Acutus Medical AcQMap 800365-003 User manual

800365-003 AcQMap® Patient Electrode Kit Instructions for Use 1
800365-003 AcQMap® Patientenelektroden-Kit – Gebrauchsanweisung 3
Mode d’emploi du kit d’électrodes patient 800365-003 AcQMap® 5
800365-003 AcQMap® Gebruikshandleiding voor kit met patiëntenelektroden 7
800365-003 Kit di elettrodi paziente AcQMap® Istruzioni per l’uso 9
Modo de empleo del kit de electrodos para el paciente 800365-003 AcQMap® 11
800365-003 Návod k použití sady pacientských elektrod AcQMap® 13
Bruksanvisning for 800365-003 AcQMap®-pasientelektrodesett 15
800365-003 AcQMap® Brugsanvisning til patientelektrodesæt 17
800365-003 AcQMap® potilaselektrodisarjan käyttöohje 19
800365-003 AcQMap® Bruksanvisning för patientelektrodsats 21
800365-003 Kit de Elétrodos do Doente AcQMap® Instruções de Utilização 23
Explanation of Symbols 25
800365-003

AcQMap® is a registered trademark of Acutus Medical.
AcQMap® ist eine eingetragene Marke von Acutus Medical
AcQMap® est une marque déposée d’Acutus Medical
AcQMap® is een geregistreerd handelsmerk van Acutus Medical
AcQMap® è un marchio registrato di Acutus Medical
AcQMap® es una marca comercial registrada de Acutus Medical
AcQMap® je registrovaná ochranná známka společnosti Acutus Medical
AcQMap® er et registrert varemerke for Acutus Medical
AcQMap® er et registreret varemærke tilhørende Acutus Medical
AcQMap® on Acutus Medicalin rekisteröity tavaramerkki
AcQMap® är ett registrerat varumärke som ägs av Acutus Medical
AcQMap® é uma marca registada da Acutus Medical
Distributed by:
Vertrieb durch:
Distribué par:
Gedistribueerd door:
Distribuito da:
Distribuido por:
Distributor:
Produsert av:
Distribueret af:
Jakelija:
Återförsäljare:
Distribuído por:
Acutus Medical, Inc.
2210 Faraday Ave, Suite 100, Carlsbad, CA 92008 USA
Tel +1-442-232-6080 Fax +1-442-232-6081
www.acutusmedical.com
Copyright © Acutus Medical 2019.
HealthLink Europe Services BV
De Tweeling 20-22
5215 MC‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel Nr: +31.13.5479300
Fax Nr:+31.13.5479301

1
ENGLISH
800365-003 AcQMap® Patient
Electrode Kit Instructions for Use
The AcQMap Patient Electrode Kit is designed to be used
with the AcQMap High Resolution Imaging and Mapping
System 900100 to provide cardiac signals, catheter
localization and AcQMap System grounding.
The AcQMap Patient Electrode Kit, Model 800365-003,
includes the following components:
• Repositionable Monitoring Electrodes (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Patient Return Electrode (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Localization Dispersive Electrodes with cables(6)
– Localization Dispersive Electrodes 1&2 (2)
ConMed® 440-2400
– Localization Dispersive Electrodes 3-6 (4)
ConMed® 425-2200
Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale
by or on the order of a physician.
Warnings and Precautions
Patient Electrodes - To avoid patient injury, use care in
applying and removing Patient Electrodes (Repositionable
Monitoring, Localization Dispersive and Patient Return).
• To avoid patient injury, the Patient Return Electrode
must be the rst Patient Electrode connected to the
AcQMap Console at the beginning of the study and the
last Patient Electrode to be disconnected at the end of
the study. Remove the Patient Return Electrode from
the patient’s skin prior to disconnecting the electrode
lead-wire from the AcQMap Console.
• Ensure that all Patient Electrodes and connections are
not in contact with each other or any other surface
electrodes from other equipment (e.g., ablation return
electrodes, debrillation electrodes), electrical ground
or metallic objects.
• Do not warm the Repositionable Monitoring
Electrodes, Localization Dispersive Electrodes or
Patient Return Electrode prior to application to the
patient.
• Do not use any Patient Electrodes if the packaging seal is not intact, the conductive adhesive is dry, or the “Use By”
date has passed.
• Before applying Patient Electrodes, ensure the application site is hair-free, clean and dry.
• Re-use of disposable electrodes may result in degradation of performance of the AcQMap High Resolution
Imaging and Mapping System.
• Do not place electrodes on skin folds, dry or damaged skin.
• Do not modify electrodes prior to use.
• MRI compatibility for the electrodes contained in the AcQMap Patient Electrode Kit has not been tested by Acutus
Medical.
1 BLACK Upper left side torso mid-axillary
line at level of 4th intercostal
space
2 GRAY Upper ride side torso mid-
axillary line at level of 4th
intercostal space
3 RED Lower back, opposite 6 –
(Orange) on abdomen
4 GREEN Upper chest, top edge at level
of sternal notch, opposite 5
(Yellow) on upper back
5 YELLOW Upper back, top edge at level of
T3, opposite 4 (Green) on upper
chest
6 ORANGE Abdomen, midway between
xyphoid process and umbilicus,
opposite 3 (Red) on lower back
BLUE Lower back, rightward between
spine and 2 – (Gray) and below
level of 3 – (Red)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
SIDES BACK FRONT MONITORING
RIGHT SIDE FRONT LEFT SIDEBACK
PATIENT
RETURN
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Figure 1.1. Placement of Localization Dispersive,
Repositionable Monitoring and Patient Return Electrodes.
Not made with natural rubber latex.

2
Patient Electrode Identication
To connect all six (6) Localization Dispersive Electrodes and the Patient Return Electrode to the front panel of the
AcQMap Console, a set of colored, numbered stickers are provided to apply to the electrodes just prior to application
on the patient. Apply the stickers as follows:
a. Open a Localization Dispersive Electrode 1&2 and place the black colored sticker, with a“1”, in the center on
the non-patient contacting side of the electrode. Wrap the black sticker, with two“1”s, around the electrode
cable, near the connector so the“1”is visible from either direction.
b. Open the 2nd Localization Dispersive Electrode 1&2 and place the gray colored sticker, with a“2”, in the
center on the non-patient contacting side of the electrode. Wrap the other gray sticker around the electrode
cable, near the connector so the“2”is visible from either direction.
c. Open a Localization Dispersive Electrodes 3-6 and place the red colored sticker, with a“3”, in the center on
the non-patient contacting side of the electrode. Wrap the red sticker, with two“3”s, around the electrode
cable, near the connector so the“3”is visible from either direction.
d. Repeat Step c for all remaining Localization Dispersive Electrode 4-6 (Numbers 4 – 6).
e. Open the Patient Return Electrode and place the one blue colored sticker, with , in the center on the non-
patient contacting side of the electrode. Wrap the other blue sticker, with , around the electrode cable.
Patient Electrode Placement
Refer to Figure 1-1 for the correct placement of the Patient Electrodes. When placing the electrodes, ensure that the
cables are directed to the side of the table where the AcQMap Console is located. Start with the patient sitting upright
on the uoroscopy table.
a. Place the Patient Return Electrode on the lower right back. (Figure 1-1) Connect the Patient Return
Electrode to the front panel of the AcQMap Console.
b. Place Localization Dispersive Electrode 5 (yellow) on the patient’s back in a horizontal position with the
superior border of the patch at the level of T3. (Figure 1-1)
c. Place Localization Dispersive Electrode 3 (red) in a horizontal position across the lower back. (Figure 1-1) This
electrode will be parallel to #6. (see Step f)
d. Ensure that both Localization Dispersive Electrodes are at and have adequate adhesion to the patient’s skin.
Help the patient lay down and route the connector cables to the same side as the AcQMap Console.
e. Place Localization Dispersive Electrode 4 (green) in a horizontal position with the superior edge at the level
of the sternal notch. (Figure 1-1)
f. Place Localization Dispersive Electrode 6 (orange) in a horizontal position across the abdomen midway
between the xyphoid process and umbilicus. (Figure 1-1)
g. Place Localization Dispersive Electrode 2 (gray) in a vertical position across the right ribs. (Figure 1-1)
This electrode should be centered on the heart. Connect this electrode to the gray (#2) receptacle on the
AcQMap Console.
h. Place Localization Dispersive Electrode 1 (black) in a vertical position across the left ribs. (Figure 1-1) This
electrode should be centered on the heart. Connect this electrode to the black (#1) receptacle on the
AcQMap Console.
i. Connect all remaining cables to the color-coded receptacles on the front panel of the AcQMap Console.
j. Place the ten Repositionable Monitoring Electrodes as shown in Figure 1-1.
k. Connect the Repositionable Monitoring Electrodes to the AcQMap Console using the AcQMap ECG Input
Cable.
NOTE: If at any time during the study, the AcQMap Catheter appears at (i.e., 2 dimensional), the most likely cause is
a poorly attached or poorly located Localization Dispersive Electrodes. The Localization Dispersive Electrodes
should be inspected as soon as possible and replaced if necessary. After replacing any Localization Dispersive
Electrode, a new anatomy should be acquired.
NOTE: The AcQMap System does not require a right leg electrode.

3
DEUTSCH
800365-003 AcQMap®
Patientenelektroden-Kit –
Gebrauchsanweisung
Das AcQMap Patientenelektroden-Kit wurde
für die Verwendung mit dem hochauösenden
AcQMap Bildgebungs- und Kartierungssystem
900100 zur Übertragung kardialer Signale, zur
Katheterlokalisierung und zur Erdung des AcQMap
Systems entwickelt.
Das AcQMap Patientenelektroden-Kit, Modell
800365-003, enthält folgende Komponenten:
• Repositionierbare Überwachungselektroden (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Patientengegenelektrode (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Lokalisierungs-/Dispersivelektroden mit Kabeln
– (6) Lokalisierungs-/Dispersivelektroden 1&2 (2)
ConMed® 440-2400
– Lokalisierungs-/Dispersivelektroden 3–6 (4)
ConMed® 425-2200
Vorsicht: Laut Bundesgesetz (USA) darf dieses
Gerät nur von einem Arzt oder auf seine
Anordnung verkauft werden
Warn- und Vorsichtshinweise
Patientenelektroden – Um Verletzungen des
Patienten zu vermeiden, sind die Patientenelektroden
(repositionierbare Überwachungselektroden,
Lokalisierungs-/Dispersivelektroden und
Patientengegenelektroden) mit Sorgfalt anzubringen
und zu entfernen.
• Um Verletzungen des Patienten zu vermeiden,
muss die Patientengegenelektrode zu Beginn der
Untersuchung als erste Patientenelektrode mit der
AcQMap Konsole verbunden werden und am Ende
der Untersuchung als letzte Patientenelektrode
von der Konsole getrennt werden. Die
Patientengegenelektrode von der Haut des
Patienten entfernen, bevor das Elektrodenkabel
von der AcQMap Konsole getrennt wird.
• Die Patientenelektroden und Verbindungen
dürfen nicht in Kontakt miteinander, mit
anderen Oberächenelektroden anderer
Geräte (z. B. Ablations-Gegenelektroden,
Debrillationselektroden), mit Erdung oder mit
Metallgegenständen kommen.
• Die repositionierbaren Überwachungselektroden,
die Lokalisierungs-/Dispersivelektroden bzw. die
Patientengegenelektroden vor dem Einsatz am
Patienten nicht erwärmen.
• Patientenelektroden nicht verwenden, wenn die Verpackungsversiegelung beschädigt, der leitfähige Kleber
eingetrocknet oder das Verfallsdatum abgelaufen ist.
• Vor dem Einsatz der Patientenelektroden muss sichergestellt werden, dass die Einsatzstelle frei von Haaren, sauber
und trocken ist.
• Das Wiederverwenden von Einwegelektroden kann zur Beeinträchtigung der Funktionen des hochauösenden
AcQMap Bildgebungs- und Kartierungssystems führen.
• Die Elektroden nicht auf Hautfalten, trockener oder verletzter Haut anbringen.
• Die Elektroden vor der Verwendung nicht modizieren.
• Die MRT-Kompatibilität für die im AcQMap Patientenelektroden-Kit enthaltenen Elektroden wurde von Acutus
Medical nicht getestet.
1 SCHWARZ Obere linke Seite des Rumpfes;
mittlere Axillarlinie, in Höhe des 4.
Interkostalraumes
2 GRAU Obere rechte Seite des Rumpfes;
mittlere Axillarlinie, in Höhe des 4.
Interkostalraumes
3 ROT Unterer Rückenbereich, gegenüber
der Elektrode 6 (orange) am
Abdomen
4 GRÜN Oberer Brustbereich, Oberkante in
Höhe der Drosselgrube, gegenüber
der Elektrode 5 (gelb) im oberen
Rückenbereich
5 GELB Oberer Rückenbereich, Oberkante
in Höhe von T3, gegenüber der
Elektrode 4 (grün) im oberen
Brustbereich
6 ORANGE Abdomen, in der Mitte zwischen
Schwertfortsatz und Nabel,
gegenüber der Elektrode 3 (rot) im
unteren Rückenbereich
BLAU Unterer Rückenbereich, nach rechts
zwischen der Wirbelsäule und
Elektrode 2 (grau) sowie unterhalb
von Elektrode 3 (rot)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
SEITEN BRUSTRÜCKEN ÜBERWACHEN
RECHTE SEITE BRUST LINKE SEITERÜCKEN
PATIENTENGE-
GENELEKTRODEN
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Abb. 1.1. Platzierung der Lokalisierungs-/Dispersivelektroden,
der repositionierbaren Überwachungselektroden und der
Patientengegenelektrode.
Nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt.

4
Identizierung der Patientenelektroden
Für den Anschluss aller sechs (6) Lokalisierungs-/Dispersivelektroden und der Patientengegenelektrode an die
Vorderseite der AcQMap Konsole wird ein Set mit farbkodierten, nummerierten Etiketten zur Verfügung gestellt. Die
Etiketten werden auf die Elektroden geklebt, bevor diese am Patienten angebracht werden. Die Etiketten sind wie
folgt anzubringen:
a. Eine Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 1&2 önen und das schwarze Etikett mit der Nummer„1“ mittig auf
der Seite der Elektrode anbringen, die nicht mit dem Patienten in Berührung kommt. Das schwarze Etikett
mit zwei„1“-Kennzeichnungen am Elektrodenkabel in der Nähe des Anschlusses anbringen, sodass die„1“
von jeder Richtung gut sichtbar ist.
b. Die zweite Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 1&2 önen und das graue Etikett mit der Nummer„2“ mittig
auf der Seite der Elektrode anbringen, die nicht mit dem Patienten in Berührung kommt. Das andere graue
Etikett am Elektrodenkabel in der Nähe des Anschlusses anbringen, sodass die„2“ von jeder Richtung gut
sichtbar ist.
c. Eine Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 3–6 önen und das rote Etikett mit der Nummer„3“ mittig auf der
Seite der Elektrode anbringen, die nicht mit dem Patienten in Berührung kommt. Das rote Etikett mit zwei
„3“-Kennzeichnungen am Elektrodenkabel in der Nähe des Anschlusses anbringen, sodass die„3“ von jeder
Richtung gut sichtbar ist.
d. Schritt c für alle verbleibenden Lokalisierungs-/Dispersivelektroden 4–6 (Nummer 4 bis 6) wiederholen.
e. Die Patientengegenelektrode önen und das blaue Etikett mit der Kennzeichnung mittig auf der Seite
der Elektrode anbringen, die nicht mit dem Patienten in Berührung kommt. Das andere blaue Etikett mit der
Kennzeichnung am Elektrodenkabel anbringen.
Platzierung der Patientenelektrode
Siehe Abbildung 1-1 zur korrekten Platzierung der Patientenelektroden. Bei der Platzierung der Elektroden die Kabel
zu der Seite des Tisches ausrichten, an der sich die AcQMap Konsole bendet. Zu Beginn sitzt der Patient aufrecht auf
dem Röntgentisch.
a. Die Patientengegenelektrode auf dem unteren Rücken des Patienten anbringen. (Abb. 1-1) Die
Patientengegenelektrode mit der Vorderseite der AcQMap Konsole verbinden.
b. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 5 (gelb) am Rücken des Patienten in horizontaler Position mit dem
oberen Rand des Patches in Höhe von T3 platzieren. (Abb. 1-1)
c. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 3 (rot) in horizontaler Position auf dem unteren Rücken platzieren
(Abb. 1-1). Diese Elektrode wird parallel zur Elektrode Nr. 6 platziert (siehe Schritt f).
d. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektroden müssen glatt auiegen und eine ausreichende Haftung an der Haut
des Patienten aufweisen. Dem Patienten dabei helfen, sich hinzulegen, und die Verbindungskabel zur Seite
der AcQMap Konsole führen.
e. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 4 (grün) in horizontaler Position mit der oberen Kante in Höhe der
Drosselgrube platzieren. (Abb. 1-1)
f. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 6 (orange) in horizontaler Position auf dem Abdomen in der Mitte
zwischen Schwertfortsatz und Nabel platzieren. (Abb. 1-1)
g. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 2 (grau) in vertikaler Position auf den rechten Rippen platzieren. (Abb.
1-1) Diese Elektrode sollte zentral über dem Herzen platziert werden. Diese Elektrode mit der grauen (Nr. 2)
Steckbuchse an der AcQMap Konsole verbinden.
h. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektrode 1 (schwarz) in vertikaler Position auf den linken Rippen platzieren (Abb.
1-1). Diese Elektrode sollte zentral über dem Herzen platziert werden. Diese Elektrode mit der schwarzen (Nr. 1)
Steckbuchse am AcQMap Konsole verbinden.
i. Alle anderen Kabel mit den farbkodierten Steckbuchsen auf der Vorderseite der AcQMap Konsole
verbinden.
j. Die zehn repositionierbaren Überwachungselektroden gemäß Abb. 1-1 platzieren.
k. Die repositionierbaren Überwachungselektroden mittels AcQMap EKG-Inputkabel mit der AcQMap Konsole
verbinden.
HINWEIS: Erscheint der AcQMap-Katheter während der Untersuchung ach (d. h. zweidimensional), ist die
wahrscheinlichste Ursache eine schlecht angebrachte oder schlecht platzierte Lokalisierungs-/
Dispersivelektrode. Die Lokalisierungs-/Dispersivelektroden sind so schnell wie möglich zu überprüfen und
ggf. korrekt zu platzieren. Nach dem Austausch einer Lokalisierungs-/Dispersivelektrode sollte eine neue
Anatomie erfasst werden.
HINWEIS: Für das AcQMap System ist keine Elektrode am rechten Bein erforderlich.

5
FRANÇAIS
Mode d’emploi du kit
d’électrodes patient 800365-
003 AcQMap®
Le kit d’électrodes patient AcQMap est conçu
pour être utilisé avec le système d’imagerie et de
cartographie haute résolution AcQMap 900100 et
vous permet de recevoir des signaux cardiaques, la
localisation des cathéters et de bénécier d’une mise
à la terre du système AcQMap.
Le kit d’électrodes patient AcQMap, modèle 800365-
003, inclut les composants suivants:
• Électrodes de surveillance repositionnables (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Électrode de retour patient (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Électrodes dispersives de localisation avec câbles
(6)
– Électrodes dispersives de localisation 1&2 (2)
ConMed® 440-2400
– Électrodes dispersives de localisation 3 6 (4)
ConMed® 425-2200
Mise en garde: la loi fédérale (États-Unis) limite
la vente de ce dispositif par un médecin ou sur
ordonnance d’un médecin
Avertissements et précautions
Électrodes patient – Pour éviter de blesser le
patient, faire preuve de prudence en appliquant et
en retirant les électrodes patient (de surveillance
repositionnables, dispersives de localisation et de
retour patient).
• Pour éviter de blesser le patient, l’électrode de
retour patient doit être la première électrode
patient connectée à la console AcQMap au début
de l’examen et la dernière déconnectée à la n
de l’examen. Retirer l’électrode de retour patient
de la peau du patient avant de déconnecter le l
conducteur de l’électrode de la console AcQMap.
• Veiller à ce qu’aucune des électrodes et connexions
patient n’entre en contact l’une avec l’autre ou avec
une électrode de surface d’un autre équipement
(par ex. des électrodes de retour d’ablation, des
électrodes de débrillation), une mise à la terre
électrique ou des objets métalliques.
• Ne pas chauer les électrodes de surveillance
repositionnables, les électrodes dispersives de
localisation ou l’électrode de retour patient avant de les appliquer sur le patient.
• Ne pas utiliser les électrodes patient si le scellage de l’emballage n’est pas intact, si l’adhésif conducteur est sec ou
si la « Date limite d’utilisation » est dépassée.
• Avant d’appliquer les électrodes patient, veiller à ce que le site d’application soit dépourvu de poils, propre et sec.
• La réutilisation d’électrodes jetables peut entraîner une dégradation des performances du système d’imagerie et
de cartographie haute résolution AcQMap.
• Ne pas placer les électrodes sur des plis cutanés, une peau sèche ou abîmée.
• Ne pas modier les électrodes avant de les utiliser.
• La compatibilité IRM des électrodes contenues dans le kit d’électrodes patient AcQMap n’a pas été testée par
Acutus Medical.
1 NOIRE Ligne mi-axillaire de la partie
supérieure gauche du torse, au
niveau du espace intercostal
2 GRISE Ligne mi-axillaire de la partie
supérieure droite du torse, au
niveau du espace intercostal
3 ROUGE Bas du dos, à l’opposé de 6 –
(orange) sur l’abdomen
4 VERTE Partie supérieure de la cage
thoracique, bord supérieur au
niveau de l’échancrure sternale,
à l’opposé de 5 (jaune) en haut
du dos
5 JAUNE Partie supérieure du dos, bord
supérieur au niveau de T3, à
l’opposé de 4 (verte) sur la partie
supérieure de la cage thoracique
6 ORANGE Abdomen, à mi-chemin entre le
processus xiphoïde et l’ombilic, à
l’opposé de 3 (rouge) en bas du dos
BLEUE En bas du dos, vers la droite entre
la colonne vertébrale et 2 – (grise)
et sous le niveau de 3 – (rouge)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
CÔTÉS AVANTARRIÈRE SURVEILLANCE
CÔTÉ DROIT AVANT CÔTÉ GAUCHEARRIÈRE
RETOUR
PATIENT
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Figure 1.1. Placement des électrodes dispersives de
localisation, de surveillance repositionnables et de retour
patient.
Exempt de latex de caoutchouc naturel.

6
Identication des électrodes patient
Pour le raccordement des six (6) électrodes dispersives de localisation et de l’électrode de retour patient au panneau
avant de à la console AcQMap, un lot d’étiquettes colorées et numérotées est fourni. Celles-ci doivent être appliquées
sur les électrodes avant d’appliquer ces dernières sur le patient. Appliquer les étiquettes comme suit:
a. Ouvrir une électrode dispersive de localisation 1&2 et placer l’étiquette de couleur noire libellée « 1 » sur le
centre de l’électrode du côté qui n’entre pas en contact avec le patient. Enrouler l’étiquette noire avec deux «
1 » autour du câble de l’électrode près du connecteur pour que le « 1 » soit visible des deux directions.
b. Ouvrir la 2e électrode dispersive de localisation 1&2 et placer l’étiquette de couleur grise libellée « 2 » sur le
centre de l’électrode du côté qui n’entre pas en contact avec le patient. Enrouler l’autre étiquette grise autour
du câble de l’électrode près du connecteur pour que le « 2 » soit visible des deux directions.
c. Ouvrir une électrode dispersive de localisation 3-6 et placer l’étiquette de couleur rouge libellée « 3 » sur le
centre de l’électrode du côté qui n’entre pas en contact avec le patient. Enrouler l’étiquette rouge avec deux «
3 » autour du câble de l’électrode près du connecteur pour que le « 3 » soit visible des deux directions.
d. Répéter l’étape c pour toutes les électrodes dispersives de localisation 4-6 restantes (numéros 4 à 6).
e. Ouvrir l’électrode de retour patient et placer l’étiquette de couleur bleue libellée sur le centre de
l’électrode du côté qui n’entre pas en contact avec le patient. Enrouler l’autre étiquette bleue libellée
autour du câble de l’électrode.
Placement des électrodes patient
Voir la Figure 1-1 pour savoir comment bien placer les électrodes patient. Lors du placement des électrodes, veiller
à ce que les câbles soient orientés vers le côté de la table où se trouve la console AcQMap. Commencer alors que le
patient est en position assise sur la table de uoroscopie.
a. Placer l’électrode de retour patient en bas du dos, à droite. (Figure 1-1) Connecter l’électrode de retour
patient au panneau avant de la console AcQMap.
b. Placer l’électrode dispersive de localisation 5 (jaune) sur le dos du patient, à l’horizontale, de sorte que le
bord supérieur du patch soit au niveau de T3. (Figure 1-1)
c. Placer l’électrode dispersive de localisation 3 (rouge) à l’horizontale, en bas du dos. (Figure 1-1) Cette
électrode sera parallèle à l’électrode 6. (voir l’étape f)
d. Veiller à ce que les deux électrodes dispersives de localisation soient bien à plat et à ce qu’elles adhèrent
correctement à la peau du patient. Aider le patient à s’allonger et acheminer les câbles du connecteur du
côté de la console AcQMap.
e. Placer l’électrode dispersive de localisation 4 (verte) à l’horizontale, de sorte que le bord supérieur soit au
niveau de l’échancrure sternale. (Figure 1-1)
f. Placer l’électrode dispersive de localisation 6 (orange) à l’horizontale au milieu de l’abdomen, entre le
processus xiphoïde et l’ombilic. (Figure 1-1)
g. Placer l’électrode dispersive de localisation 2 (grise) à la verticale, sur les côtes droites. (Figure 1-1) Cette
électrode doit être centrée sur le cœur. Connecter cette électrode à la prise grise (n° 2) de la console
AcQMap.
h. Placer l’électrode dispersive de localisation 1 (noire) à la verticale, sur les côtes gauches. (Figure 1-1) Cette
électrode doit être centrée sur le cœur. Connecter cette électrode à la prise noire (n° 1) de la console
AcQMap.
i. Connecter tous les câbles restants aux prises à code couleur du panneau avant de la console AcQMap.
j. Placer les dix électrodes de surveillance repositionnables comme illustré sur la Figure 1-1.
k. Connecter les électrodes de surveillance repositionnables à la console AcQMap à l’aide du câble d’entrée
d’ECG AcQMap.
REMARQUE: Si à un moment durant l’examen, le cathéter AcQMap semble à plat (c.-à-d., bidimensionnel), des
électrodes dispersives de localisation sont très probablement mal xées ou placées. Les électrodes
dispersives de localisation doivent dès que possible être inspectées, et si nécessaire, remplacées. Une
fois le remplacement d’une électrode dispersive de localisation eectué, une nouvelle anatomie doit
être acquise.
REMARQUE: Le système AcQMap ne requiert pas d’électrode sur la jambe droite.

7
NEDERLANDS
800365-003 AcQMap®
Gebruikshandleiding voor kit met
patiëntenelektroden
De AcQMap Kit met patiëntenelektroden is ontworpen
voor gebruik in combinatie met het AcQMap Hoge
Resolutie Imaging en Mapping-systeem 900100
om hartsignalen af te geven en te voorzien in
katheterlokalisatie en aarding van het AcQMap systeem.
De AcQMap Kit met patiëntenelektroden, Model 800365-
003, bevat de onderstaande componenten:
• Herpositioneerbare controle-elektroden (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Retourelektrode voor patiënten (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Dispersieve elektroden voor lokalisatie met kabels (6)
– Dispersieve elektroden voor lokalisatie 1&2 (2)
ConMed® 440-2400
– Dispersieve elektroden voor lokalisatie 3-6 (4)
ConMed® 425-2200
Opgelet: De federale wetgeving in de Verenigde
Staten schrijft voor dat verkoop van dit hulpmiddel
uitsluitend is toegestaan aan of op gezag van een
arts.
Waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen
Patiëntenelektroden – Wees voorzichtig bij de
toepassing en verwijdering van patiëntenelektroden
(herpositioneerbare controle-elektroden, dispersieve
elektroden voor lokalisatie en retourelektrode voor
patiënten) om letsel bij de patiënt te voorkomen.
• Ter voorkoming van letsel bij de patiënt moet
de retourelektrode voor patiënten als eerste
patiëntenelektrode worden aangesloten op de
AcQMap Console aan het begin van het onderzoek
en als laatste patiëntenelektrode worden ontkoppeld
aan het einde van het onderzoek. Verwijder de
retourelektrode voor patiënten van de huid van de
patiënt, voordat u de geleidedraad van de elektrode
ontkoppelt van de AcQMap Console.
• Zorg dat patiëntenelektroden en aansluitingen
geen contact maken met elkaar en met andere
oppervlakte-elektroden die afkomstig zijn van andere
apparatuur (zoals retourelektroden voor ablatie,
debrillatiepatches), elektrische aardings- of metalen
objecten.
• Verwarm de herpositioneerbare controle-
elektroden, dispersieve elektroden voor lokalisatie of
retourelektrode voor patiënten niet, voordat u deze aanbrengt op de patiënt.
• Gebruik een patiëntenelektrode niet als de verzegeling van de verpakking niet intact is, de geleidende kleeaag
droog aanvoelt of de houdbaarheidsdatum is verstreken.
• Zorg ervoor dat de plaats waarop u een patiëntenelektrode aanbrengt, onbehaard, schoon en droog is, voordat u
deze aanbrengt.
• Hergebruik van wegwerpelektroden kan ertoe leiden dat de prestaties van het AcQMap Hoge Resolutie Imaging
en Mapping systeem verslechteren.
• Plaats geen elektroden op huidplooien of op een droge of beschadigde huid.
• Pas de elektroden voorafgaand aan gebruik niet aan.
• MRI-compatibiliteit voor de elektroden in de AcQMap Kit met patiëntenelektroden is niet getest door Acutus
Medical.
1 ZWART Bovenlichaam links, midaxillaire
lijn ter hoogte van de vierde
intercostale ruimte
2 GRIJS Bovenlichaam rechts, midaxillaire
lijn ter hoogte van de vierde
intercostale
3 ROOD Onderrug, tegenover 6 – (oranje)
op de buik
4 GROEN Bovenkant borstkas, bovenrand
ter hoogte van de holte boven
het sternum, tegenover 5 (geel)
op de bovenrug
5 GEEL Bovenrug, bovenrand ter hoogte
van T3, tegenover 4 (groen) op de
bovenkant borstkas
6 ORANJE Buik, in het midden tussen het
zwaardvormig aanhangsel en de
navel, tegenover 3 (rood) op de
onderrug
BLAUW Onderrug, rechts tussen
wervelkolom en 2 – (grijs) en
onder de hoogte van 3 – (rood)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
KANTEN VOORZIJDEACHTERZIJDE CONTROLE
RECHTERKANT VOORZIJDE LINKERKANTACHTERZIJDE
RETOUR VOOR
PATIËNTE
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Afbeelding 1.1. Plaatsing van de dispersieve elektroden
voor lokalisatie, herpositioneerbare controle-elektroden
en retourelektroden voor patiënten.
Niet gemaakt van natuurrubberlatex.

8
Identicatie van patiëntenelektroden
Voor aansluiting van alle zes (6) dispersieve elektroden voor lokalisatie en de retourelektrode voor patiënten op de
AcQMap Console wordt een set gekleurde, genummerde stickers meegeleverd om vlak voordat u deze op de patiënt
aanbrengt, op de elektroden aan te brengen. Breng de stickers als volgt aan:
a. Open een dispersieve elektrode voor lokalisatie 1&2 en plaats de zwarte sticker, met een “1”, in het midden
van de kant van de elektrode die niet in contact komt met de patiënt. Wikkel de zwarte sticker, met de twee
cijfers“1”, om de kabel van de elektrode heen, in de buurt van de connector, zodat de“1”zichtbaar is vanuit
beide richtingen.
b. Open de tweede dispersieve elektrode voor lokalisatie 1&2 en plaats de grijze sticker, met een “2”, in het
midden van de kant van de elektrode die niet in contact komt met de patiënt. Wikkel de andere grijze sticker
om de kabel van de elektrode heen, in de buurt van de connector, zodat de “2”zichtbaar is vanuit beide
richtingen.
c. Open een dispersieve elektrode voor lokalisatie 3-6 en plaats de rode sticker, met een “3”, in het midden van
de kant van de elektrode die niet in contact komt met de patiënt. Wikkel de rode sticker, met de twee cijfers
“3”, om de kabel van de elektrode heen, in de buurt van de connector, zodat de“3” zichtbaar is vanuit beide
richtingen.
d. Herhaal stap c voor alle resterende dispersieve elektroden voor lokalisatie 4-6 (nummers 4–6).
e. e. Open de retourelektrode voor patiënten en plaats de blauwe sticker met in het midden van de
elektrodezijde die niet in contact komt met de patiënt. Wikkel de andere blauwe sticker met om de kabel
van elektrode.
Plaatsing van patiëntenelektroden
Raadpleeg afbeelding 1-1 voor de juiste plaatsing van patiëntenelektroden. Zorg er bij plaatsing van de elektroden
voor dat de kabels zijn gericht naar de kant van de tafel waarop de AcQMap Console zich bevindt. Begin met de patiënt
rechtop te laten zitten op de uoroscopietafel.
a. Plaats de retourelektrode voor patiënten rechts op de onderrug. (Zie afbeelding 1-1.) Sluit de
retourelektrode voor patiënten aan op het voorpaneel van de AcQMap Console.
b. Plaats de dispersieve elektrode voor lokalisatie 5 (geel) horizontaal op de rug van de patiënt met de
bovenrand van de patch ter hoogte van T3. (Zie afbeelding 1-1.)
c. Plaats de dispersieve elektrode voor lokalisatie 3 (rood) horizontaal op de onderrug. (Zie afbeelding 1-1.)
Deze elektrode loopt evenwijdig aan 6. (Zie stap f.)
d. Zorg ervoor dat beide dispersieve elektroden voor lokalisatie egaal zijn en zich goed hebben gehecht aan
de huid van de patiënt. Help de patiënt te gaan liggen en leid de aansluitkabels naar dezelfde kant als de
AcQMap Console.
e. Plaats de dispersieve elektrode voor lokalisatie 4 (groen) horizontaal met de bovenrand van de patch ter
hoogte van de holte boven het sternum. (Zie afbeelding 1-1.)
f. Plaats de dispersieve elektrode voor lokalisatie 6 (oranje) horizontaal over de buik, in het midden tussen het
zwaardvormig aanhangsel en de navel. (Zie afbeelding 1-1.)
g. Plaats de dispersieve elektrode voor lokalisatie 2 (grijs) verticaal over de rechterribben. (Zie afbeelding 1-1.)
Deze elektrode moet zijn gericht op het hart. Sluit deze elektrode aan op de grijze (2) contactdoos op de
AcQMap Console.
h. Plaats de dispersieve elektrode voor lokalisatie 1 (zwart) verticaal over de linkerribben. (Zie afbeelding 1-1.)
Deze elektrode moet zijn gericht op het hart. Sluit deze elektrode aan op de zwarte (1) contactdoos op de
AcQMap Console.
i. Sluit alle resterende kabels aan op de kleurgecodeerde contactdozen op het voorpaneel van de AcQMap
Console.
j. Plaats de tien herpositioneerbare controle-elektroden zoals weergegeven in afbeelding 1-1.
k. Sluit de herpositioneerbare controle-elektroden aan op de AcQMap console met de AcQMap ECG Input
Cable.
OPMERKING: Als op enig moment tijdens het onderzoek de AcQMap katheter vlak oogt (d.w.z. 2-dimensionaal),
is de meest voor de hand liggende oorzaak een slecht aangesloten of slecht geplaatste dispersieve
elektrode voor lokalisatie. In dit geval moeten de dispersieve elektroden voor lokalisatie zo snel
mogelijk worden geïnspecteerd en, indien nodig, worden vervangen. Na vervanging van dispersieve
elektrode voor lokalisatie moet er een nieuwe anatomie worden verkregen.
OPMERKING: Het AcQMap systeem vereist geen elektrode op het rechterbeen.

9
ITALIANO
800365-003 Kit di elettrodi
paziente AcQMap® Istruzioni per
l’uso
Il kit di elettrodi paziente AcQMap è progettato
per essere utilizzato con il sistema per mappatura
e imaging ad alta risoluzione AcQMap 900100 per
fornire segnali cardiaci, il posizionamento del catetere
e la messa a terra del sistema AcQMap.
Il kit di elettrodi paziente AcQMap, Modello 800365-
003, include i seguenti componenti:
• Elettrodi riposizionabili per monitoraggio (15)
– 3M Red Dot ™ 2670-5 (3)
• Elettrodo di ritorno paziente (1)
– Covidien ™ Valleylab ™ E7507 (1)
• Elettrodi dispersivi di localizzazione con cavi (6)
– Elettrodi dispersivi di localizzazione 1/2 (2)
ConMed® 440-2400
– Elettrodi dispersivi di localizzazione 3-6 (4)
ConMed® 425-2200
Precauzioni: le normative federali statunitensi
limitano la vendita di questo dispositivo da parte di
o su richiesta di un medico.
Avvertenze e precauzioni
Elettrodi paziente: per evitare danni ai pazienti,
prestare attenzione nell’applicazione e nella
rimozione degli elettrodi paziente (riposizionabili per
monitoraggio, dispersivi di localizzazione e ritorno
paziente).
• Per evitare danni ai pazienti, l’elettrodo di ritorno
paziente deve essere collegato per primo alla
console AcQMap, all’inizio dello studio, e scollegato
per ultimo, al termine dello studio. Rimuovere
l’elettrodo di ritorno paziente dalla cute del
paziente prima di scollegare il cavo principale
dell’elettrodo dalla console AcQMap.
• Accertarsi che tutti gli elettrodi paziente e le
connessioni non siano in contatto tra loro o con
qualsiasi altro elettrodo superciale (ad esempio,
elettrodi di ritorno delle ablazioni, elettrodi di
debrillazione), massa elettrica oppure oggetti
metallici.
• Non riscaldare gli elettrodi riposizionabili
per monitoraggio, gli elettrodi dispersivi di
localizzazione o l’elettrodo di ritorno paziente prima
di applicarli al paziente.
• Non utilizzare gli elettrodi paziente se il sigillo della
confezione non è intatto, se l’adesivo conduttore è
asciutto o se la data di scadenza è trascorsa.
• Prima di applicare gli elettrodi paziente, accertarsi
che il sito di applicazione sia privo di peli, pulito e
asciutto.
• Il riutilizzo di elettrodi monouso può causare riduzioni in termini di prestazioni del sistema per mappatura e
imaging ad alta risoluzione AcQMap.
• Non posizionare elettrodi su piegature della pelle o su pelle asciutta o danneggiata.
• Non modicare gli elettrodi prima dell’uso.
• La compatibilità dell’MRI per gli elettrodi contenuti nel kit di elettrodi paziente AcQMap non è stata testata da
Acutus Medical.
1 NERO Linea medio ascellare, parte
superiore sinistra del torso,
al livello del quarto spazio
intercostale
2 GRIGIO Linea medio ascellare, parte
superiore destra del torso,
al livello del quarto spazio
intercostale
3 ROSSO Parte bassa della schiena, in
opposizione al 6 - (arancione)
posizionato sull'addome
4 VERDE Parte superiore del torace,
bordo superiore a livello
dell'incavo dello sterno, in
opposizione al 5 (giallo) sulla
parte superiore della schiena
5 GIALLO Parte superiore della schiena,
bordo superiore a livello della
T3, in opposizione al 4 (verde)
sulla parte superiore del torace
6 ARANCIONE Addome, a metà tra il processo
xifoideo e l'ombelico, in
opposizione al 3 (rosso) nella
parte bassa della schiena
BLU Parte bassa della schiena, lato
destro, tra la colonna vertebrale
e il 2 – (grigio), al di sotto del
livello del 3 – (rosso)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
LATI DAVANTIDIETRO MONITORAGGIO
LATO DESTRO DAVANTI LATO SINISTRODIETRO
RITORNO
PAZIENTE
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Figura 1.1. Posizionamento degli elettrodi dispersivi di
localizzazione, riposizionabili per monitoraggio e di ritorno
paziente.
Non realizzato con lattice di gomma naturale.

10
Identicazione degli elettrodi paziente
Per collegare tutti e sei (6) gli elettrodi dispersivi di localizzazione e l’elettrodo di ritorno paziente al pennello anteriore
della console AcQMap viene fornito un set di etichette adesive colorate e numerate da applicare agli elettrodi prima
dell’applicazione al paziente. Applicare le etichette adesive come segue:
a. Aprire un elettrodo dispersivo di localizzazione 1/2 e posizionare l’etichetta adesiva nera con un“1” al centro
sul lato dell’elettrodo non a contatto con il paziente. Avvolgere l’etichetta adesiva nera con due “1”intorno al
cavo dell’elettrodo, accanto al connettore in modo che l’“1”sia visibile da entrambe le direzioni.
b. Aprire il secondo elettrodo dispersivo di localizzazione 1/2 e posizionare l’etichetta adesiva grigia con un
“2”al centro sul lato dell’elettrodo non a contatto con il paziente. Avvolgere l’altra etichetta adesiva grigia
intorno al cavo dell’elettrodo, accanto al connettore in modo che il“2”sia visibile da entrambe le direzioni.
c. Aprire un elettrodo dispersivo di localizzazione 3-6 e posizionare l’etichetta adesiva rossa con un“3” al centro
sul lato dell’elettrodo non a contatto con il paziente. Avvolgere l’etichetta adesiva rossa con due “3”intorno al
cavo dell’elettrodo, accanto al connettore in modo che il“3”sia visibile da entrambe le direzioni.
d. Ripetere il passo c per tutti i rimanenti elettrodi dispersivi di localizzazione 4-6 (numeri 4- 6).
e. Aprire l’elettrodo di ritorno paziente e posizionare l’etichetta adesiva blu con al centro sul lato
dell’elettrodo non a contatto con il paziente. Avvolgere l’altra etichetta adesiva blu con intorno al cavo
dell’elettrodo.
Posizionamento degli elettrodi paziente
Per il corretto posizionamento degli elettrodi paziente, fare riferimento alla Figura 1-1. Nel posizionare gli elettrodi,
accertarsi che la direzione dei cavi sia quella del lato del tavolo su cui è collocata la console AcQMap. Cominciare con
il paziente seduto in posizione dritta sul tavolo della uoroscopia.
a. Posizionare l’elettrodo di ritorno paziente sulla parte bassa della schiena a destra. (Figura 1-1) Collegare
l’elettrodo di ritorno paziente al pannello anteriore della console AcQMap.
b. Posizionare l’elettrodo dispersivo di localizzazione 5 (giallo) sulla schiena del paziente, in posizione
orizzontale, con il bordo superiore del patch al livello della T3. (Figura 1-1)
c. Posizionare l’elettrodo dispersivo di localizzazione 3 (rosso) in orizzontale lungo la parte bassa della schiena.
(Figura 1-1) Questo elettrodo sarà parallelo al n. 6 (vedere il passaggio f).
d. Assicurarsi che entrambi gli elettrodi dispersivi di localizzazione siano piatti e che aderiscano
adeguatamente alla cute del paziente. Aiutare il paziente a distendersi e posizionare i cavi del connettore
sullo stesso lato della console AcQMap.
e. Posizionare l’elettrodo dispersivo di localizzazione 4 (verde) orizzontalmente con il bordo superiore a livello
dell’incavo dello sterno. (Figura 1 1)
f. Posizionare l’elettrodo dispersivo di localizzazione 6 (arancione) orizzontalmente, a metà dell’addome, tra il
processo xifoideo e l’ombelico. (Figura 1-1)
g. Posizionare l’elettrodo dispersivo di localizzazione 2 (grigio) in verticale nella zona intercostale destra. (Figura
1-1) Questo elettrodo deve essere centrato sul cuore. Collegare questo elettrodo al ricettacolo grigio (n. 2)
sulla console AcQMap.
h. Posizionare l’elettrodo dispersivo di localizzazione 1 (nero) in verticale nella zona intercostale sinistra (Figura
1-1). Questo elettrodo deve essere centrato sul cuore. Collegare questo elettrodo al ricettacolo nero (n. 1)
sulla console AcQMap.
i. Collegare i restanti cavi ai ricettacoli codicati tramite i colori sul pannello anteriore della console AcQMap.
j. Posizionare i dieci elettrodi di monitoraggio riposizionabili come mostrato nella Figura 1-1.
k. Collegare gli elettrodi riposizionabili per monitoraggio alla console AcQMap tramite il cavo di ingresso per
ECG AcQMap.
NOTA: Se in un qualsiasi momento durante lo studio il catetere AcQMap appare piatto (vale a dire bidimensionale), la
causa più probabile è un cattivo collegamento o posizionamento degli elettrodi dispersivi di localizzazione. Gli
elettrodi dispersivi di localizzazione devono essere controllati il prima possibile e sostituiti, se necessario. Dopo
aver sostituito un elettrodo dispersivo di localizzazione, deve essere acquisita una nuova anatomia.
NOTA: Il sistema AcQMap non richiede un elettrodo sulla gamba destra.

11
ESPAÑOL
Modo de empleo del kit de
electrodos para el paciente
800365-003 AcQMap®
El kit de electrodos para el paciente AcQMap está
diseñado para que pueda utilizarse con el sistema de
cartografía e imágenes de alta resolución AcQMap
900100 para proporcionar señales cardíacas, la
localización del catéter y la puesta a tierra del sistema
AcQMap.
El kit de electrodos para el paciente AcQMap, modelo
800365-003, incluye los siguientes componentes:
• Electrodos de monitorización reposicionables (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Electrodo de retorno del paciente (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Electrodos dispersivos de localización con cables (6)
– Electrodos dispersivos de localización 1&2 (2)
ConMed® 440-2400
– Electrodos dispersivos de localización 3-6 (4)
ConMed® 425-2200
Precaución: La ley federal (EE. UU.) autoriza la venta
de este dispositivo únicamente a médicos o por
orden de los mismos.
Advertencias y precauciones
Electrodos para el paciente: con el n de evitar
lesiones en el paciente, tenga cuidado al colocar y retirar
los electrodos (de monitorización reposicionables,
dispersivos de localización y de retorno del paciente).
• Con el n de evitar lesiones en el paciente, el
electrodo de retorno del paciente debe ser el primer
electrodo del paciente que se conecte a la consola
AcQMap al comienzo del estudio y el último que se
desconecte al nalizar el mismo. Retire el electrodo
de retorno del paciente de la piel del paciente antes
de desconectar el cable del electrodo de la consola
AcQMap.
• Asegúrese de que los electrodos y las conexiones del
paciente no están en contacto unos con otros o con
cualquier otro electrodo de supercie de un equipo
diferente (p. ej., electrodos de retorno de ablación,
parches de desbrilación), toma de tierra eléctrica u
objetos metálicos.
• No caliente los electrodos de monitorización
reposicionables, los electrodos dispersivos de
localización ni el electrodo de retorno del paciente
antes de colocárselos al paciente.
• No utilice los electrodos para el paciente si el sello
del envase no está intacto, si el adhesivo conductivo
está seco o si la fecha de caducidad ya ha pasado.
• Antes de colocarle los electrodos al paciente, asegúrese de que el lugar de aplicación está limpio y seco y no tiene
vello.
• El rendimiento del sistema de cartografía e imágenes de alta resolución AcQMap puede verse afectado si se
reutiliza un electrodo desechable.
• No coloque electrodos sobre pliegues de la piel ni sobre piel seca o dañada.
• No modique los electrodos antes de usarlos.
• Acutus Medical no ha comprobado la compatibilidad con RM para los electrodos incluidos en el kit de electrodos
para el paciente AcQMap.
1 NEGRO Parte superior izquierda del
torso, en la línea medioaxilar,
a la altura del 4º espacio
intercostal
2 GRIS Parte superior derecha del
torso, en la línea medioaxilar,
a la altura del 4º espacio
intercostal
3 ROJO Zona lumbar, opuesto al 6
(naranja) sobre el abdomen
4 VERDE Parte superior del pecho, con
el borde superior a la altura
del manubrio del esternón,
opuesto al 5 (amarillo) sobre la
parte superior de la espalda
5 AMARILLO Parte superior de la espalda,
con el borde superior a la
altura de la T3, opuesto al 4
(verde) sobre la parte superior
del pecho
6 NARANJA Abdomen, entre el proceso
xifoides y el ombligo, opuesto
al 3 (rojo) sobre la zona lumbar
AZUL Zona lumbar derecha, entre la
columna vertebral y el 2 (gris) y
por debajo del 3 (rojo)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
COSTADOS TORSOESPALDA MONITORIZACIÓN
COSTADO
DERECHO TORSO COSTADO
IZQUIERDO
ESPALDA
RETORNO DEL
PACIENTE
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Figura 1.1. Colocación de electrodos dispersivos de
localización, de monitorización reposicionable y de
retorno del paciente.
No están fabricados con látex de caucho natural.

12
Identicación de los electrodos para el paciente
Para conectar los seis (6) electrodos dispersivos de localización y el electrodo de retorno del paciente al panel frontal
de la consola AcQMap, se proporciona un kit de pegatinas numeradas de colores para aplicar en los electrodos justo
antes de colocárselos al paciente. Coloque las pegatinas como se indica a continuación:
a. Abra un electrodo dispersivo de localización 1 y 2 y coloque la pegatina de color negro con un «1» en el
centro del lado del electrodo que no está en contacto con el paciente. Envuelva la pegatina negra con dos
«1» alrededor del cable del electrodo, cerca del conector, de manera que el «1» sea visible desde cualquier
dirección.
b. Abra el segundo electrodo dispersivo de localización 1 y 2 y coloque la pegatina de color gris con un «2»
en el centro del lado del electrodo que no está en contacto con el paciente. Envuelva la otra pegatina gris
alrededor del cable del electrodo, cerca del conector, de manera que el «2» sea visible desde cualquier
dirección.
c. Abra un electrodo dispersivo de localización 3-6 y coloque la pegatina de color rojo con un «3» en el
centro del lado del electrodo que no está en contacto con el paciente. Envuelva la pegatina roja con dos
«3» alrededor del cable del electrodo, cerca del conector, de manera que el «3» sea visible desde cualquier
dirección.
d. Repita el paso C con los electrodos dispersivos de localización 4-6 restantes (números 4-6).
e. Abra el electrodo de retorno del paciente y coloque la pegatina de color azul, con una , en el centro del
lado del electrodo que no está en contacto con el paciente. Envuelva la otra pegatina azul, con una ,
alrededor del cable del electrodo.
Colocación de los electrodos para el paciente
Consulte la gura 1-1 en la que se muestra la colocación correcta de los electrodos en el paciente. A la hora de colocar
los electrodos, asegúrese de que los cables se dirigen al lado de la mesa en el que está situada la consola AcQMap.
Comience sentando al paciente con la espalda recta en la mesa uoroscópica.
a. Coloque el electrodo de retorno del paciente en la zona lumbar derecha. (Figura 1-1) Conecte el electrodo
de retorno del paciente al panel frontal de la consola AcQMap.
b. Coloque el electrodo dispersivo de localización 5 (amarillo) sobre la espalda del paciente en posición
horizontal, con el borde superior del parche a la altura de la T3. (Figura 1-1)
c. Coloque el electrodo dispersivo de localización 3 (rojo) en posición horizontal sobre la zona lumbar. (Figura
1-1) Este electrodo será paralelo al n.º 6. (Véase paso f)
d. Asegúrese de que ambos electrodos dispersivos de localización están planos y de que están adheridos
correctamente a la piel del paciente. Ayude al paciente a tumbarse y dirija los cables de conexión hacia el
lado en el que se encuentra la consola AcQMap.
e. Coloque el electrodo dispersivo de localización 4 (verde) en posición horizontal, con el borde superior a la
altura del manubrio del esternón. (Figura 1-1)
f. Coloque el electrodo dispersivo de localización 6 (naranja) en posición horizontal sobre el abdomen, entre el
proceso xifoides y el ombligo. (Figura 1-1)
g. Coloque el electrodo dispersivo de localización 2 (gris) en posición vertical sobre las costillas derechas.
(Figura 1-1) Este electrodo debería situarse a la altura del corazón. Conecte este electrodo al receptáculo (n.º
2) gris de la consola AcQMap.
h. Coloque el electrodo dispersivo de localización 1 (negro) en posición vertical sobre las costillas izquierdas.
(Figura 1-1) Este electrodo debería situarse a la altura del corazón. Conecte este electrodo al receptáculo (n.º
1) negro de la consola AcQMap.
i. Conecte el resto de cables a los receptáculos codicados por colores del panel frontal de la consola AcQMap.
j. Coloque los diez electrodos de monitorización reposicionables como se muestra en la gura 1-1.
k. Conecte los electrodos de monitorización reposicionables a la consola AcQMap mediante el cable de
entrada ECG AcQMap.
NOTA: Si en algún momento del estudio el catéter AcQMap aparece plano (p. ej., bidimensional), lo más probable
es que el electrodo dispersivo de localización esté mal conectado o ubicado. Los electrodos dispersivos
de localización deberían revisarse lo antes posible y reemplazarse en caso necesario. Después de sustituir
cualquier electrodo dispersivo de localización, se debe adquirir una nueva anatomía.
NOTA: El sistema AcQMap no necesita un electrodo para la pierna derecha.

13
ČESKÝ
800365-003 Návod k použití sady
pacientských elektrod AcQMap®
Sada pacientských elektrod AcQMap je koncipována
pro použití se zobrazovacím a mapovacím systémem
AcQMap 900100 s vysokým rozlišením pro získávání
srdečních signálů, zajišťování lokalizace katetru a
uzemnění systému AcQMap.
Sada pacientských elektrod AcQMap, model 800365-
003, zahrnuje následující součásti:
• Přemístitelné monitorovací elektrody (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Zpětná elektroda pacienta (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Lokalizační disperzní elektrody s kabely (6)
– Lokalizační disperzní elektrody 1 a 2 (2)
ConMed® 440-2400
– Lokalizační disperzní elektrody 3–6 (4)
ConMed® 425-2200
Pozor: Federální zákony (USA) omezují prodej tohoto
zařízení na lékaře nebo na jejich objednávku.
Varování a bezpečnostní opatření
Pacientské elektrody – Při aplikaci i odstraňování
pacientských elektrod (přemístitelné monitorovací,
lokalizační disperzní a zpětné pacientské) postupujte
opatrně, aby nedošlo k poranění pacienta.
• Aby se zamezilo poranění pacienta, musí být zpětná
elektroda pacienta první pacientskou elektrodou
připojenou ke konzole AcQMap na začátku vyšetření
a poslední pacientskou elektrodou, která bude
odpojena na konci vyšetření. Odstraňte zpětnou
elektrodu pacienta z pacientovy pokožky před
odpojením svodu elektrody od konzole AcQMap.
• Ujistěte se, že se žádné z pacientských elektrod ani
přípojek vzájemně nedotýkají a nedotýkají se ani
jiných povrchových elektrod z jiného zařízení (např.
ablační vratné elektrody, debrilační elektrody),
elektrického uzemnění, ani kovových předmětů.
• Před aplikací na pacienta přemístitelné monitorovací
elektrody, lokalizační disperzní elektrody ani zpětnou
elektrodu pacienta nezahřívejte.
• Nepoužívejte žádné pacientské elektrody, pokud
je porušeno utěsnění obalu, vodivá adhezní vrstva
vyschla nebo uplynulo„datum použitelnosti“.
• Před aplikováním pacientských elektrod se ujistěte, že
je místo aplikace čisté, suché a bez ochlupení.
• Opakované používání jednorázových elektrod může mít za následek zhoršený výkon zobrazovacího a mapovacího
systému AcQMap s vysokým rozlišením.
• Neumisťujte elektrody na záhyby kůže, vysušenou nebo poškozenou pokožku.
• Před použitím elektrody neupravujte.
• Kompatibilita elektrod obsažených v sadě pacientských elektrod AcQMap s magnetickou rezonancí nebyla
společností Acutus Medical testována.
1ČERNÁ Horní levá strana trupu, střední
axilární čára na úrovni 4.
mezižeberního prostoru
2ŠEDÁ Horní pravá strana trupu,
střední axilární čára na úrovni 4.
mezižeberního prostoru
3ČERVENÁ Spodní část zad, proti elektrodě
6 – (oranžová) na břiše
4ZELENÁ Horní část hrudníku, horní
okraj elektrody na úrovni
horního okraje hrudní kosti,
proti elektrodě 5 (žlutá) v horní
části zad
5ŽLUTÁ Horní část zad, horní okraj
elektrody na úrovni T3, proti
elektrodě 4 (zelená) v horní části
hrudníku
6ORANŽOVÁ Břicho, střední vzdálenost mezi
mečovitým výběžkem hrudní
kosti a pupkem, proti elektrodě
3 (červená) ve spodní části zad
MODRÁ Spodní část zad, napravo mezi
páteří a elektrodou 2 – (šedá)
a pod úrovní elektrody 3 –
(červená)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
STRANY VPREDUVZADU MONITOROVÁNÍ
RESERVA STRANA VPREDU LEVÁ STRANAVZADU
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Obrázek 1.1. Umístění lokalizačních disperzních,
přemístitelných monitorovacích a zpětných pacientských
elektrod.
Není vyrobeno z přírodního latexu.

14
Identikace pacientských elektrod
K připojení všech šesti (6) lokalizačních disperzních elektrod a zpětné elektrody pacienta k čelnímu panelu konzoly
AcQMap je určena sada barevných očíslovaných štítků k umístění na elektrody bezprostředně před aplikací na
pacienta. Štítky umístěte následujícím způsobem:
a. Otevřete lokalizační disperzní elektrodu 1 a 2 a umístěte černý štítek s číslem„1“ do středu elektrody na
straně, která nepřijde do styku s pacientem. Omotejte kabel elektrody u konektoru černým štítkem se dvěma
čísly„1“, aby byla viditelná z obou stran.
b. Otevřete druhou lokalizační disperzní elektrodu 1 a 2 a umístěte šedý štítek s číslem„2“ do středu elektrody
na straně, která nepřijde do styku s pacientem. Omotejte kabel elektrody u konektoru druhým šedým
štítkem, aby bylo číslo„2“ viditelné z obou stran.
c. Otevřete lokalizační disperzní elektrody 3–6 a umístěte červený štítek s číslem„3“ do středu elektrody na
straně, která nepřijde do styku s pacientem. Omotejte kabel elektrody u konektoru červeným štítkem se
dvěma čísly„3“, aby byla viditelná z obou stran.
d. Opakujte krok„c“ pro všechny zbývající lokalizační disperzní elektrody 4–6 (čísla 4–6).
e. Otevřete zpětnou elektrodu pacienta a umístěte modrý štítek s označením do středu elektrody na straně,
která nepřijde do styku s pacientem. Oviňte druhý modrý štítek s označením kolem kabelu elektrody.
Rozmístění pacientských elektrod
Správné rozmístění pacientských elektrod je vyobrazeno na Obrázku 1-1. Při umísťování elektrod se ujistěte, že kabely
směřují na stranu stolu, kde se nachází konzole AcQMap. Začněte s pacientem sedícím vzpřímeně na skiaskopickém
stole.
a. Umístěte zpětnou elektrodu pacienta do dolní části zad napravo. (Obrázek 1-1) Připojte zpětnou elektrodu
pacienta k čelnímu panelu konzoly AcQMap.
b. Umístěte lokalizační disperzní elektrodu 5 (žlutá) na pacientova záda ve vodorovné poloze tak, aby byl horní
okraj elektrody na úrovni T3. (Obrázek 1-1)
c. Umístěte lokalizační disperzní elektrodu 3 (červená) do vodorovné polohy ve spodní části zad. (Obrázek 1-1)
Tato elektroda bude rovnoběžná s elektrodou č.6. (viz krok f)
d. Ujistěte se, že jsou obě lokalizační disperzní elektrody ploché a řádně přilnuly k pacientově pokožce.
Pomozte pacientovi položit se a veďte připojovací kabely na stranu konzole AcQMap.
e. Umístěte lokalizační disperzní elektrodu 4 (zelená) do vodorovné polohy s horním okrajem elektrody na
úrovni horního okraje hrudní kosti. (Obrázek 1-1)
f. Umístěte lokalizační disperzní elektrodu 6 (oranžová) vodorovně přes střed břicha mezi mečovitým
výběžkem hrudní kosti a pupkem. (Obrázek 1-1)
g. Umístěte lokalizační disperzní elektrodu 2 (šedá) do svislé polohy přes pravá žebra. (Obrázek 1-1) Tato
elektroda musí být vycentrována na srdce. Připojte tuto elektrodu k šedému konektoru (č. 2) na konzole
AcQMap.
h. Umístěte lokalizační disperzní elektrodu 1 (černá) do svislé polohy přes levá žebra. (Obrázek 1-1) Tato
elektroda musí být vycentrována na srdce. Připojte tuto elektrodu k černému konektoru (č. 1) na konzole
AcQMap.
i. Připojte všechny zbývající kabely do barevně kódovaných zásuvek na čelním panelu konzoly AcQMap.
j. Rozmístěte deset přemístitelných monitorovacích elektrod podle schématu na Obrázku 1-1.
k. Připojte přemístitelné monitorovací elektrody ke konzole AcQMap pomocí vstupního kabelu pro EKG
AcQMap.
POZNÁMKA: Pokud kdykoliv během studie dává katetr AcQMap plochý (tj. 2rozměrný) signál, jsou pravděpodobnou
příčinou špatně připojené nebo špatně umístěné lokalizační disperzní elektrody. V takovém případě co
nejdříve zkontrolujte a v případě potřeby vyměňte lokalizační disperzní elektrody. Po výměně jakékoliv
lokalizační disperzní elektrody je nutné získat nová anatomická data.
POZNÁMKA: Systém AcQMap nevyžaduje elektrodu na pravou nohu.

15
NORSK
Bruksanvisning for 800365-003
AcQMap®-pasientelektrodesett
AcQMap-pasientelektrodesettet er utviklet for bruk med
AcQMap-systemet for høyoppløselig billeddiagnostikk
og kartlegging (900100) for å gi hjertesignaler,
kateterlokalisering og AcQMap-systemjording.
AcQMap-pasientelektrodesettet, modell 800365-003,
inneholder følgende komponenter:
• Flyttbare overvåkingselektroder (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Pasientreturelektrode (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Lokalisasjonsdispersjonselektrode med kabler (6)
– Lokalisasjonsdispersjonselektrode 1 og 2 (2)
ConMed® 440-2400
– Lokalisasjonsdispersjonselektrode 3–6 (4)
ConMed® 425-2200
Forsiktig: Føderal lov (USA) begrenser denne enheten
til salg av eller etter forordning av en lege.
Advarsler og forholdsregler
Pasientelektroder – For å unngå pasientskade
må du være forsiktig når du fester og tar av
pasientelektroder (yttbare overvåkingselektroder,
lokalisasjonsdispersjonselektroder og
pasientreturelektroder).
• For å unngå pasientskade må pasientreturelektroden
være den første pasientelektroden som kobles til
AcQMap-konsollen når studien starter, og den siste
pasientelektroden som kobles fra når studien er ferdig.
Ta pasientreturelektroden av pasientens hud før du
kobler elektrodeledningen fra AcQMap-konsollen.
• Sørg for at pasientelektroder og tilkoblinger ikke er i
kontakt med hverandre eller andre overateelektroder
fra annet utstyr (f.eks. ablasjonsreturelektroder,
debrilleringselektroder), elektrisk jord eller
metallobjekter.
• Ikke oppvarm yttbare overvåkingselektroder,
lokalisasjonsdispersjonselektroder eller
pasientreturelektrode før de festes på pasienten.
• Ikke bruk pasientelektroder hvis
emballasjeforseglingen ikke er intakt, det ledende
limet er tørt, eller datoen for «Brukes innen» er utløpt.
• Sørg for at det ikke er hår ved applikasjonsstedet og at det er rent og tørt før du fester pasientelektrodene.
• Gjenbruk av engangselektroder kan føre til redusert ytelse av AcQMap-systemet for høyoppløselig
billeddiagnostikk og kartlegging.
• Elektroder må ikke plasseres på hudfolder eller tørr eller skadet hud.
• Elektrodene må ikke modiseres før bruk.
• MR-kompatibilitet for elektrodene i AcQMap-pasientelektrodesettet er ikke testet av Acutus Medical.
1 SVART Øvre venstre side av torsoens
midtaksillærlinje på nivå med 4.
interkostalrom
2 GRÅ Øvre høyre side av torsoens
midtaksillærlinje på nivå med 4.
interkostalrom
3 RØD Nedre del rygg, midt imot 6 –
(oransje) på abdomen
4 GRØNN Øvre del bryst, øvre kant på
nivå med jugulum, midt imot 5
(gul) på øvre del rygg
5 GUL Øvre del rygg, øvre kant på nivå
med T3, midt imot 4 (grønn) på
øvre del bryst
6 ORANSJE Abdomen, midtveis mellom
xiphisternum og umbilicus,
midt imot 3 (rød) på nedre del
rygg
BLÅ Nedre del rygg, mot høyre
mellom ryggrad og 2 – (grå) og
under nivået til 3 – (rød)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
SIDER FORANBAK OVER-VÅKING
HØYRE SIDE FORAN VENSTRE SIDEBAK
PASIENTRETUR
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Figur 1.1. Plassering av
lokalisasjonsdispersjonselektroder, yttbare
overvåkingselektroder og pasientreturelektroder.
Ikke laget med naturgummilateks.

16
Identisering av pasientelektrode
For å koble alle seks (6) lokalisasjonsdispersjonselektroder og pasientreturelektroden frontpanelet på til AcQMap-
konsollen, medfølger et sett med fargede og nummererte klistremerker som skal festes på elektrodene rett før
applikasjon på pasienten. Fest klistremerkene som følger:
a. Åpne et sett med lokalisasjonsdispersjonselektrode 1 og 2, og fest det svarte klistremerket med «1» midt på
den siden av elektroden som ikke er i kontakt med pasienten. Fest det svarte klistremerket med to stk. «1»
rundt elektrodekabelen ved kontakten, slik at «1» er synlig fra begge retninger.
b. Åpne det andre settet med lokalisasjonsdispersjonselektrode 1 og 2, og fest det grå klistremerket med «2»
midt på den siden av elektroden som ikke er i kontakt med pasienten. Fest det andre grå klistremerket rundt
elektrodekabelen ved kontakten, slik at «2» er synlig fra begge retninger.
c. Åpne et sett med lokalisasjonsdispersjonselektroder 3–6, og fest det røde klistremerket med «3» midt på den
siden av elektroden som ikke er i kontakt med pasienten. Fest det røde klistremerket med to stk. «3» rundt
elektrodekabelen ved kontakten, slik at «3» er synlig fra begge retninger.
d. Gjenta trinn C for gjenværende lokalisasjonsdispersjonselektroder 4–6 (numrene 4–6).
e. Åpne pasientreturelektroden og fest det ene blå klistremerket med midt på den siden av elektroden som
ikke er i kontakt med pasienten. Fest det andre blå klistremerket med rundt elektrodekabelen.
Plassering av pasientelektrode
Se gur 1-1 for korrekt plassering av pasientelektrodene. Når elektrodene skal plasseres, må du passe på at
kablene ledes langs siden av bordet der AcQMap-konsollen er plassert. Start med at pasienten sitter oppreist på
uoroskopibordet.
a. Plasser pasientreturelektroden på høyre side av ryggens nedre del. (Figur 1-1) Koble
pasientreturelektroden til frontpanelet på AcQMap-konsollen.
b. Plasser lokalisasjonsdispersjonselektrode 5 (gul) på pasientens rygg i en horisontal posisjon med lappens
øvre kant på nivå med T3. (Figur 1-1)
c. Plasser lokalisasjonsdispersjonselektrode 3 (rød) i en horisontal posisjon på tvers av ryggens nedre del. (Figur
1-1) Denne elektroden vil være parallelt med nr. 6 (se trinn F).
d. Sørg for at begge lokalisasjonsdispersjonselektrodene er ate og har tilstrekkelig klebing til pasientens hud.
Hjelp pasienten å legge seg ned, og led kontaktkablene til samme side som AcQMap-konsollen.
e. Plasser lokalisasjonsdispersjonselektrode 4 (grønn) horisontalt med den øvre kanten på nivå med jugulum.
(Figur 1-1)
f. Plasser lokalisasjonsdispersjonselektrode 6 (oransje) i en horisontal posisjon på tvers av abdomen, midtveis
mellom xiphisternum og umbilicus. (Figur 1-1)
g. Plasser lokalisasjonsdispersjonselektrode 2 (grå) i en vertikal posisjon på tvers av de høyre ribbenene. (Figur
1-1) Denne elektroden bør sentreres på hjertet. Koble denne elektroden til den grå (nr. 2) stikkontakten på
AcQMap-konsollen.
h. Plasser lokalisasjonsdispersjonselektrode 1 (svart) i en vertikal posisjon på tvers av de venstre ribbenene.
(Figur 1-1) Denne elektroden bør sentreres på hjertet. Koble denne elektroden til den svarte (nr. 1)
stikkontakten på AcQMap-konsollen.
i. Koble gjenværende kabler til AcQMap-konsollens fargekodede stikkontakter på frontpanelet.
j. Plasser de ti yttbare overvåkingselektrodene som vist i gur 1-1.
k. Koble de yttbare overvåkingselektrodene til AcQMap-konsollen ved bruk av AcQMap EKG-
inngangskabelen.
MERK: Hvis det på et tidspunkt under studien vises at AcQMap-kateteret er att (dvs. 2-dimensjonalt),
er det mest sannsynlig en dårlig festet eller dårlig plassert lokalisasjonsdispersjonselektrode.
Lokalisasjonsdispersjonselektroder bør inspiseres så fort som mulig, og skiftes ut om nødvendig. Etter å ha
skiftet ut en lokalisasjonsdispersjonselektrode må en ny anatomi akkvireres.
MERK: AcQMap-systemet trenger ikke en elektrode til høyre ben.

17
DANSK
800365-003 AcQMap®
Brugsanvisning til
patientelektrodesæt
AcQMap-patientelektrodesæt er udformet til at
anvendes sammen med AcQMap højopløsnings
billeddannelses- og kortlægningssystem 900100 til at
levere hjertesignaler, kateterlokalisering og AcQMap-
systemgrundlag.
AcQMap-patientelektrodesættet, model 800365-003,
kommer med følgende komponenter:
• Flytbare overvågningselektroder (15)
– 3M Red Dot™ 2670-5 (3)
• Patientreturelektrode (1)
– Covidien™ Valleylab™ E7507 (1)
• Placeringsreferenceelektroder med ledninger (6)
– Placeringsreferenceelektroder 1-2 (2)
ConMed® 440-2400
– Placeringsreferenceelektroder 3-6 (4)
ConMed® 425-2200
Forsigtig: I henhold til amerikansk lovgivning må
dette udstyr kun sælges af eller efter en læges
ordination.
Advarsler og forholdsregler
Patientelektroder - Vær forsigtig under påsætning
og ernelse af patientelektroder (ytbar overvågning,
placeringsreference og patientretur) for at undgå
skader på patienten.
• Patientreturelektroden skal være den første
patientelektrode, der sluttes til AcQMap-konsollen
i begyndelsen af undersøgelsen, og den sidste
patientelektrode, der frakobles ved afslutningen
af undersøgelsen, for at undgå patientskade. Fjern
patientreturelektroden fra patientens hud, før
elektrodeledningen fra AcQMap-konsollen frakobles.
• Kontrollér, at alle patientelektroder og tilslutninger
ikke er i kontakt med hinanden eller med andre
overadeelektroder fra andet udstyr (f.eks. ablation-
returelektroder, debrilleringselektroder), elektrisk
jordforbindelse eller metalgenstande.
• Opvarm ikke de ytbare overvågningselektroder, placeringsreferenceelektroder eller patientreturelektrode før
påsætning på patienten.
• Brug ikke nogen patientelektroder, hvis emballagens forsegling ikke er intakt, den elektrisk ledende klæber er tør
eller“anvendes inden”-datoen er udløbet.
• Før påsætning af patientelektroder skal man kontrollere, at påsætningsstedet er frit for hår, rent og tørt.
• Genbrug af engangselektroder kan medføre nedsat ydeevne på AcQMap højopløsnings billeddannelses- og
kortlægningssystem.
• Anbring ikke elektroder på hudfolder eller på tør eller beskadiget hud.
• Elektroder må ikke ændres før brug.
• MR-kompatibilitet for elektroder, der medfølger i AcQMap-patientelektrodesættet, er ikke blevet testet af Acutus
Medical.
1 SORT Øverste venstre side af
overkroppens midtaksillære linje
ved 4. interkostalrum
2 GRÅ Øverste højre side af overkroppens
midtaksillære linje ved 4.
interkostalrum
3 RØD Lænderyg, modsat 6 - (orange) på
maven
4 GRØN Øvre brystkasse, øverste kant ved
brystbenets indhak, modsat 5 (gul)
på øvre del af ryggen
5 GUL Øvre del af ryg, øverste kant ved T3
modsat 4 (grøn) på øvre brystkasse
6 ORANGE Mave, midtvejs mellem processus
xiphoideus og navlen, modsat 3
(rød) på lænderyg
BLÅ Lænderyg, til højre mellem rygsøjle
og 2 - (grå) og lige under 3 - (rød)
Covidien™
E7507
3M Red Dot™
2670-5
SIDER BAG FORAN OVERVÅGNING
HØJRE SIDE FORAN VENSTRE SIDEBAG
PATIENT-
RETUR
ConMed®
440-2400
ConMed®
425-2200
Figur 1.1. Placering af placeringsreference-, ytbare
overvågnings- og patientreturelektroder.
Ikke fremstillet med naturlig gummilatex.

18
Identikation af patientelektrode
For at slutte alle seks (6) placeringsreferenceelektroder og patientreturelektroder til AcQMap-konsollens frontpanel
leveres et sæt med farvede, nummererede etiketter, der skal påsættes på elektroderne lige før påsætning på
patienten. Påsæt etiketterne på følgende måde:
a. Åbn en placeringsreferenceelektrode 1-2, og placér den sorte etiket med et“1”-tal i midten på siden
af elektroden, der ikke kommer i kontakt med patienten. Vikl den sorte etiket med to“1”-tal rundt om
elektrodeledningen nær ved stikket, så“1”-tallet er synligt fra begge retninger.
b. Åbn den 2. placeringsreferenceelektrode 1-2, og placér den grå etiket med et“2”-tal i midten på den side af
elektroden, der ikke kommer i kontakt med patienten. Vikl den anden grå etiket rundt om elektrodeledningen
nær ved stikket, så det andet“2”-tal er synligt fra begge retninger.
c. Åbn en placeringsreferenceelektrode 3-6, og placér den røde etiket med et“3”-tal i midten på siden
af elektroden, der ikke kommer i kontakt med patienten. Vikl den røde etiket med to“3”-tal rundt om
elektrodeledningen nær ved stikket, så det første“3”-tal er synligt fra begge retninger.
d. Gentag trin c for alle resterende placeringsreferenceelektroder 4-6 (nummer 4-6).
e. Åbn patientreturelektroden, og placér den ene blå etiket med i midten på siden af elektroden, der ikke
kommer i kontakt med patienten. Vikl den anden blå etiket med rundt om elektrodeledningen.
Placering af patientelektrode
Se gur 1-1 for korrekt placering af patientelektroderne. Kontrollér ved placering af elektroderne, at ledningerne er
rettet mod den side af bordet, hvor AcQMap-konsollen er. Start med patienten siddende ret op på uorskopibordet.
a. Placér patientreturelektroden på højre side af lænderyggen. (Figur 1-1) Slut patientreturelektroden til
forpanelet på AcQMap-konsollen.
b. Placér placeringsreferenceelektrode 5 (gul) på patientens ryg i vandret position med lappens overkant på
niveau med T3. (Figur 1-1)
c. Placér placeringsreferenceelektrode 3 (rød) i vandret position på tværs af lænderyggen. (Figur 1-1) Denne
elektrode bliver parallel til nr. 6. (Se trin f)
d. Kontrollér, at begge placeringsreferenceelektroder er ade og sidder godt fast på patientens hud. Hjælp
patienten med at lægge sig ned, og før forbindelsesledningerne til den samme side som AcQMap-konsollen.
e. Placér placeringsreferenceelektrode 4 (grøn) i vandret position med overkanten på niveau med brystbenets
indhak. (Figur 1-1)
f. Placér placeringsreferenceelektrode 6 (orange) i vandret position på tværs af maven midtvejs mellem
processus xiphoideus og navlen. (Figur 1-1)
g. Placér placeringsreferenceelektrode 2 (grå) i lodret position på tværs af de højre ribben. (Figur 1-1) Denne
elektrode bør sidde midt på hjertet. Slut denne elektrode til den grå (nr. 2) fatning på AcQMap-konsollen.
h. Placér placeringsreferenceelektrode 1 (sort) i lodret position på tværs af de venstre ribben. (Figur 1-1) Denne
elektrode bør sidde midt på hjertet. Slut denne elektrode til den sorte (nr. 1) fatning på AcQMap-konsollen.
i. Slut alle resterende ledninger til de farvekodede fatninger på frontpanelet på AcQMap-konsollen.
j. Placér de ti ytbare overvågningselektroder som vist i gur 1-1.
k. Slut de ytbare overvågningselektroder til AcQMap-konsollen ved hjælp af AcQMap EKG-
indgangsledningen.
BEMÆRK: Hvis AcQMap-kateteret forekommer adt (dvs. 2-dimensionalt) på et hvilket som helst tidspunkt
under undersøgelsen, skyldes det højst sandsynligt dårligt påhæftede eller dårligt placerede
placeringsreferenceelektroder. Placeringsreferenceelektroder skal kontrolleres så hurtigt som muligt og
udskiftes om nødvendigt. Efter omplacering af en placeringsreferenceelektrode skal et nyt anatomibillede
hentes.
BEMÆRK: AcQMap-systemet kræver ikke en elektrode med højre ben.
Table of contents
Languages:
Other Acutus Medical Medical Equipment manuals