ADE KE 1210 User manual

Operating Manual_N_KE1210_DE_120402_REV001
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.)
5. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 5 kg x 1 g
Abmessungen: 251 mm x 151 mm 19 mm
Batterien: 3 x 1,5V AAA
Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
6. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln
aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im
Garantiefall bitte Waage, mit Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes,
an Ihren Händler zurückgeben.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines Funk-
gerätes in unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes
verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungs-
gemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten:
Modell Mia / KE 1210
Bedienun gsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Inbetriebnahme............................................................Seite 2
2. Bedienung......................................................................Seite 2
3. Kurzzeitmesser/Timer...............................................Seite 3
4. Fehlermeldungen........................................................Seite 3
5. Technische Daten...................................................... Seite 4
6. Garantie.......................................................................... Seite 4
1
4

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Produkts der
Firma ADE entschieden haben. Sie haben eine Waage mit höchstem technischem
Standard und von bewährter Qualität erworben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer
wieder zur Verfügung stehen.
1. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien:
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Waage und legen die mitge-
lieferten Batterien (3 x 1,5V AAA) ein. Bitte achten Sie auf die richtige Polung (+/-).
Sicherheitshinweise:
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Waage
fallen, da ansonsten die Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser
tauchen. Alle Kunststoffteile der Waage sollten direkt nach dem
Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und anderen stark gewürzten
und eingefärbten Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit Zitronensäure.
2. Bedienung
Einschalten der Waage :
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Drücken Sie zum
Einschalten der Waage fest auf die Wägeplattform, mit einem Druck von mindestens 500
g. Nachdem sich die Waage stabilisiert hat erscheint im Display, je nach Einstellung, die
Anzeige „0 g“ / „0.0 oz“ / „0 ml“ oder „0.0 fl.oz“. Die Waage ist nun zum Wiegen bereit.
Platzieren Sie das Wiegegut immer mittig auf der Waage, um ein akkurates
Wiegeergebnis zu erzielen.
Hinweis: Wird nach dem Einschalten ein Gewicht im Display angezeigt, berühren Sie die
tare-Taste, um die Waage auf Null zu setzen.
Ändern der Gewichtseinheiten:
Die Waage verfügt über hochsensible Sensortasten (Sensor Touch). Durch Berühren der
min/unit-Taste können Sie die länderspezifische Gewichtseinheit verändern (g = Gramm /
oz = ounce / ml = Milliliter / fl.oz = fluid ounce). Achten Sie bitte darauf, dass die Waage
auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
Zuwiege-(Tara-)Funktion:
Durch Berühren der tare-Taste können Sie die Waage auf „0 g“ setzen. Schalten Sie die
Waage ein und stellen z.B. eine Schüssel auf die Wiegeplattform, berühren die tare-Taste
und setzen damit die Waage wieder auf „0 g“. Dieser Vorgang lässt sich bis zum Erreichen
der Gesamtkapazität der Waage (5 kg) beliebig oft wiederholen. Nach dem Abnehmen
des Wiegeguts wird das Gesamtgewicht als Minuswert angezeigt.
Hinweis:
Ist das zu tarierende Gewicht
schwerer als 600 g oder übersteigt das tarierte
Gesamtgewicht 600 g, erscheint oben im Display das Symbol TARE.
Automatische s- / manuelles Abscha lten der Waage:
Wenn sich das angezeigte Gewicht innerhalb von ca. 20 Sekunden nicht verändert,
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung der Waage automatisch aus. Wenn sich das
angezeigte Gewicht innerhalb von ca. 40 Sekunden nicht verändert, schaltet sich die
Waage automatisch aus.
3. Kurzzeitmesser/Timer
Einstellen Kurzzeitmesser (Timer):
Drücken Sie auf die Wiegeplattform, um die Waage einzuschalten. Berühren Sie die reset-
Taste, um in den Timer-Modus zu gelangen. Im Display erscheint rechts oben das
Symbol und die Anzeige „00:00“. Wenn Sie die Timer-Funktion schon einmal benutzt
haben, erscheint die vorherige Zeit-Eingabe. Durch ca. 2 sekundenlanges Berühren der
reset-Taste können Sie die Zeitanzeige zurück auf „00:00“ setzen. Nun können Sie durch
Berühren der min/unit-Taste die gewünschten Minuten (bei anhaltendem Berühren in
10er-Schritten) und durch Berühren der sec-Taste die gewünschten Sekunden (bei
anhaltendem Berühren in 10er-Schritten) einstellen. Nach Eingabe der gewünschten Zeit
berühren Sie zum Bestätigen erneut die reset-Taste. Der Zeitmesser läuft und nach Ablauf
ertönt für 60 Sekunden ein lauter Piepton. Stoppen des Pieptons durch Berühren einer
Taste. Während des Ablaufs kann die Timer-Funktion jederzeit durch Berühren der reset-
Taste gestoppt und/oder wieder in Gang gesetzt werden.
Hinweis: Wenn innerhalb von ca. 20 Sekunden nach dem Start des Timers keine weitere
Handlung vorgenommen wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung und nach
weiteren 10 Sekunden die Waage automatisch aus, die Timerfunktion bleibt aktiviert.
Umscha lten zwischen Timer- und Wiegemodus:
Wenn sich die Waage im Wiegemodus befindet, berühren Sie die reset-Taste, um in den
Timermodus zu gelangen. Die Wiegefunktion wird geschlossen.
Wenn sich die Waage im Timermodus befindet, berühren Sie die tare-Taste, um in den
Wiegemodus zu gelangen. Wurde der Timer vorher aktiviert, läuft die Timerfunktion bis
zum Zeitablauf weiter, außer sie wird durch Berühren der reset-Taste gestoppt.
4. Fehlermeldungen
„Lo“ = Anzeige Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit dem für
Ihre Waage vorgesehenen Batterietyp (3 x 1,5V AAA).
„EEEE“ = Überlastanzeige – Max. Kapazität der Waage von 5 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da
ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen könnte.
3
2

Operating Manual_N_KE1210_EN_120402_REV001
T
his symbol on the product or
its packaging indicate
s that this
product must not be treated as normal household
refuse; rather you
must dispose of it at a
collection point for recycling electrical and
electronic equipment. You can get further information from
your
local council, the municipal recycling authorities or
the shop where
you bought the product.
Yours truly
ADE (GmbH & Co.)
5. Technical Data
Capacity x graduation: max. 5 kg x 1 g
Dimensions: 251 mm x 151 mm x 19 mm
Batteries: 3 x 1.5 V AAA (included)
Subject to technical changes due to further-development of the product.
6. Guarantee
ADE guarantees to rectify any defects due to material or manufacturing defects by
means of repair or replacement free of charge for a period of three years. When making
a guarantee claim, please return the scales together with the sales slip to your retailer
and stating the reasons for the claim.
CE conformity
This device is interference-suppressed in accordance with
the applicable EU directive 2004/108/EC
Note: Extreme electromagnetic influences, e.g. when operating radio communication
equipment is being operated next to the scales, can affect the displayed value. When the
interference is over, you can use the product for its intended purpose again; it may be
necessary to switch it on again.
Statutory notice of liability for disposal of batteries
Batteries are not domestic refuse. As a consumer, you are legally liable to return used
batteries. You can return your used batteries to the public collection points in your area
or anywhere where batteries of the respective type are sold.
Note:
You will find these markings on the batteries:
Li = The battery contains lithium
Al = The battery contains alkali
Mn = The battery contains manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Disposal of old electrical and electronic equipmen t
Model Mia / KE 1210
Operating Instructions
Table of Contents
1. Putting into service........................................................ Page 2
2. Operation…............…………..............................................Page 2
3. Timer............................................………….…….................. Page 3
4. Error Messages............................................................... Page 3
5. Technical Data.............……………….….......………........ Page 4
6. Guarantee.......................................................................... Page 4
1
4

Thank you for purchasing this high-quality product made by ADE. You have acquired a
set of scales that meet the highest technical standards and are of proven quality.
Please read these operating instructions carefully before using the product for the first
time and keep them in a safe place where you can find them whenever you need the
information contained in the instructions.
1. Putting into Service
Inserting the batteries:
Open the lid of the battery compartment on the bottom of the scales and insert the three
supplied 1.5 V AAA batteries. Please observe the correct polarity of the batteries (+/-).
Safety information:
Ensure that no objects fall onto the scales; otherwise, the scales
may be damaged.
Only use a damp cloth to clean the scales. Never use solvents
or abrasive cleaners. Do not put the scales under water. You
must clean all the plastic parts of the scales immediately after
they come into contact with grease, spices, vinegar or any other
strongly spiced or coloured foods. Avoid any contact with citric
acid.
2. Operation
Switching on t he scales:
Place the scales on a firm, level base. To switch-on the scales firmly press the weighing
platform, with a pressure of at least 500 g. After the scales have stabilised, they display
"0 g" / “0.0 oz” / “0 ml“ or “0.0 fl.oz“, depending on the setting. The scales are now
ready to weigh. Place the object to be weighed always concentric on the scales to
achieve an accurate weighing result.
Note: Display the scales a value after power-on, touch the tare-button to set the scales
back to “0 g”.
Units of weight:
The scales are equipped with highly sensitive touch buttons. Touching the min/unit
button (in weighing mode) allows you to change country-specific units of weight (g =
grams / oz = ounces / ml = millilitres / fl.oz = fluid ounces). Please ensure that the scales
are set to the appropriate units of weight for you.
Tare func tion:
Touching the tare-button allows you to set the scales to "0 g". Place a bowl, for example,
on the platform of the scales, touch the tare-button and in this way set the scales back
to "0 g". You can repeat this procedure as often as you like until the total capacity of the
scales (5 kg) has been reached. After you remove the item(s) to be weighed, the total
weight is displayed as a minus value.
Note: Is the weight to be tared heavier than 600 g or if the tared total weight exceeds
600 g, appears on top of the display the symbol TARE.
Automatic- / manua l switch-off t he scale:
If the indicated weight does not change within approx. 20 seconds, the backlight of the
scales switches-off automatically. If the indicated weight does not change within approx.
40 seconds, the scales will automatically switch-off.
3. Timer
Set-up timer:
Press on the weighing platform to switch-on the scales. Touch the reset-button to enter
the timer mode. The display indicates on the top right the symbol and "00:00”. When
you used the timer-function once before the previous time-input appears. Touching the
reset-button for approx. 2 seconds allows you to set the time indicating back to “00:00”.
Now you can touch the min/unit-button to set the desired minutes (with persistent
touching in 10th steps) and by touching the sec-button the seconds (with persistent
touching in 10th steps). After entering the desired time, touch again the reset-button to
confirm the input. The timer runs and after expiry of time a loud peep-tone sounds for
about 60 seconds. Stop the beep by touching one of the buttons. During expiration, the
timer-function can anytime be stopped and/or required to operate by touching the reset-
button.
Note: If, within about 20 seconds after the start of the timer, no further action takes place,
the backlight of the scales and after further 10 seconds, the scales will automatically
switch-off; the timer function remains activated.
Switch between timer- and weighing mode:
If the scales are in weighing mode, touch the reset-button to enter the timer mode. The
weighing function is closed.
If the scales are in timer mode, touch the tare-button to enter the weighing mode. If the
timer was previously activated, the timer function runs unto the expiry of time, except the
function has been stopped by touching the reset-button.
4. Error Messages
“Lo“ = Indication that the battery is flat – Please replace the batteries with
three 1.5 V type AAA.
“EEEE” = Overload display – The 5 kg maximum capacity of the scales has been
exceeded. Immediately remove the load from the scales; otherwise, the
load cell could be damaged.
2
3

Operating Manual_N_KE1210_ES_120402_REV001
El símbolo que
figura en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se debe tratar como residuo normal doméstico, sino
que debe entregarse en un punto de recogida dedicado al reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar información sobre
este aspecto, diríjase a su autoridad municipal correspondiente, a las
empresas municipales de tratamiento de residuos o al
establecimiento donde haya adquirido el producto.
Atentamente
ADE (GmbH & Co)
5. Datos técnicos
Capacidad de carga x división: 5 kg como máx. x 1 g
Dimensiones: 251 mm x 151 mm 19 mm
Pilas: 3 x 1,5 V AAA
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en pro del avance tecnológico.
6. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de
los desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el
cambio del producto. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía, deberá llevarle la
báscula con el justificante de compra al vendedor, indicándole la razón de la
reclamación.
Conformidad CE
Este aparato es resistente a las interferenc ias según la
Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE
Nota: Cuando la báscula está sometida a influencias electromagnéticas extremas, por
ejemplo por el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el valor
visualizado puede resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el producto se
puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que volver a
conectarlo.
Información legal obligatoria sobre la eliminación de las pilas:
Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su
reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos
de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que
se vendan pilas de ese tipo.
Nota:
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil:
Modelo Mia / KE 1210
Manual de instrucciones
Índice
1. Puesta en funcionamiento.........................................página 2
2. Manejo .................................................................................página 2
3. Contador de tiempos breves/temporizador.......Página 3
4. Mensajes de error..........................................................página 3
5. Datos técnicos.................................................................página 4
6. Garantía...............................................................................página 4
1
4

Le agradecemos su decisión de adquirir este producto de alta calidad de la empresa
ADE. Es ahora propietario de una báscula de calidad reconocida a la altura de los
estándares técnicos más punteros.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, le rogamos lea el presente manual
detenidamente y lo guarde en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que
necesite consultar alguna información.
1. Puesta en funcionamiento
Introducc ión de las pilas:
Abra la tapa del compartimento de la batería situada en el dorso de la báscula e inserte
las pilas incluidas (3 unidades AAA de 1,5 V). Asegúrese de que los polos (+/-) estén
colocados correctamente.
Indicaciones de seguridad:
Procure que no se caiga ningún objeto sobre la báscula porque en
ese caso podría dañarla.
Limpie la báscula simplemente con un paño húmedo. No utilice
productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en agua.
Todas las piezas sintéticas de la báscula deben limpiarse
inmediatamente cuando entren en contacto directo con grasas,
condimentos, vinagre u otros productos alimenticios fuertemente
coloreados. Evite el contacto con ácido cítrico.
2. Manejo
Conexión de la báscula:
Coloque la báscula sobre una base plana y nivelada. Para conectar la báscula presione
la plataforma de pesaje con una presión de al menos 500 g. Cuando la báscula se haya
estabilizado, en la pantalla aparece, dependiendo de la configuración, la indicación "0
g"/"0.0 oz"/"0 ml" o "0.0 fl.oz". La báscula está ahora lista para pesar. Coloque el
producto que desee pesar en el centro de la báscula para obtener un resultado exacto.
Nota: Si después de la conexión aparece un peso en pantalla, toque la tecla tare para
poner la báscula a cero.
Cambiar las unidades de peso:
La báscula dispone de teclas de sensor de alta sensibilidad (sensor táctil). Tocando la
tecla min/unit puede modificar la unidad de peso específica del país (g = gramos / oz =
onzas / ml = mililitros / fl.oz. = onzas líquidas). Asegúrese de que la báscula tenga
ajustada la unidad de peso que sea aplicable en su caso.
Función de pesaje adicional (tara):
Pulsando la tecla tare puede poner la báscula a "0 g". Conecte la báscula y coloque un
cuenco, por ejemplo, sobre el plato de pesaje, toque la tecla tare y vuelva a ajustar así la
báscula a "0 g". Esta operación se puede repetir las veces que haga falta hasta alcanzar
la capacidad total de la báscula (5 kg). Cuando se retire de nuevo el producto pesado, el
peso total se mostrará como valor negativo.
Nota:
Si el peso que debe tasarse es superior a 600 g o sobrepasa el peso total
tasado de 600 g, en la pantalla arriba aparece el símbolo TARE.
Desconexión automática/manua l de la báscula:
Cuando el peso visualizado no cambia durante aprox. 20 segundos, la iluminación de
fondo de la báscula se apaga automáticamente. Cuando el peso visualizado no cambia
durante aprox. 40 segundos, la báscula se apaga automáticamente.
3. Contador de tiempos breves/timer
Ajustar el temporizador o contador de minutos (timer):
Pulse sobre el plato de pesaje para conectar la báscula. Presione la tecla reset para
acceder al modo del temporizador. En la pantalla aparece arriba a la derecha el símbolo
y la indicación "00:00". Si ya ha utilizado alguna vez la función Timer, aparecerá el
tiempo registrado anteriormente. Pulsando la tecla durante aprox. 2 segundos podrá
volver a poner la indicación a "00:00". Ahora, pulsando la tecla min/unit puede ajustar los
minutos deseados (al mantener pulsada se mueve en pasos de 10) y pulsando la tecla
sec los segundos deseados (al mantener pulsada se mueve en pasos de 10). Cuando
acabe de introducir el tiempo deseado, vuelva a presionar la tecla reset. El cronómetro
empieza a contar y cuando termina suena un tono acústico durante 60 segundos. Para
parar el tono, toque la tecla. Durante la cuenta, la función Timer puede pararse o volver a
reiniciarse en cualquier momento pulsando cualquier tecla.
Nota: Si transcurridos aprox. 20 segundos después del inicio del temporizador no se ha
realizado ninguna operación, la iluminación de fondo se apaga; transcurridos unos 10
segundos la báscula se apaga automáticamente, la función de temporizador permanece
activada.
Conmutación entre los modos de temporizador y de peso:
Cuando la báscula está en el modo de pesar, pulse la tecla reset para pasar al modo de
temporizador. Se cierra la función de pesaje.
Cuando la báscula está en el modo de temporizador, pulse la tecla tare para pasar al
modo de pesaje. Si el temporizador se activó anteriormente, la función de temporizador
sigue transcurriendo hasta finalizar el tiempo, a no ser que se pare pulsando la tecla tare.
4. Mensajes de error
"Lo" = Indicación de que la pila está agotada. Sustituya las pilas por otras
nuevas del tipo previsto para su báscula (3 unidades 1,5 V AAA).
"EEEE" = Indicación de sobrecarga. Se ha excedido la capacidad máx. de 5 kg
de la báscula. Retire inmediatamente la carga de la báscula, porque en
caso contrario la célula de carga podría llegar a dañarse.
3
2

Operating Manual_N_KE1210_FR_120402_REV001
5. Caractéristiques techniques
Portée x Graduation : Max. 5 kg x 1 g
Dimensions : 251 mm x 151 mm x 19 mm
Piles : 3 x 1,5 V AAA
Sous réserve de modifications techniques dans le cadre d'un développement ultérieur.
6. Garantie
ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou
vice de fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la
balance à votre revendeur, avec un justificatif, en indiquant le motif de réclamation.
Conformité CE
Cet appareil est déparasité contre les interférences
radioélectriques conformément à la Directive Européen ne en
vigueur 2004/108/CE
Important : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas
d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être
influencée. Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de
manière conforme; une remise en marche peut s'avérer nécessaire.
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que
consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez
utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout où les piles
du modèle concerné sont vendues.
Important :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques :
Modèle Mia / KE 1210
Mode d'emploi
Sommaire
1. Mise en service.................................................................. Page 2
2. Commande.......................................................................... Page 2
3. Chrono-micromètre / Minuterie................................ Page 3
4. Messages d'erreur........................................................... Page 3
5. Caractéristiques techniques....................................... Page 4
6. Garantie................................................................................. Page 4
1
4
Le symbole sur
le produit ou son emballage indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être
remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus
d'informations dans votre commune, les structures communales de
collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de ce produit de très grande qualité de
la société ADE. Vous avez acheté une balance répondant aux plus hauts critères en
matière de technicité et d'une qualité éprouvée.
Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant la première mise en service et
conservez-la soigneusement, afin que ces informations soient toujours à votre
disposition en cas de besoin.
1. Mise en service
Comment mettre les piles :
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la balance et mettez-y les
piles fournies (3 x 1,5 V AAA). Veillez à respecter la polarité ( +/- ).
Précautions à prendre :
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement elle
pourrait être endommagée.
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide. N'utilisez
aucun solvant ou produit abrasif. Ne pas plonger dans l'eau. Toutes
les pièces en plastique de la balance devraient être nettoyées
immédiatement après être entrées en contact avec de la graisse, des
épices, du vinaigre et d'autres produits alimentaires très épicés et
colorés. Évitez tout contact avec de l'acide citrique.
2. Commande
Mise en marche de la balance :
Placez la balance sur une surface plane et stable. Pour allumer la balance, appuyez
fermement sur le plateau de pesée en exerçant une pression au moins égale à 500 g.
Après stabilisation de la balance, "0 g" / "0.0 oz" / "0 ml" ou "0.0 fl.oz" apparaît en
fonction du réglage. La balance est maintenant prête pour la pesée. Placez la denrée à
peser toujours au milieu du plateau pour obtenir un résultat de pesée précis.
Important : Si un poids s'affiche à l'écran à la mise en route, appuyez sur la touche tare
pour remettre la balance à zéro.
Modification des unités de poids :
La balance est dotée de touches à effleurement tactile ultrasensibles (Sensor Touch).
Vous pouvez modifier l'unité de poids spécifique à chaque pays (g = gramme / oz =
once / ml = millilitre / fl.oz. = once fluide) en effleurant la touche min/unit. Veillez à ce que
la balance soit réglée sur l'unité de poids désirée.
Fonction de remise à zéro (tare) :
En effleurant la touche tare, vous pouvez remettre la balance sur "0 g".Allumez la
balance et posez par ex. un plat sur le plateau de pesée, effleurez la touche tare et
remettez ainsi la balance à "0 g"
.
Ce processus peut être répété aussi souvent que
nécessaire jusqu'à ce que la capacité totale de la balance (5 kg) soit atteinte. Après avoir
enlevé le produit à peser, le poids total est indiqué comme valeur négative.
Important :
Si le poids à tarer est supérieur à 600 g ou si le poids taré excède 600
g, le symbole TARE apparaîtra en haut de l'écran.
Arrêt manue l / automatique de la balance :
Si le poids indiqué ne change pas au bout de 20 secondes environ, l'éclairage de fond de
la balance s'éteint automatiquement. Si le poids indiqué ne change pas au bout de 40
secondes environ, la balance s'éteint automatiquement.
3. Chrono-micromètre / Minuterie
Réglage du chrono-micromètre (minuterie) :
Appuyez sur le plateau de pesée pour allumer la balance. Appuyez sur la touche reset
pour accéder au mode Timer. Apparaissent alors à l'écran en haut à droite le symbole
et l'affichage "00:00". Si vous avez déjà utilisé une fois la fonction Timer, vous verrez
s'afficher le temps précédemment entré. En maintenant pendant environ 2 secondes la
touche reset appuyée, vous pourrez remettre l'affichage du temps sur "00:00". En
appuyant sur la touche min/unit, vous pourrez régler les minutes (par incrément de 10 si
vous maintenez la touche enfoncée). En appuyant sur la touche sec, vous pourrez régler
les secondes (par incrément de 10 si vous maintenez la touche enfoncée). Après avoir
entré l'heure souhaitée, appuyez de nouveau sur la touche reset afin de confirmer. Le
chronomètre se met à défiler et après écoulement du temps, un fort bip sonore retentit
pendant 60 secondes. L'arrêt du bip sonore se fait en appuyant sur une touche. Durant le
chronométrage, il est possible d'arrêter et / ou de remettre en route la fonction Timer à
tout moment en appuyant sur la touche reset.
Important : Si aucune manipulation n'est effectuée pendant env. 20 secondes après le
début du chronométrage, l'éclairage de fond disparaît et la balance s'éteint
automatiquement au bout de 10 secondes, la fonction Timer reste activée.
Commutation entre le mode Minuterie et le mode Pesée :
Lorsque la balance se trouve en mode pesée, appuyez sur la touche reset pour passer en
mode minuterie. La fonction pesée est désactivée.
Lorsque la balance se trouve en mode minuterie, appuyez sur la touche tare pour passer
en mode pesée. Si la minuterie a été activée précédemment, elle continuera de
fonctionner jusqu'à écoulement du temps sauf si elle est arrêtée en appuyant sur la
touche reset.
4. Messages d'erreur
"Lo" = Affichage batterie vide - Veuillez remplacer les piles avec le type prévu
pour votre balance (3 x 1,5 V AAA).
"EEEE" = Indicateur de surcharge - Capacité maximale de la balance de 5 kg a
été dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la balance,
autrement le capteur de pesage pourrait être endommagé.
3
2

Operating Manual_N_KE1210_IT_120402_REV001
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul
fatto che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le
aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)
5. Dati tecnici
Portata x divisione: max. 5 kg x 1 g
Dimensioni: 251 mm x 151 mm 19 mm
Batterie: 3 x 1,5 V AAA
Con riserva di modifiche tecniche indotte dallo sviluppo tecnologico.
6. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di
fabbricazione. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al
vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.
Conformità CE
Il presente apparecchio è sche rmato secondo la
direttiva 2004/108/CE in vigore
Avvertenza In presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati p.es. da un
apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile
provocare un'alterazione del valore visualizzato. Al termine degli influssi elettromagnetici il
prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie:
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a
restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di
raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute
batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Smaltimen to di apparecch i elettrici ed elettronici usati:
Modello Mia / KE 1210
Istruzioni per l'uso
Indice
1. Messa in funzione ..........................................................Pagina 2
2. Uso.........................................................................................Pagina 2
3. Timer .....................................................................................Pagina 3
4. Messaggi di guasto.......................................................Pagina 3
5. Dati tecnici .........................................................................Pagina 4
6. Garanzia ..............................................................................Pagina 4
1
4

Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto di alto pregio della ditta ADE. Avete
acquistato una bilancia di elevato livello tecnico e di collaudata qualità.
Prima di usare il prodotto per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale per l'uso e di conservarlo accuratamente, in modo che possa essere sempre
facilmente consultato quando necessario.
1. Messa in funzione
Inserimento delle batterie:
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della bilancia e inserire le batterie in
dotazione (3 x 1,5 V AAA). Rispettare la corretta polarità (+/-).
Avvertenze di sicurezza:
Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di prodotti
solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua. Pulire subito
tutti i componenti in plastica della bilancia che sono entrati in
contatto con grasso, spezie, aceto e altri alimenti molto speziati e
colorati. Evitare il contatto con acido citrico.
2. Uso
Accensione della bilancia
Posizionare la bilancia su una superficie piana e robusta. Per accendere la bilancia
premere con decisione sul piatto (con una forza di almeno 500 g). Dopo che la bilancia si
è stabilizzata, compare la scritta "0 g" / "0.0 oz" / "0 ml" o "0.0 fl.oz" (a seconda
dell'unità di misura impostata). A questo punto la bilancia è pronta per pesare. Per
ottenere un risultato accurato, sistemare sempre il prodotto da pesare al centro della
bilancia.
Avverten za: Se dopo l'accensione viene visualizzato un peso sul display, sfiorare il tasto
tare per azzerare la bilancia.
Modifica dell'unità di misura:
La bilancia dispone di tasti sensor touch ad alta sensibilità. Premendo il tasto min/unit è
possibile modificare l'unità di misura (g = grammi / oz = once / ml = millilitri / fl.oz. = once
liquide). Accertarsi che l'unità di misura della bilancia sia correttamente impostata.
Funzione Tara:
Sfiorando il tasto tare, la bilancia viene riportata a "0 g". Accendere la bilancia e
appoggiare sul piatto p.es. una scodella, poi sfiorare il tasto tare per riportare la bilancia a
"0 g". Questa operazione può essere ripetuta a piacere sino al raggiungimento della
capacità totale della bilancia (5 kg). Dopo il prelevamento dell'oggetto pesato, il peso
totale viene visualizzato come valore negativo.
Avvertenza:
Se il peso della tara è superiore a 600 g o se il peso totale delle tare
supera i 600 g, nella parte superiore del display viene visualizzato il simbolo TARE.
Spegnimen to au tomatico/manu ale della bilanc ia:
Se il peso visualizzato non varia entro un intervallo di circa 20 secondi, la retroilluminazione
della bilancia si spegne automaticamente. Se il peso visualizzato non varia entro un
intervallo di circa 40 secondi, la bilancia si spegne automaticamente.
3. Timer
Impostazione del t imer:
Premere sul piatto per accendere la bilancia. Sfiorare il tasto reset per passare alla
modalità Timer. Nell'angolo superiore destro del display viene visualizzato il simbolo e
la scritta "00:00". Se la funzione Timer era già stata utilizzata, viene visualizzato l'ultimo
tempo impostato. Sfiorando per circa 2 secondi il tasto RESET, il tempo viene riportato a
"00:00". A questo punto, sfiorando il tasto min/unit è possibile regolare i minuti desiderati
(mantenendo premuto il tasto in passi da 10) e, sfiorando il tasto sec, i secondi desiderati
(mantenendo premuto il tasto in passi da 10). Dopo aver inserito il tempo desiderato,
confermare sfiorando nuovamente il tasto reset. Il timer inizia il conto alla rovescia e, alla
scadenza del tempo impostato, la bilancia emette un forte segnale acustico della durata di
60 secondi. Per interrompere il segnale acustico, sfiorare un tasto qualsiasi. Durante il
conto alla rovescia, la funzione Timer può essere interrotta e/o riavviata in qualsiasi
momento sfiorando il tasto reset.
Avvertenza: Se dopo circa 20 secondi dall'avvio del timer non viene effettuata alcuna
operazione, si spegne automaticamente la retroilluminazione e dopo altri 10 secondi la
bilancia, mentre la funzione del timer rimane attiva.
Passaggio dalla modalità Timer alla modalità di pesatura:
Quando la bilancia si trova in modalità di pesatura, sfiorare il tasto reset per passare alla
modalità Timer. La funzione di pesatura viene abbandonata.
Quando la bilancia si trova in modalità Timer, sfiorare il tasto tare per passare alla modalità
di pesatura. Se il timer era stato precedentemente attivato, la funzione Timer continua a
rimanere attiva sino alla scadenza del conto alla rovescia, a meno che non venga
disattivata sfiorando il tasto reset.
4. Messaggi di guasto
"Lo" = Batterie esaurite: sostituire le batterie con batterie dello stesso tipo (3 x
1,5 V AAA).
"EEEE" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 5 kg
della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per
evitare di danneggiare la cella di carico.
3
2

Operating Manual_N_KE1210_NL_120402_REV001
5. Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 5 kg x 1 g
Afmetingen: 251 mm x 151 mm 19 mm
Batterijen: 3 x 1,5 V AAA
Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkeling voorbehouden.
6. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis
van materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Bij garantieclaim
weegschaal, met factuur en met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw
verkoper teruggeven.
CE-conformiteit
Dit apparaat is ontstoord volgens de geldende
EG-richtlijn 2004/108/EG.
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van
radioapparatuur in de directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op
het weergeven van de waarden. Na afloop van de storingsinvloed is het product weer
gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batt erijen:
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,
gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiele
verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort
worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten:
Model Mia / KE 1210
Handleiding
Inhoud
1. In gebruik nemen............................................................Pagina 2
2. Bediening............................................................................Pagina 2
3. Korttijdmeter/Timer .......................................................Pagina 3
4. Foutmeldingen .................................................................Pagina 3
5. Technische gegevens..................................................Pagina 4
6. Garantie...............................................................................Pagina 4
1
4
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit
product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval
maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover
krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven
of de zaak waar u het product hebt gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van dit kwalitatief hoogwaardige product van de
firma ADE hebt gekozen. U hebt een weegschaal van de hoogste technische standaard
en van beproefde kwaliteit gekocht.
Lees deze handleiding voor de eerste keer gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem
dan goed opdat u desgewenst steeds weer kunt beschikken over deze informatie.
1. In gebruik nemen
Plaatsen van de batterijen:
Open het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van de weegschaal en plaats de
meegeleverde batterijen (3 x 1,5 V AAA). Let op de juiste richting van plus- en minpool.
Veilighe idsinstructies:
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen
omdat de weegschaal anders kan beschadigen.
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje. Gebruik geen
oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water dompelen. Alle
kunststof onderdelen van de weegschaal moeten direct na contact
met vet, kruiden, azijn en andere sterk gekruide en gekleurde
levensmiddelen worden gereinigd. Vermijd contact met citroenzuur.
2. Bediening
Inscha kelen van de weegschaa l:
Plaats de weegschaal op een stevige en vlakke ondergrond. Druk voor het inschakelen
van de weegshcaal stevig op het weegplatform, met een druk van minstens 500 g.
Nadat de weegschaal zich heeft gestabiliseerd, verschijnt op het display, al naargelang
de instelling, "0 g" / "0.0 oz" / "0 ml" of "0.0 fl.oz". De weegschaal is nu klaar om te
wegen. Plaats het weeggoed altijd in het midden van de weegschaal voor een correct
weegresultaat.
Opmerking: als na het inschakelen een gewicht op het display wordt weergegeven,
raakt u de tare-toets aan om de weegschaal op nul te zetten.
Veranderen van de gewichtseen heden :
De weegschaal beschikt over uiterst sensibele sensortoetsen (Sensor Touch). Door
aanraken van de min/unit-toets kunt u de landspecifieke gewichtseenheid veranderen (g
= gram / oz = ounce / ml = milliliter / fl.oz. = fluid ounce). Let erop dat de weegschaal op
de voor u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.
Doorweeg-(tarra-)func tie:
Door aanraken van de tare-toets kunt de weegschaal op "0 g" zetten. Zet de weegschaal
aan en plaats bijv. een kom op het weegplatform, druk op de tare-toets en zet de
weegschaal daarmee weer op "0 g". Deze stap kunt u tot het bereiken van de max.
capaciteit van de weegschaal (5 kg) zo vaak u wilt herhalen.
Na het wegnemen van het weeggoed wordt het totale gewicht als negatieve waarde
weergegeven.
Opmerking:
Als het te tarreren gewicht zwaarder is dan 600 g of als het
getarreerde totale gewicht meer bedraagt dan 600 g, dan verschijnt op het display
het symbool TARE.
Automatisch / han dmatig uitschakelen van de weegschaa l:
Wanneer het weergegeven gewicht binnen ca. 20 seconden niet verandert, schakelt de
achtergrondverlichting van de weegschaal automatisch uit. Wanneer het weergegeven
gewicht binnen ca. 40 seconden niet verandert, schakelt de weegschaal automatisch uit.
3. Korttijdmeter/Timer
Instellen korttijdmeter (Timer):
Druk op het weegplatform om de weegschaal in te schakelen. Raak de Reset-toets aan
om naar de Timer-modus te gaan. Op het display verschijnt rechts boven het symbool
en de weergave "00:00". Als u de Timer-functie al eens hebt gebruikt, verschijnt de vorige
keer ingestelde tijd. Door ca. 2 seconden de Reset-toets aan te raken, kunt u de
tijdinstelling terugzetten op "00:00". Nu kunt u door aanraken van de min/unit-toets de
gewenste minuten (bij continu aanraken in stappen van 10) en door aanraken van de sec-
toets het gewenste aantal seconden (bij continu aanraken in stappen van 10) instellen. Na
instellen van de gewenste tijd raakt u ter bevestiging opnieuw de Reset-toets aan. De
tijdmeter begint te lopen en na afloop klinkt 60 seconden lang een luid piepsignaal. Het
piepsignaal stopt door aanraken van een willekeurige toets. Tijdens het aflopen kan de
Timer-functie op elk moment door aanraken van de Reset-toets worden gestopt en/of
voortgezet.
Opmerking: als binnen ca. 20 seconden na het starten van de Timer geen verdere
handeling wordt uitgevoerd, schakelt de achtergrondverlichting en na nog eens 10
seconden de weegschaal automatisch uit. De Timer-functie blijft actief.
Omschakelen tussen Timer- en weegmodus:
Als de weegschaal in weegmodus staat, raakt u de Reset-toets aan om over te schakelen
naar de Timer-modus. De weegfunctie wordt gesloten.
Als de weegschaal in Timer-modus staat, raakt u de tare-toets aan om in de weegmodus
te komen. Als de Timer eerst geactiveerd werd, loopt de op de Timer ingestelde tijd verder
af, tenzij deze door aanraken van de Reset-toets wordt gestopt.
4. Foutmeldingen
"Lo" = Weergave batterij leeg - Vervang de batterijen door het voor uw
weegschaal bestemde type batterijen (3 x 1,5 V AAA).
"EEEE" = Overbelasting - De max. capaciteit van de weegschaal van 5 kg
werd overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal
omdat anders de weegcel kan beschadigen.
3
2
Table of contents
Languages:
Other ADE Scale manuals