pared
SI Obešanje televizorja na stensko ploščo
HR Postavljanje televizora na zidnu ploču
HU TV felfüggesztése a fali lemezre

7
LT
Caution
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.Keep these items away from young children.
• Make Sure these instructions are read and completely understood before attempting installation.If you are unsure of any part of this installation,please
contact a professional installer for assistance.
• The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display,otherwise the structure must be reinforced.
• Safety gear and proper tools must be used.A minimum of two people are required for this installation.Failure to use safety gear can result in property
damage,serious injury or death.
• Please check joint parts every two months,making sure the screws are loosened or not.
This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete walls.Before installing, make sure the wall will support the combined load of
the equipment and hardware. Never exceed the maximum load capacity 20 kg, or else it may result in product failure or personal injury.
Note: this product is intended for indoor use only.Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury.
Atsargiai
Šiame tvirtinimo komplekte yra smulkių detalių, kurias prarijus galima uždusti, todėl saugokite komplektą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Priešpradėdamimontavimodarbus,ikigaloperskaitykiteirišsiaiškinkitešiojeinstrukcijojepateiktusnurodymus.Jeikylakokiųneaiškumų,pasikonsultuokite
su kvalikuotu meistru.
• Sienaarkitasmontuotipasirinktaspagrindasturibūtipakankamaitvirtasirstabilus,kadišlaikytųbendrątelevizoriausirtvirtinimorėmosvorį.Jeipagrindas
nėrapakankamaitvirtas,jįbūtinatinkamaisutvirtinti.
• Montuokitenaudodamitinkamusįrankiusirsaugumopriemones.Montavimodarbusturiatliktimažiausiaidusuaugęasmenys.Nenaudojantsaugumo
priemonių, padidėja turto žalos, rimtų ir mirtinų sužalojimų rizika.
• Nerečiaukaipkasdumėnesiustikrinkitejungtis,atsilaisvinusiusvaržtuspriveržkite.
Šis gaminys skirtas montuoti prie medinio karkaso sienos arba kieto betoninio pagrindo (sienos). Prieš pradėdami montuoti patikrinkite, ar siena pakankamai
tvirtairstabili,kadišlaikytųbendrątelevizoriausirtvirtinimorėmosvorį.Niekadaneviršykitešiamgaminiuinustatytosmaksimaliosleistinosapkrovos,t.y.20
kg.Nesilaikydamišionurodymo,rizikuojatesugadintigaminįirsusižaloti.
Pastaba: šis gaminys skirtas naudoti patalpose. Naudodami gaminį lauke rizikuojate jį sugadinti ir susižaloti.
GB

8
Uzmanību
Izstrādājumam ir sīkas detaļas, ar kurām var aizrīties. Glabājiet šīs detaļas bērniem nepieejamā vietā.
• Pirmsuzstādīšanasrūpīgiizlasietuzstādīšanasinstrukcijasunpārliecinieties,kaesattāssapratis.Janesaprotatkāduuzstādīšanasinstrukcijudaļu,līdzu,
sazinieties ar profesionālu uzstādītāju.
• Sienaivaimontāžasvirsmaijābūtpiemērotaimontāžasundisplejakopējamsvaram,citādikonstrukcijaatbilstošijāpastiprina.
• Darbalaikālietojietatbilstošusaizsarglīdzekļusuninstrumentus.Uzstādīšanajāveicvismazdiviemcilvēkiem.Neatbilstošuaizsarglīdzekļugadījumāvarat
sabojātīpašumuungūtsmaguvaidzīvībaibīstamutraumu.
• Lūdzu,vismazreizidivosmēnešospārbaudiet,vaistiprinājumavietāsskrūvesnavatskrūvējušas.
Izstrādājumu ir paredzēts nostiprināt pie koka spraišļu sienām un betona sienām. Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai siena ir piemērota montāžas un displeja
kopējaislodzei.Nekādāgadījumānepārsniedzietmaksimālo20kgslodzi.Citādisabojāsietizstrādājumuvaiiegūsiettraumu.
Piebilde: izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Lietojot izstrādājumu ārpus telpām, varat sabojāt izstrādājumu vai gūt traumu.
Ettevaatust
Toode sisaldab väikseid detaile, mis võivad allaneelamisel põhjustada lämbumisohtu. Hoidke sellised detailid väikelastele kättesaamatult.
• Lugegejuhendennepaigaldamisthoolikaltläbi.Kuiteiltekibpaigaldamiselkahtlusi,pöördugeabisaamiseksspetsialistipoole.
• Seinvõipaigaldusaluspeavadsuutmakandakinnitusejaekraaniraskust.Vastaselkorraltulebaluskonstruktsioonitugevdada.
• Kasutadatulebturvavarustustjasobivaidtööriistu.Paigaldamiseksonvajavähemaltkahteinimest.Turvavarustusemittekasutamiselvõibtagajärjeksolla
materiaalne kahju, kehavigastused või surm.
• Kontrolligeliitekohtadekinnitustigakahekuujärel.
See toode on mõeldud paigaldamiseks puit- ja betoonseintele. Enne paigaldamist kontrollige, kas sein suudab kanda seadme ja tarvikute raskust. Ärge
ületage maksimaalset kandevõimet 20 kg. Vastasel korral võib toode puruneda ja põhjustada kehavigastusi.
Märkus: see toode on mõeldud kasutamiseks üksnes siseruumides. Välistingimustes võib toode puruneda ja põhjustada kehavigastusi.
EE
LV

9
RU
Предупреждение
Этот продукт содержит мелкие детали, если неосторожно их проглатывают, возможно существует удушение, поэтому надо эти детали цохранить в
недоступном для детей.
• Преждемонтажаыбедитесь,чтоэтиинструкциипрочиталииполностюпоняли,еслиникакое–томестонепонимаете,обратитеськпрофессионалу
за помощь.
• Монтажные стены должны иметь достаточные выдержки к опоре и индикатору, иначе чано вовремя усилить конструкцию стен и закрепить
несущую тяжесть стен.
• Впроцессемонтажапредохранительныеодеждыисоответствующиеинструментыдолжныбытьиспользованы.Монтажныеработыдолжныбыть
совместно проведены не менее 2 человека. Отказ от использования предохранительной одежды может привести потери имущества, серьезные
травмы или смерти.
• Проверьтесоединительныеелементыкаждыедвамесяца,определитьналичиелиослаблениявинтов.
Данная продукция должна быть установлена на деревянных или бетонных стенах. Прежде монтажа надо убедится, что несущая тяжесть стен не
должна превысить максимальные величины 20 кг, иначе имеется возможность появления износа продукции или травмы человека.
Внимание: Эта продукция только может использоваться в закрытом помещении. Если она используется на открытом воздухе, имеется появления
износа продукции или травмы человека.
Ostrzeżenie
Niniejszyproduktzawieraniewielkieelementy,copowodujeniebezpieczeństwozakrztuszeniawprzypadkuichpołknięcia.Elementytenależyprzechowywać
wmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Przedrozpoczęciemmontażunależyuważnieprzeczytaćiwpełnizrozumiećniniejsząinstrukcję.Wraziewątpliwościodnośniejakiegokolwiekfragmentu
niniejszejinstrukcjinależyzasięgnąćpomocyuwykwalikowanegoinstalatora.
• Należyupewnićsię,żepowierzchnia,naktórejzostanieprzeprowadzonymontaż,jestzdolnautrzymaćłącznąmasęuchwytuorazekranulubwzmocnić
konstrukcjętejpowierzchni.
• Podczasmontażunależymiećnasobieodpowiedniewyposażenieochronneorazużywaćodpowiednichnarzędzi.Instalacjępowinnyprzeprowadzaćco
najmniej dwie osoby. Brak wyposażenia ochronnego może spowodować uszkodzenie mienia, poważne zranienie lub śmierć.
• Codwamiesiącenależysprawdzaćelementyłączeniowepodkątempoluzowaniaśrub.
Niniejszy produkt zaprojektowano pod kątem montażu na ścianach o konstrukcji drewnianej lub na ścianach betonowych. Przed montażem należy
upewnićsię,żeścianautrzymaciężarelementumontażowegoorazwyposażenia.Nienależyprzekraczaćdopuszczalnegoobciążeniawynoszącego20kg-
nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do uszczerbków na zdrowiu.
PL

10
UA
Uwaga: niniejszy produkt należy używać wewnątrz budynków. Używanie produktu na zewnątrz budynków może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub do
uszczerbków na zdrowiu.
Vorsicht
Das Produkt enthält Kleinteile. Wenn sie versehentlich verschlukt werden, wird es eine Erstickungsgefahr vorliegen. Bitte legen Sie diese Kleinteile von Kindern
fern.
• Sicherzustellen, dass diese Installationsanleitung vor Installation gelesen und vollständig verstanden wird. Wenn Sie unsicher irgendeinen Teil dieser
Installation sind, bitte kontaktieren Sie einen professionellen Installateur für Unterstützung.
• DieWand-oderMontageächemussdasGesamtgewichtderHalterungunddesDisplaystragen.SonstmussdieStrukturverstärktwerden.
• Schutzkleidung und geeignetes Werkzeug müssen benutzt werden. Für Installation fördert es mindestens zwei Personen. Ohne Schutzkleidung könnte zu
Sachschäden, schweren Verletzungen oder Tod führen.
• Bitte überprüfen Sie die gebundenen Komponenten pro zwei Monate, um zu sichern, ob die Schrauben gelöst sind oder nicht.
DasProduktmussinWandvonHolzodermassiverBetoninstallieren.VorderInstallationmüssenSiedieTragkraftderWandsicherstellen.Nieüberschreitet
die maximale Belastbarkeit 20 kg, sonst kann es zu Produktsbeschädigungen oder Körperverletzungen führen.
Hinweis: Das Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen. Benutzen des Produkts im Freien könnte zu Produktsbeschädigungen oder Körperverletzungen führen.
Попередження
Даний продукт містить дрібні деталі, які становлять небезпеку задушення при їх проковтуванні. Зберігайте ці деталі подалі від дітей.
• Обов’язковопрочитайтетазрозумійтеціінструкціїпередпочаткомустановлення.ЯкщоВиневпевненіубудь-якійчастиніцьогоустановлення,
будьласка,зв’яжітьсязпрофесійнимустановникомдляотриманнядопомоги.
• Стінаабомонтажнаповерхняповиннабутивзмозівитримуватизагальнувагуопоритастояка,віншомувипадкуконструкціюслідзміцнити.
• Слідвикористовуватизахиснеспорядженнятанеобхідніінструменти.Длявиконанняустановленняпотребуєтьсянеменшедвохосіб.Відсутність
захисного спорядження може призвести до пошкодження обладнання, серйозної травми або смерті.
• Будьласка,перевіряйтемісцяз’єднанькожнідвамісяці,щобупевнитисявтому,чинепослабленігвинти.
Цейпродуктбулорозробленодляустановленнянадерев’янійкаркаснійстінітаціліснихбетоннихстінах.Передустановленнямпереконайтесяв
тому, що стіна зможе витримати сукупне навантаження обладнання та конструкції. Ніколи не перевищуйте навантажність у 20 кг, бо інакше можуть
виникнути пошкодження продукції чи травми людини.
Примітка: цей продукт призначений тільки для застосування у приміщенні. Застосування цього продукту поза приміщенням може призвести до
його пошкодження чи травми людини.
DE

11
Avertisement
Acest produs conţine articole mici care pot prezenta un pericol de sufocare dacă sunt înghiţite. Nu păstraţi aceste articole la îndemâna copiilor mici.
• Citiţişiînţelegeţiacesteinstrucţiuniîntotalitateînaintedeatrecelamontareasuportului.Dacăaveţidubiilaunadinsuccesiuniledemontare,apelaţila
un instalator profesional pentru asistenţă.
• Peretelesausuprafaţademontajtrebuiesăpoatăsăsusţinăgreutateacombinatăasuportuluişiaecranului,altfelstructuratrebuiesăeconsolidată.
• Utilizaţiechipamentdeprotecţieşiunelteadecvate.Pentruaceastămontare,estenevoiededouăpersoane.Nerespectarearecomandăriiprivindpurtarea
echipamentului de protecţie poate cauza deteriorarea proprietăţii, accidente sau deces.
• Examinaţicomponenteleîmbinatelaecaredouălunişivericaţidacăşuruburilenusuntslăbite.
Acest produs a fost conceput pentru a montat pe pereţi cu stâlpi din lemn sau pe pereţi din beton solid. Înainte de montare, vericaţi dacă peretele susţine
încărcăturacombinatăaechipamentuluişiapieselormetalice.Nudepăşiţicapacitateamaximădeîncărcarede20kg,nerespectareaacesteirecomandări
poate duce la defectarea produsului sau la accidente.
Notă: Acest produs a fost conceput pentru utilizarea în spaţii interioare. Utilizarea acestui produs în spaţii exterioare poate duce la defectarea produsului sau la
accidente.
Предупреждение
Този продукт съдържа малки елементи, които, ако се погълнат, могат да предизвикат задавяне. Дръжте тези елементи далеч от малки деца.
• Уверетесе,четезиинструкциисапрочетениинапълноразбрани,предидапристъпитекъммонтаж.Аконестесигурнизанякоячастоттази
инсталация, моля, потърсете помощ от професионален монтажист.
• Стенатаилимонтажнатаповърхносттрябвадамогатдаиздържатобщототеглонастойкатаидиспея,впротивенслучай,конструкциятатрябвада
бъде подсилена.
• Трябва дасеизползвазащитнаекипировкаиподходящиинструменти.Необходимисанай-малкодвамадуши,задасеизвършитозимонтаж.
Неизползването на защитна екипировка може да доведе до повреда на продукта, сериозно нараняване или смърт.
• Моля,проверявайтесвързанитечастинавсекидвамесеца,задасеуверите,чевинтоветенесаразхлабени.
Този продукт е предназначен за монтиране на дървена опорна стена или на бетонна стена. Преди монтаж се уверете, че стената ще издържи общото
натоварване на оборудването и хардуера. Никога не превишавайте максималния капацитет на натоварване, който е 20 кг или в противен случай
рискувате повреда на продукта или нараняване.
Забележка: този продукт е предназначен само за вътрешна употреба. Използването на този продукт на открито може да доведе до неговата
повреда или до нараняване.
RO
BG

12
Atención
Este producto contiene piezas pequeñas que podrían ser un peligro de asxia si el producto se ingiere. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
• Asegúrese de que estas instrucciones son leídas y completamente ententidas antes de comenzar la instalación. Si no está seguro de cualquier parte de esta
instalación, por favor póngase en contacto con un instalador profesional para pedir ayuda.
• Laparedosuperciedemontajedebesercapazdesoportarelpesodelsoporteylapantalla,delocontrariolaestructuradebeserreforzada.
• El equipo de seguridad y las herramientas se deben utilizar. Se necesita un grupo mínimo de dos personas para esta instalación. Si no se utiliza equipo de
seguridad puede resultar daños a la propiedad, lesiones graves o muerte.
• Porfavorreviselaspiezasconjuntascadadosmeses,asegurándosedequelostornillosseaojanono.
Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con postes de madera y muros de hormigón visto. Antes de instalar, asegúrese de que la pared,
la carga combinada del equipo y la ferretería. Nunca exceda la carga máxima 20 kg de capacidad, o de lo contrario puede resultar en la falla del producto o
lesiones personales.
Nota: este producto está diseñado para uso interior. El uso de este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones personales.
Pozor
Ta izdelek vsebuje mahne dele, ki predstavljajo nevarnost zadušitve v primeru zaužitja. Te dele shranjujte zunaj dosega majhnih otrok.
• Prepričajte se, da ste pred namestitvijo prebrali in razumeli ta celotna navodila. Če ste v dvomih glede katerega koli dela namestitve, se za pomoč obrnite
na profesionalnega inštalaterja.
• Stena ali namestitvena površina mora biti zadosti nosilna za skupno težo nosilca in zaslona, saj je treba konstrukcijo v nasprotnem primeru ojačati.
• Uporabljajte varnostno opremo in ustrezna orodja. Za namestitev sta potrebni vsaj dve osebi. Če ne uporabljate varnostne opreme, lahko povzročite
materialno škodo, resne telesne poškodbe ali smrt.
• Vsaka dva meseca preglejte spoje, da se prepričate, da se vijaki niso razrahljali.
Ta izdelek je bil zasnovan za namestitev na stene z lesenimi oporniki in polne betonske stene. Pred namestitvijo se prepričajte, da je stena dovolj močna za
skupno obremenitev izdelka in predmeta, ki ga boste nanj namestili. Nikoli ne prekoračite največje nosilnosti izdelka 20 kg ali pa lahko izdelek odpove oz.
povzroči telesne poškodbe.
Opomba: ta izdelek je namenjen samo notranji uporabi. Uporaba tega izdelka na prostem lahko povzroči njegovo odpoved ali telesne poškodbe.
SI
ES

13
Upozorenje
Ovajproizvodsadržimaledijelovekojipredstavljajuopasnostodgušenjauslučajugutanja.Držitetedijelovepodaljeodmaledjece.
• Pobrinite se da ste pročitali i posve razumjeli ove upute prije postavljanja. Ako vam bilo koji dio ovog postavljanja nije jasan, molimo obratite se stručnom
instalateru za pomoć.
• Zid ili montažna površina moraju biti u mogućnosti podržavati kombiniranu težinu montažnog dijela i zaslona, u suprotnom je potrebno ojačati strukturu.
• Morate upotrebljavati zaštitnu opremu i odgovarajuće alate. Za ovo postavljanje potrebno je najmanje dvoje ljudi. Ako ne upotrebljavate zaštitnu opremu,
to može dovesti do oštećenja imovine, teških tjelesnih ozljeda ili smrti.
• Provjerite spojne dijelove svaka dva mjeseca, pazeći jesu li vijci otpušteni ili nisu.
Ovaj je proizvod namijenjen za postavljanje na drvenu potkonstrukciju zidova i na zidove od masivnog betona. Prije postavljanja, uvjerite se da zid može
podržati kombinirano opterećenje opreme i hardvera. Nikada nemojte prijeći maksimalnu nosivost od 20 kg, u suprotnom to može dovesti do kvara proizvoda
ili tjelesnih ozljeda.
Napomena: ovaj je proizvod namijenjen za upotrebu u zatvorenim prostorima. Upotreba ovog proizvoda na otvorenom može dovesti do kvara proizvoda ili tjelesnih
ozljeda.
Figyelmeztetés
A termék kis alkatrészeket is tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak, ha lenyeli őket. Tartsa távol ezeket kisgyermekektől.
• Győzödjön meg arról, hogy minden instrukciót átolvasott és megfelelően értelmezett, mielőtt hozzálátna a termék beszereléséhez. Ha a beszerelési
instrukciók valamelyikében nem biztos, kérjük forduljon szakemberhez megfelelő segítségért.
• Ügyeljen rá, hogy a fal vagy az állvány szerelési felülete megfeleljen az össztömegnek az állványnál és a kijelzőnél is, különben a szerkezetet meg kell
erősíteni.
• Használjonmegfelelőfelszereléstéseszközöket.Legalább2személyszükségesabeszereléshez.Hanemmegfelelőenhasználjákabiztonságifelszerelést
anyagi kárt, súlyos sérülést vagy halált okozhat.
• Kérjük ellenőrizze a közös alkatrészeket két havonta és győzödjön meg róla, hogy a csavar meglazult -e vagy nem.
Eztaterméketfaéstömörbetonfalhoztervezték.Abeszereléselőttgyőzödjönmegróla,hogyafalmegfelel–eaberendezésekéskonzolterheléséhez.Soha
ne lépje túl a maximális 20 kg-os terhelhetőséget, mert az a termék meghibásodásához vagy személyi sérüléshez vezethet.
Megjegyzés: ez a termék beltéri használatra készült. A termék kültéri használata meghibásodáshoz vagy személyi sérüléshez vezethet.
HR
HU

14
Warranty card
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the
product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the product
acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model,
product purchase date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these
faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as
indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or
replacement of the parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following
reasons:
• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperating
the product without following the manual, technical requirements and safety
standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenot
authorised by the manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplyto
the product.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,
which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,
in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet
technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws
all the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service
are covered by the buyer.

DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvario pl. 131B,
LT-47191,Kaunas,Lithuania
Rev. 2.0
Printed in China

16
Model: MTSF11
www.acme.eu
Table of contents
Other ACME TV Mount manuals