Advantage 200 LS User manual

This booklet, including the warnings and cautions inside, must be
carefully read and followed by all persons who use or maintain this
product, including those who have any responsibility involving its
selection, application, service, or repair. This respirator will per-
form as designed only if used and maintained according to the
instructions. Otherwise, it could fail to perform as designed and
persons who rely on this product could sustain serious personal
injury or death.
WARNING
See inside for Instru tions, Warnings, and Limitations for Advantage
200LS Respirators.
NIOSH approval information is in luded as a supplement (P/N
10021588) to these instru tions.
For additional information, all 1-800-MSA-2222 during regular working
hours.
Patented MultiFlex®System
U.S. Patent No. 5,592,937
CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066
For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com
TAL 146 (L) Rev. 10 © MSA 2014 Prnt. Spe . 10000008114(B) Mat. 815908
Do . 815908
Instructions

NIOSH APPROVAL INFORMATION
Cautions and Limitations
A- Not for use in atmospheres ontaining
less than 19.5 per ent oxygen.
B- Not for use in atmospheres immediately
dangerous to life or health.
C- Do not ex eed maximum use on entra-
tions established by regulatory standards.
H- Follow established artridge and anister
hange s hedules or observe ESLI to
ensure that artridges and anisters are
repla ed before breakthrough o urs.
J- Failure to properly use and maintain this
produ t ould result in injury or death.
K- The O upational Safety and Health
Administration regulations require gas-
proof goggles be worn with this respira-
tor when used against formaldehyde.
L- Follow the manufa turer’s User’s
Instru tions for hanging artridges, an-
ister, and/or filters.
M- All approved respirators shall be sele t-
ed, fitted, used, and maintained in
a ordan e with MSHA, OSHA, and
other appli able regulations.
N- Never substitute, modify, add, or omit
parts. Use only exa t repla ement parts
in the onfiguration as spe ified by the
manufa turer.
O- Refer to User’s Instru tions and/or main-
tenan e manuals for information on use
and maintenan e of these respirators.
P- NIOSH does not evaluate respirators for
use as surgi al masks.
S- Spe ial or riti al User’s Instru tions
and/or spe ifi use limitations apply. Refer
to User’s Instru tions before donning.
S - SPECIAL OR CRITICAL USER
INSTRUCTIONS
1. NIOSH allows this respirator to be used
for prote tion against a mixture of onta-
minants that are present simultaneously
or used alternately against one ontami-
nant then another (using the same ar-
tridges or filters) if the mixture meets the
following onditions:
a. The artridge/filter must be approved
for all ontaminants present.
b. Contaminants present simultaneously
must be below IDLH levels for the
spe ifi ontaminants. If any one on-
taminant in the mixture ex eeds the
IDLH on entration, then the entire
mixture must be treated as IDLH and
the respirator annot be used (ex ept
for es ape from parti ulates with
appropriate filter).
2. Spe ial Instru tions for Mersorb-
P100/Mersorb Cartridges:
a. Mersorb-P100/Mersorb®artridges
an be used against a mixture of hlo-
rine and mer ury that are both present
simultaneously, but annot be used if
alternating between mer ury- ontami-
nated atmospheres and hlorine- ont-
aminated atmospheres.
b. Servi e Life Indi ator - The Mersorb-
P100 respirator utilizes an End of
Servi e Life Indi ator (ESLI) for use
against metalli mer ury vapor. The
ESLI must be readily visible to the
wearer of this respirator without
manipulation of the respirator, ar-
tridges, fa epie e, or the indi ator. If
you annot readily see the indi ator, do
not wear the respirator. The ESLI band
around the side of ea h Mersorb-
P100/Mersorb artridge onsists of
hemi ally treated paper. In use, as the
paper is exposed to metalli mer ury
vapor, it hanges from orange to
brown. When the indi ator olor
hanges to brown, the artridge is
beginning to lose its effe tiveness
against metalli mer ury vapor and
must be repla ed. Thus, the wearer has
a onstant, positive he k on the on-
dition of the artridge.
. Do not enter any atmospheres with this
respirator unless you know that you are
not olorblind and an distinguish
between the beginning and ending ol-
ors of the end-of-servi e-life indi ator
(when using Mersorb- P100/Mersorb
respirators only).
3. Spe ial Instru tions for P100 with Splash
INTRODUCTION
2

Guard:
a. Test for Tightness — Support the ar-
tridge from behind using your fingers
and depress the button with your
thumb. Gently inhale so that the fa e-
pie e ollapses slightly and hold breath
for ten se onds. The fa epie e will
remain ollapsed while the breath is
held, unless there is a leak in the seal.
Note: If a leak is dete ted, adjust the straps
or reposition the fa epie e, ensure the push
button is ompletely depressed, and repeat
test until no leakage is dete ted.
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE BY
PROPERLY TRAINED AND QUALIFIED
PERSONNEL
1. This device does NOT supply oxygen,
and must only be used in adequately
ventilated areas containing at least
19.5 percent oxygen.
2. This respirator must be used in con-
junction with the proper chemical or
particulate cartridges or protection
against speci ic contaminants.
3. Do not use when concentrations o
contaminants are unknown or immedi-
ately dangerous to li e or health (IDLH).
4. Do not use when appropriate expo-
sure limit (OSHA PEL, NIOSH REL,
ACGIH TLV, etc.) is not known.
5. Leave area immediately i :
A.Breathing becomes di icult.
B.Dizziness or other distress occurs.
C.You taste or smell contaminant.
D.You experience nose or throat irrita-
tion.
6. Use strictly in accordance with
instructions, labels, and limitations
pertaining to this device.
7. This respirator may not provide a sat-
is actory seal with certain acial char-
acteristics, such as beards or large
sideburns, that prevent direct contact
between the skin and the sealing sur-
ace o the acepiece. Do not use this
respirator i such conditions exist.
8. Never alter or modi y this device.
9. This respirator is or use by trained,
quali ied personnel only.
Failure to ollow the above warnings can
result in serious personal injury or death.
Do not use or urethane paints or other
paints containing diisocyanates unless an
appropriate cartridge change-out sched-
ule is developed. Due to their poor warn-
ing properties, over exposure can occur
without user awareness and result in
severe permanent damage to the respira-
tory system. I unable to develop an
appropriate change-out schedule, use an
air supplied respirator or SCBA.
When using ilters in an application that
produces sparks, ensure that you are pro-
tected by a shield. Contact with sparks
can damage ilters and reduce protection.
3
WARNING
WARNING
INTRODUCTION
CAUTION

RESPIRATOR USE LIMITATIONS
The wearer must omply with the following
respirator use limitations:
1. MAXIMUM USE CONCENTRATION —
Do not ex eed any of the following:
a. 10 times the exposure limit for the
ontaminants present.
b. Immediately dangerous to life or
health (IDLH) on entration for any
ontaminant present.
2. The limitations outlined in the appli able
NIOSH approval.
3. For respirators with lass N or R filters:
Repla e filters after no more than 8
(eight) hours of use ( ontinuous or inter-
mittent) or sooner if ex essive breathing
resistan e o urs while inhaling. [Servi e
time an be extended by performing an
evaluation in the spe ifi workpla e set-
ting that demonstrates (a) that the
extended use will not degrade the filter
below the effi ien y level for whi h it is
approved, or (b) that the total mass load-
ing of the filter is less than 200 mg.]
4. For respirators with lass P filters:
Repla e filters when ex essive breathing
resistan e o urs while inhaling.
5. For respirators with hemi al artridges:
a. Users must follow an appropriate ar-
tridge hange-out s hedule developed
by a qualified professional. The
hange-out s hedule must take into
a ount all fa tors that may influen e
respiratory prote tion in luding spe if-
i work pra ti es and other onditions
unique to the work environment.
Cartridges equipped with an end-of-
servi e-life indi ator for a spe ifi
ontaminant present must be repla ed
when the indi ator hanges to the
spe ified olor or sooner if using the
respirator against a mixture and the
artridge hange-out s hedule spe i-
fies an earlier repla ement.
b. If using the respirator against sub-
stan es having poor warning proper-
ties, over exposure an o ur without
user awareness. Take appropriate pre-
autions to prevent overexposure,
whi h may in lude an earlier artridge
hange-out, or using an air-supplied
respirator or SCBA. For further infor-
mation refer to MSA’s Response
Respirator Sele tor.
. Repla e artridges every shift, or
sooner if indi ated by hange-out
s hedule or end-of-servi e-life indi a-
tor. Use beyond one shift ould result
in shorter than expe ted servi e time
and over exposure due to ontaminant
desorption and migration through the
artridge when not in use.
d. If using the respirator for es ape,
repla e artridges after ea h es ape.
On e the user breathes through the
respirator in a ontaminated atmos-
phere, the artridges may not provide
adequate prote tion for additional
es apes. Additionally, on e the ar-
tridges are initially pla ed into servi e
or arried by the user in anti ipation of
es ape, they must be repla ed based
on an appropriate artridge hange-
out s hedule. Extended exposure of
the artridges to nuisan e levels
(below the PEL) of the ontaminant
may prevent the artridges from pro-
viding adequate es ape prote tion.
6. For respirators with ombination ar-
tridges ( hemi al artridges with filters):
The limitations spe ified above for
hemi al artridges as well as the
appli able filter lass apply for ombina-
tion artridges.
7. Appli able respirator use requirements
as spe ified in the OSHA Respiratory
Prote tion Regulation 29 CFR Part
1910.134 (or other requirements estab-
lished by the Regulatory Agen y with
jurisdi tion over the wearer). Additional
OSHA Regulations may also apply for
ertain ontaminants (See MSA’s
Response Respirator Sele tor).
EXPOSURE LIMITS
A listing of a eptable exposure limits from
the following sour es is provided in MSA’s
Response®Respirator Sele tor:
— Ameri an Conferen e of Governmental
4
DESCRIPTION

Industrial Hygienists (ACGIH)
— O upational Safety and Health
Administration (OSHA)
— National Institute for O upational Safety
and Health (NIOSH)
— Ameri an Industrial Hygiene Asso iation
(AIHA)
Exposure Limits or Mixtures
The Ameri an Conferen e of Governmental
Industrial Hygienists (ACGIH) publishes the
following information to determine the TLV of
a mixture.
First determine the total on entration of the
hemi al mixture (CMixture) from the individ-
ual ontaminant on entrations (C1, C2,
C3...) using the following formula:
CMixture = C1+C2+C3+...
The TLV of the mixture is found by using the
following formula where T1, T2, T3, ... are
the individual ontaminant TLVs and C1, C2,
C3... are the individual ontaminant on en-
trations:
Only use these equations if the ontami-
nants present are a tually mixed. Some sub-
stan es do not mix and may be present
separately, for example, in po kets or at dif-
ferent levels. In that ase, the lowest TLV of
the substan es present must be used to
determine the appropriate respirator atego-
ry for prote tion against all ontaminants
present. See MSA’s Response Respirator
Sele tor for additional information.
RESPIRATOR FIT TEST
A qualitative or quantitative respirator fit test
must be arried out for ea h wearer of this
respirator to determine the amount of pro-
te tion it will provide.
Respirator fit tests are explained fully in the
Ameri an National Standard for Respiratory
Prote tion, ANSI Z88.2, whi h is published by
the Ameri an National Standards Institute, 11
West 42nd Street, New York, New York,
10036.
QUANTITATIVE TEST – If a Quantitative Fit
Test is used, a fit fa tor that is at least 100
shall be obtained before that respirator is
assigned to an individual.
QUALITATIVE TEST - If a Qualitative Fit
Test is used, only validated proto ols are
a eptable. The individual must pass a test
designed to assess a fit fa tor of at least 100.
Regardless of fa ial dimensions and respira-
tor sizing harts, respirator fit testing, either
qualitative or quantitative, must be per-
formed to ensure the respirator sele ted
provides an adequate fit.
The user must per orm a respirator it
test and ollow all warnings and limita-
tions speci ied. Failure to do so can result
in serious personal injury or death.
PREPARATIONS FOR USE
The following inspe tion points must be
he ked before donning the respirator. A
respirator that fails the inspe tion must not
be used. The respirator must be repaired or
repla ed.
1. Ne k strap/Headband: Che k to see that
the headband and ne k strap still have
their elasti ity. Inspe t for breaks or tears
and make sure all adjusters are in pla e
and working properly.
2. Fa epie e: Che k fa epie e for dirt,
ra ks, tears, or holes. Inspe t the shape
of the fa epie e for possible distortion
that may o ur from improper storage
and make sure the rubber is flexible, not
stiff. Also he k the yoke for ra ks.
3. Inhalation and exhalation valves: Che k
for ra ks, tears, distortion, dirt, build-up
5
WARNING
TMixture =
CMixture
C1
T1
+
C2
T2
+
C3
T3
DESCRIPTION

of material between valve and valve seat.
4. Cartridge onne tors: Che k to make
sure onne tors are in pla e and he k
for ra ks and damage.
5. Cartridges and filters: Make sure ar-
tridges and filters are lean. Never try to
lean a artridge or filter by washing it or
using ompressed air. Inspe t artridges
for s rat hes, ra ks, or other damage,
parti ularly the sealing bead around the
bottom.
Note: If flexi-filters were used in an appli a-
tion that produ es sparks, ensure that the
filter surfa e is free of burn makrs or holes.
CARTRIDGE ATTACHMENT
Pla e artridges on onne tors arefully. Line
up mat h-mark on artridge with small lug on
the fa epie e onne tor. Make sure artridge
onne tor lugs align with the artridge open-
ing. Push down and tighten artridge lo k-
wise until the stops are engaged. To ensure a
good seal against the fa epie e, tighten ea h
artridge by gripping as mu h of the ir um-
feren e of the artridge as possible and then
slowly turn the artridge until tight.
DONNING THE RESPIRATOR
To don the Advantage 200LS Respirator, fol-
low the outlined steps:
1. Loosen all the straps by pulling the tab
ba k on the lat h with your finger.
2. Pull the ne k strap over your head and
pla e it around your ne k. The ne k
strap must lay flat against your ne k, not
twisted.
3. Pla e the top portion of the fa epie e on
the bridge of your nose and swing the
bottom of the fa epie e inward. The
fa epie e should fit omfortably around
your nose, mouth, and hin.
4. Pull the radle headband over your head
until it straddles the rown of your head.
The radle headband must lie flat, not
twisted.
5. Pull the ends of the radle headband
straps to tighten the radle around the
rown of your head.
6. Pull the ends of the ne k strap to tighten
the ne k strap around your ne k.
7. Adjust the radle headband and ne k
straps for a omfortable and se ure fit.
The straps should be just snug enough
so that no air leaks around the fa e-
pie e. The straps should not be pulled
so tight that the respirator digs into your
fa e. Be areful not to over-tighten.
a. Adjust the radle
head straps and
the ne k strap. If
the fit is too tight
unlo k the strap
by pulling ba k
on the tab on the
lat h. Then, pull
to desired
omfort.
TEST FOR TIGHTNESS
Test for Tightness Before Ea h Use By One
of the Following Methods:
• Negative Pressure Method — Pla e your
palms over artridges lightly. Gently
inhale so that the fa epie e ollapses
slightly and hold breath for ten se onds.
The fa epie e will remain ollapsed
while the breath is held unless there is a
leak in the seal.
6
NECK STRAP LOCK
ADJUST THE STRAPS OBTAIN A COMFORTABLE FIT
NEGATIVE PRESSURE METHOD
POSITIVE PRESSURE METHOD
WARNING
DESCRIPTION

• Positive Pressure Method — Pla e your
palm lightly over exhalation valve over
and gently exhale.
• P100 with Splash Guard Method -
Support the artridge from behind using
your fingers and depress the button with
your thumb. Gently inhale so that the
fa epie e ollapses slightly and hold
breath for ten se onds. The fa epie e
will remain ollapsed while the breath is
held, unless there is a leak in the seal.
Note: If a leak is dete ted, adjust the straps
or reposition the fa epie e, ensure the push
button is ompletely depressed, and repeat
test until no leakage is dete ted.
If any leakage is dete ted around the fa ial
seal, readjust head harness straps and
repeat test until there is no leakage. If other
than fa ial seal leakage is dete ted, the on-
dition must be investigated and orre ted
before another test is made. The respirator
must pass one of the above tightness tests
before the respirator is used.
Do not enter any atmosphere with this
respirator unless you know that:
1. You have read, understood, and ol-
lowed all instructions and warnings
pertaining to the respirator.
2. The respirator and conditions meet
the requirements outlined.
3. The cartridges are the proper type or
the contaminant or contaminants pre-
sent.
4. The amount o oxygen is su icient to
support li e (that is, at least 19.5 per-
cent oxygen by volume at sea level).
Do not use i oxygen concentration
su icient to support li e is question-
able.
5. Respirator has passed a tightness
test. (See Test or Tightness.)
6. Filters/Cartridges do not need to be
replaced. Discard exhausted car-
tridges.
7. You are not colorblind and can distin-
guish between the beginning and end-
ing colors o the end-o -service-li e
indicator (when using Mersorb or
Mersorb-P100 respirators only).
Failure to ollow the above warnings can
result in serious personal injury or death.
To replace cartridges:
1. Remove the expended artridges and
dispose of properly.
2. Remove the repla ement artridges from
storage bags.
3. Pla e artridges on
onne tors arefully.
Line up mat h-mark
on artridge with
small lug on fa e-
pie e onne tor.
Make sure artridge
onne tor lugs align with the artridge
opening. Push down and tighten ar-
tridge lo kwise until the stops are
engaged. To ensure a good seal against
the fa epie e, tighten ea h artridge by
gripping as mu h of the ir umferen e of
the artridge as possible and then slowly
turning the artridge until tight.
To replace snap-on ilters:
1. Remove snaptight filter overs and dis-
ard used filter.
2. Repla e with a new filter into ea h filter
over; NEVER load filters into the re ep-
ta les.
3. Repla e filters with CAUTION as to pre-
vent damage to the filters.
CLEANING AND DISINFECTING
If the fa epie e is to be leaned, remove the
artridges. The fa epie e should be leaned
DESCRIPTION
7
WARNING

and disinfe ted after every use with MSA
non-sudsing Confiden e Plus® Cleaner (P/N
10009971). Rinse thoroughly in plain warm
water (110ºF to avoid possible overheating
and distortion of parts) and then air dry.
ANSI suggests that users should be trained
in leaning pro edure.
Cleaning and disin ecting at or below
110ºF temperature will avoid possible
overheating and distortion o parts which
would require replacement.
MAINTENANCE
This respirator must be kept in good ondi-
tion to fun tion properly. When any respira-
tor shows eviden e of ex essive wear or
damage, it must be repla ed immediately.
Refer to the Preparations for Use se tion for
proper inspe tion of the respirator. This res-
pirator, when not in use, should be stored in
a lean, dry lo ation, su h as its storage
bag. Do not distort rubber fa epie e during
storage. When disposing of the respirator or
its omponents, do so in a ordan e with
lo al, state, and federal regulations.
DESCRIPTION
8
CAUTION

Todo el personal que utiliza o realiza el mantenimiento de este
producto, incluyendo las personas encargadas de la selección,
aplicación, servicio o mantenimiento del mismo, debe leer y seguir
atentamente este manual y las advertencias y precauciones inclu-
idas. Para que el respirador funcione correctamente, el uso y el
mantenimiento deben realizarse conforme a las instrucciones
proporcionadas. De lo contrario, podría no ofrecer el rendimiento
para el cual está diseñado, y ocasionar lesiones graves o incluso
la muerte a las personas que lo utilizan.
Busque en el interior las instrucciones, advertencias y restricciones
para el uso de los respiradores Advantage 200LS.
La datos de aprobación NIOSH se suministran como suplemento
(P/N 10021588) de estas instrucciones.
Para obtener información complementaria, llame al 1-800-MSA-2222
en horario normal de oficina.
Sistema MultiFlex® patentado
Patente EE. UU. N.º 5,592,937
TAL 146 (L) Rev. 10 © MSA 2014 Prnt. Spec. 10000008114(B) Mat. 815908
Doc. 815908
Instrucciones

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN
NIOSH
Precauciones y restricciones
A- No usar en atmósferas que contengan
menos del 19.5 por ciento de oxígeno.
B- No usar en atmósferas inmediatamente
peligrosas para la vida o la salud.
C- No exceder las concentraciones máxi-
mas de uso establecidas por las normas
pertinentes.
H- Respetar los plazos establecidos para el
cambio de los cartuchos y los receptá-
culos o revisar el indicador ESLI para
asegurarse de reemplazarlos antes de
que se estropeen.
J- El uso y el mantenimiento incorrectos de
este producto pueden causar lesiones o
incluso la muerte.
K- Las normas del Instituto Nacional de
Salud y Seguridad Ocupacional exigen el
uso de gafas a prueba de gases con
este respirador cuando se utiliza como
protección contra formaldehído.
L- Respetar las instrucciones de uso del
fabricante para el cambio de los cartu-
chos, receptáculos y/o filtros.
M- Todos los respiradores aprobados deben
seleccionarse, probarse, usarse y mante-
nerse de conformidad con MSHA, OSHA
y demás reglamentaciones pertinentes.
N- No sustituir, modificar, añadir ni omitir
partes. Usar únicamente los repuestos
exactos en la configuración, tal y como
lo especifica el fabricante.
O- Consultar los manuales de instrucciones
para el uso y/o mantenimiento para
obtener información sobre el uso y el
mantenimiento de estos respiradores.
P- NIOSH no aprueba los respiradores para
el uso como máscaras quirúrgicas.
S- Se aplican las instrucciones especiales o
cruciales de uso y/o las restricciones de
uso pertinentes. Consulte las instruccio-
nes de uso antes de la colocación.
S - INSTRUCCIONES ESPECIALES O
CRUCIALES DE USO
1. Conforme a NIOSH, este respirador
puede usarse para la protección contra
una mezcla de contaminantes presentes
al mismo tiempo, o alternativamente
contra un contaminante y luego otro
(usando los mismos cartuchos o filtros) si
se cumplen las siguientes condiciones:
a. El cartucho/filtro debe estar aprobado
para todos los contaminantes presen-
tes.
b.Los contaminantes presentes al
mismo tiempo deben estar por debajo
de los niveles IPVS determinados para
el contaminante en cuestión. Si alguno
de los contaminantes en la mezcla
supera la concentración IPVS, la mez-
cla entera deberá tratarse como IPVS
y el respirador no podrá utilizarse
(salvo para el escape de atmósferas
con partículas con un filtro adecuado).
2. Instrucciones especiales para los cartu-
chos Mersorb-P100/Mersorb:
a. Los cartuchos Mersorb-P100/
Mersorb® pueden utilizarse para la
protección contra una mezcla de cloro
y mercurio presentes al mismo tiem-
po, pero no pueden usarse alternati-
vamente entre atmósferas contamina-
das con mercurio y atmósferas conta-
minadas con cloro.
b. Indicador de vida útil - El respirador
Mersorb-P100 utiliza un indicador de
vida útil (ESLI) para la protección con-
tra el vapor de mercurio metálico. El
usuario del respirador debe poder ver
perfectamente el indicador ESLI sin
necesidad de manipular el respirador,
los cartuchos, la máscara o el indica-
dor mismo. Si no puede ver el indica-
dor en dichas condiciones, no use el
respirador. La banda del indicador
ESLI en torno al lado del cartucho
Mersorb-P100/Mersorb está hecha de
papel tratado químicamente. Durante
el uso, a medida que el papel se
expone al vapor de mercurio metálico,
su color cambia de naranja a café.
Cuando el color del indicador se vuel-
ve café, el cartucho está empezando a
perder la eficacia de protección contra
el vapor de mercurio metálico y debe
reemplazarse. De esta forma, el usua-
INTRODUCCIÓN
2

rio puede mantener bajo control en
todo momento el estado del cartucho.
c. No entre en ningún tipo de atmósfera
con este respirador a menos de que
esté seguro de no ser daltónico y de
estar en condiciones de distinguir los
colores de inicio y final de la vida útil
del indicador ESLI (solo para el uso de
respiradores Mersorb- P100/Mersorb).
3. Instrucciones especiales para el P100
con Splash Guard:
a. Prueba de ajuste — Sujete el cartucho
con los dedos por la parte de atrás y
apriete el botón con el pulgar. Inhale
delicadamente de manera tal que la
máscara se pliegue un poco, y con-
tenga la respiración durante diez
segundos. La máscara permanecerá
plegada mientras se contenga la res-
piración, a menos que el sello presen-
te una pérdida.
Nota: Si se detecta una pérdida, ajuste las
correas o acomódese la máscara, asegúrese
de que el botón esté bien apretado, y repita
la prueba hasta que no se detecten más
pérdidas.
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y
CUIDADO POR PARTE DE PERSONAL
DEBIDAMENTE FORMADO Y
CALIFICADO
1. Este dispositivo NO suministra oxíge-
no, y debe usarse únicamente en
áreas debidamente ventiladas que
contengan por lo menos el 19.5 por
ciento de oxígeno.
2. Este respirador debe usarse con car-
tuchos químicos o para partículas
adecuados para la protección contra
los contaminantes específicos.
3. No use el producto si las concentra-
ciones de los contaminantes no se
conocen o son inmediatamente peli-
grosas para la vida o la salud (IPVS).
4. No use el producto si no conoce el
límite de exposición apropiado (el LEP
de OSHA, el LER de NIOSH, el VLU de
ACGIH, etc.).
5. Abandone el área de inmediato si:
A. La respiración se le dificulta.
B. Siente mareo o malestar.
C. Siente el gusto o el olor de algún
contaminante.
D. Se le irritan la nariz o la garganta.
6. Use el producto respetando al pie de
la letra las instrucciones, etiquetas y
precauciones pertinentes.
7. Este respirador puede no ajustarse
herméticamente con determinadas
características del rostro como barbas
o patillas tupidas que puedan impedir
el contacto directo entre la piel y la
superficie de sellado de la máscara.
En ese caso no use este respirador.
8. No altere ni modifique este dispositivo
de ninguna manera.
9. Este respirador debe ser utilizado solo
por personal capacitado y calificado.
Hacer caso omiso de estas advertencias
puede comportar lesiones graves o inclu-
so la muerte.
No use pinturas de uretano ni otras pintu-
ras que contengan diisocianatos a menos
que se haya diseñado un calendario ade-
cuado para la sustitución de los cartu-
chos. Debido a las propiedades precarias
de advertencia que presentan, se puede
producir una exposición excesiva sin que
el usuario pueda darse cuenta, lo que
puede dar lugar a daños graves perma-
nentes del sistema respiratorio. Si no se
puede implementar un calendario apro-
piado de sustitución, use un respirador
de suministro de aire o SCBA.
Si se utilizan filtros en una aplicación en
la que se producen chispas, asegúrese
de tener a disposición una pantalla pro-
tectora. El contacto con chispas puede
provocar daños en los filtros y reducir la
protección ofrecida.
3
INTRODUCCIÓN

RESTRICCIONES DE USO DEL
RESPIRADOR
El usuario debe respetar las siguientes res-
tricciones de uso del respirador:
1. CONCENTRACIÓN MÁXIMA DE USO —
No supere ninguno de los siguientes
valores:
a. 10 veces el límite de exposición para
los contaminantes presentes.
b.La concentración inmediatamente
peligrosa para la vida o la salud (IPVS)
de cualquiera de los contaminantes
presentes.
2. Las restricciones establecidas en la
aprobación NIOSH pertinente.
3. Para los respiradores con filtros de clase
N o R: Cambie los filtros después de
máximo 8 (ocho) horas de uso (continuo
o intermitente) o incluso antes si se pro-
duce una resistencia respiratoria excesi-
va durante la inhalación. [La vida útil
puede extenderse si al evaluar las condi-
ciones específicas del lugar de trabajo
se demuestra (a) que la extensión del
uso no comportará una reducción de
eficiencia del filtro respecto al valor para
el cual está aprobado, o (b) que la carga
de masa total del filtro es de menos de
200 mg].
4. Para los respiradores con filtros de clase
P: Sustituya los filtros si se produce una
resistencia respiratoria excesiva durante
la inhalación.
5. Para los respiradores con cartuchos
químicos:
a. Los usuarios deben seguir un calen-
dario apropiado de sustitución del
cartucho, diseñado por un profesional
competente. Este calendario debe
tener en cuenta todos los factores que
pueden afectar la protección respira-
toria, como los procedimientos espe-
cíficos de trabajo y otras condiciones
propias del entorno laboral. Los cartu-
chos que cuentan con un indicador de
vida útil para un contaminante especí-
fico presente deben reemplazarse
cuando el indicador cambia al color
especificado, o incluso antes si se
está usando el respirador como pro-
tección contra una mezcla y el calen-
dario de sustitución del cartucho indi-
ca que debe cambiarse antes.
b.Si se está usando el respirador para
protegerse contra sustancias con pro-
piedades precarias de advertencia, se
puede producir una exposición exce-
siva sin que el usuario pueda darse
cuenta. Tome las medidas necesarias
para prevenir esta situación, como por
ejemplo una sustitución del cartucho
antes de tiempo o el uso de un respi-
rador de suministro de aire o SCBA.
Para obtener información adicional,
consulte el Selector de respiradores
Response.
c. Cambie los cartuchos después de
cada turno o antes, si el calendario
de sustitución o el indicador de vida
útil lo indican. El uso durante más de
un turno puede ocasionar una vida
útil más corta de la esperada y una
exposición excesiva debido a la
desorción y migración del contami-
nante a través del cartucho cuando
no se está usando.
d.Si el respirador se utiliza para esca-
pes, cambie los cartuchos después de
cada escape. Una vez que el usuario
ha respirado mediante el respirador en
una atmósfera contaminada, el cartu-
cho podría no ofrecer una protección
adecuada en escapes sucesivos.
Además, si los cartuchos se han
puesto en servicio inicialmente o han
sido utilizados por el usuario a la
expectativa de un escape, deben
reemplazarse conforme a un calenda-
rio de sustitución apropiado. Una
exposición prolongada de los cartu-
chos a niveles molestos del contami-
nante (por debajo del límite de exposi-
ción permisible), puede comportar
la imposibilidad para los cartuchos
mismos de ofrecer una protección
adecuada para el escape.
6. Para los respiradores con cartuchos
combinados (cartuchos químicos con
filtros): Las restricciones arriba especifi-
cadas para los cartuchos químicos así
como la clase de aplicación del filtro son
4
DESCRIPCIÓN

válidas para los cartuchos combinados.
7. Requisitos de uso para los respiradores
según se especifica en las Normas de
protección respiratoria de OSHA 29 CFR
Parte 1910.134 (u otros requisitos esta-
blecidos por la Agencia Reguladora de la
jurisdicción del usuario). Pueden ser apli-
cables también otras normas OSHA para
determinados contaminantes (consulte el
Selector de respiradores Response de
MSA).
LÍMITES DE EXPOSICIÓN
En el Selector de respiradores Response®
de MSA encontrará un listado de los límites
de exposición permisibles tomados de las
siguientes fuentes:
— ACGIH (Congreso estadounidense de
higienistas industriales gubernamentales)
— OSHA (Administración de seguridad y
salud ocupacional)
— NIOSH (Instituto estadounidense para la
seguridad y salud ocupacional)
— AIHA (Asociación estadounidense de
higiene industrial)
Límites de exposición para las mezclas
El congreso estadounidense de higienistas
industriales gubernamentales (ACGIH) publi-
ca la siguiente información para determinar
el valor límite umbral (VLU) de una mezcla.
En primer lugar, determine la concentración
total de la mezcla química (CMezcla) a partir
de las concentraciones de los contaminan-
tes individuales (C1, C2, C3...) aplicando la
siguiente fórmula:
CMezcla = C1+C2+C3+...
El valor límite umbral (VLU) de la mezcla se
establece mediante la siguiente fórmula,
donde T1, T2, T3, ... son los VLU de cada
uno de los contaminantes, y C1, C2, C3...
son las concentraciones de cada uno de los
contaminantes:
Use estas ecuaciones únicamente si los
contaminantes presentes están mezclados.
Algunas sustancias no se mezclan y pueden
presentarse por separado, por ejemplo, en
núcleos de concentración o en distintos
niveles. En ese caso, el VLU más bajo de las
sustancias presentes se debe utilizar para
determinar la categoría apropiada del respi-
rador para la protección contra todos los
contaminantes presentes. Para obtener
información adicional, consulte el Selector
de respiradores Response de MSA.
PRUEBA DE AJUSTE DEL RESPIRADOR
Es necesario realizar una prueba cualitativa
o cuantitativa de ajuste para cada uno de
los usuarios del respirador, para determinar
la cantidad de protección que este puede
suministrar.
Las pruebas de ajuste del respirador se
explican detalladamente en la American
National Standard for Respiratory
Protection, ANSI Z88.2, publicada por el
Instituto nacional de estándares de los
Estados Unidos, 11 West 42nd Street,
New York, New York, 10036.
PRUEBA CUANTITATIVA – Si se realiza
una prueba cuantitativa de ajuste, se debe
obtener un factor de ajuste de por lo menos
100 antes de que el respirador pueda asig-
narse a un individuo.
PRUEBA CUALITATIVA – Si se realiza una
prueba cualitativa de ajuste, deben seguirse
únicamente los protocolos aprobados. El
individuo debe pasar una prueba que busca
obtener un factor de ajuste de por lo menos
100.
Independientemente del tamaño de la cara y
de las medidas del respirador seleccionado,
este debe someterse a una prueba de ajus-
te, ya sea cualitativa o cuantitativa, para
constatar que está en condiciones de garan-
tizar un ajuste adecuado.
5
DESCRIPCIÓN

El usuario debe realizar una prueba de
ajuste del respirador y respetar todas las
advertencias y restricciones dadas. Hacer
caso omiso de esta advertencia puede
comportar lesiones graves o incluso la
muerte.
PREPARACIONES PARA EL USO
Antes de ponerse el respirador revise los
siguientes puntos de inspección. No utilice
el respirador si no pasa la inspección. En
ese caso, deberá repararse o reemplazarse.
1. Correa al cuello/Banda de la cabeza:
Revise si la banda de la cabeza y la
correa al cuello conservan su elastici-
dad. Revise si presentan roturas o ras-
gaduras y asegúrese de que los ajusta-
dores estén en su lugar y funcionen
correctamente.
2. Máscara: Revise si la máscara presenta
suciedad, grietas, rasgaduras o agujeros.
Inspeccione el perfil de la máscara para
comprobar que no presente deformacio-
nes debidas a un almacenamiento inco-
rrecto, y cerciórese de que el hule sea
flexible y no rígido. Revise también que
la horquilla no presente grietas.
3. Válvulas de inhalación y exhalación:
Revise si presentan grietas, rasgaduras,
deformaciones, suciedad, o si se ha
depositado material entre la válvula y el
soporte de la misma.
4. Conectores del cartucho: Asegúrese de
que los conectores estén en su lugar, y
revise que no presenten grietas ni daños.
5. Cartuchos y filtros: Asegúrese de que los
cartuchos y los filtros estén limpios.
Nunca intente limpiar un cartucho o un
filtro lavándolo o usando aire comprimi-
do. Revise que los cartuchos no presen-
ten rayaduras, grietas u otros daños,
sobre todo en el reborde de sellado de la
parte inferior.
Nota: Si se han usado filtros flexibles en una
aplicación que genera chispas, asegúrese
de que la superficie del filtro no presente
quemaduras o agujeros.
ENGANCHE DEL CARTUCHO
Ponga los cartuchos en los conectores
con cuidado. Haga coincidir la marca en el
cartucho con la pestaña del conector de la
máscara. Asegúrese de que las pestañas del
conector del cartucho queden alineadas con
la abertura del cartucho. Empuje y apriete el
cartucho haciéndolo girar en el sentido de
las agujas del reloj hasta que los topes que-
den acoplados. Para garantizar un sellado
correcto, apriete cada cartucho sujetando lo
más posible la circunferencia de este, y
hágalo girar lentamente hasta que quede
bien apretado.
COLOCACIÓN DEL RESPIRADOR
Para ponerse el respirador Advantage
200LS, lleve a cabo el siguiente procedi-
miento:
1. Afloje todas las correas tirando de la
lengüeta hacia atrás en el pasador con
el dedo.
2. Tire de la correa al cuello por encima de
la cabeza y póngasela alrededor del
cuello. La correa al cuello debe quedar
plana contra el cuello, no torcida.
3. Apoye la parte alta de la máscara sobre
el puente de la nariz y ajuste la parte de
abajo hacia adelante. La máscara debe
quedar cómoda alrededor de la nariz, de
la boca y del mentón.
4. Tire de la banda de soporte de la cabeza
por encima de la cabeza de manera que
cubra la coronilla. La banda de soporte
de la cabeza debe quedar plana, no
torcida.
5. Tire de los extremos de las correas de
la banda de soporte de la cabeza para
apretar el soporte alrededor de la coroni-
lla.
6. Tire de los extremos de la correa al
cuello para ajustarla alrededor del cuello.
7. Ajuste la banda de soporte de la cabeza
y las correas al cuello para obtener un
ajuste cómodo y seguro. Las correas
deben quedar bien ajustadas de manera
6
DESCRIPCIÓN

tal que el aire no pueda pasar por la más-
cara. Las correas no deben quedar apre-
tadas excesivamente para que el respira-
dor no se entierre en la cara. Preste aten-
ción a no apretarlas demasiado.
a. Ajuste las correas del soporte de la
cabeza y luego la correa al cuello. Si
el apriete es
excesivo, desen-
ganche la correa
tirando hacia
atrás de la len-
güeta del pasa-
dor. Regúlelas
entonces hasta
obtener el confort
deseado.
PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Pruebe la estanqueidad antes de cada uso
mediante alguno de los siguientes métodos:
• Método de presión negativa — Ponga
las palmas de las manos ligeramente
sobre los cartuchos. Inhale delicadamen-
te de manera tal que la máscara se plie-
gue un poco, y contenga la respiración
durante diez segundos. La máscara
permanecerá plegada mientras se con-
tenga la respiración, a menos que el
sello presente una pérdida.
• Método de presión positiva — Ponga la
palma de la mano ligeramente sobre la
tapa de la válvula de exhalación y exhale
delicadamente.
• Método para el P100 con Splash Guard
- Sujete el cartucho con los dedos por la
parte de atrás y apriete el botón con el
pulgar. Inhale delicadamente de manera
tal que la máscara se pliegue un poco,
y contenga la respiración durante diez
segundos. La máscara permanecerá
plegada mientras se contenga la respira-
ción, a menos que el sello presente una
pérdida.
Nota: Si se detecta una pérdida, ajuste las
correas o acomódese la máscara, asegúrese
de que el botón esté bien apretado, y repita
la prueba hasta que no se detecten más
pérdidas.
Si se detectan pérdidas en el sello facial,
vuelva a ajustar las correas del arnés y
repita la prueba hasta que no haya pérdidas.
Si se detecta otra pérdida, investigue y
corrija el problema antes de realizar una
nueva prueba. El respirador debe pasar una
de estas pruebas de estanqueidad antes de
que pueda usarse.
No entre en ninguna atmósfera con este
respirador a menos de que esté seguro
de que se cumplen las siguientes condi-
ciones:
1. Ha leído, comprendido y respetado
todas las instrucciones y advertencias
inherentes al respirador.
2. El respirador y las condiciones
cumplen los requisitos establecidos.
3. Los cartuchos son del tipo adecuado
para el(los) contaminante(s) presen-
te(s).
4. La cantidad de oxígeno es suficiente
para sobrevivir (es decir, por lo menos
el 19.5 por ciento de oxígeno por
volumen al nivel del mar). No use el
producto si tiene dudas sobre el nivel
DESCRIPCIÓN
7
AJUSTE LAS CORREAS BUSQUE EL AJUSTE MÁS
CÓMODO
MÉTODO DE PRESIÓN
NEGATIVA
MÉTODO DE PRESIÓN
POSITIVA
BLOQUEO DE LA CORREA
AL CUELLO

de concentración del oxígeno.
5. El respirador ha pasado la prueba de
estanqueidad (consulte la sección
Prueba de estanqueidad).
6. No es necesario reemplazar los filtros/
cartuchos. Elimine los cartuchos usa-
dos.
7. Usted no es daltónico y está en condi-
ciones de distinguir los colores de
inicio y final del indicador de vida útil
(solo para los respiradores Mersorb o
Mersorb-P100).
Hacer caso omiso de estas advertencias
puede comportar lesiones graves o inclu-
so la muerte.
Para reemplazar los cartuchos:
1. Quite y elimine adecuadamente los
cartuchos usados.
2. Saque los cartuchos de repuesto de las
bolsas de almacenamiento.
3. Ponga los cartuchos en los conectores
con cuidado. Haga
coincidir la marca
en el cartucho con
la pestaña del
conector de la más-
cara. Asegúrese de
que las pestañas
del conector del
cartucho queden alineadas con la aber-
tura del cartucho. Empuje y apriete el
cartucho haciéndolo girar en el sentido
de las agujas del reloj hasta que los
topes queden acoplados. Para garantizar
un sellado correcto, apriete cada cartu-
cho sujetando lo más posible la circunfe-
rencia de este, y hágalo girar lentamente
hasta que quede bien apretado.
Para sustituir los filtros de enganche a
presión:
1. Quite las tapas de los filtros de engan-
che a presión y deseche el filtro usado.
2. Sustitúyalo por un nuevo filtro en cada
una de las tapas; NUNCA cargue los
filtros en los receptáculos.
3. Cambie los filtros con CUIDADO para
evitar dañarlos.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Si debe limpiar la máscara, quite los cartu-
chos. La máscara debe limpiarse y desinfec-
tarse después de cada uso con el limpiador
sin formación de espuma Confidence Plus®
(P/N 10009971) de MSA. Enjuáguela abun-
dantemente con agua tibia (a 110 ºF para
evitar que las partes se calienten demasiado
y se deformen) y déjela secar al aire. ANSI
recomienda que los usuarios se capaciten
para las operaciones de limpieza.
La limpieza y la desinfección a tempera-
turas de máximo 110 °F evitan el sobreca-
lentamiento y la deformación de las
piezas, que de no ser así tendrían que
reemplazarse.
MANTENIMIENTO
Este respirador debe mantenerse en perfec-
tas condiciones para que pueda funcionar
correctamente. Cuando un respirador pre-
senta señales de daño o desgate excesivo,
se debe reemplazar de inmediato. En la sec-
ción Preparaciones para el uso encontrará
las medidas de inspección que requiere el
respirador. Si no va a usar el respirador,
guárdelo en un lugar limpio y seco, como en
su bolsa de almacenamiento. Evite que la
máscara de hule se deforme durante el
almacenamiento. La eliminación del respira-
dor y de sus componentes debe hacerse de
acuerdo con las normas locales, estatales y
federales.
DESCRIPCIÓN
8

Le livret, les avertissements et les mises en garde, doivent tre lus
attentivement et suivis par toutes les personnes qui utilisent et
entretiennent ce produit, y compris toutes celles qui sont
responsables de la sélection, des applications, de l'entretien ou de
la réparation se rapportant à ce produit. Cet appareil respiratoire
fonctionnera selon son mode de conception d'origine uniquement
s'il est utilisé et entretenu conformément aux instructions données.
Dans le cas contraire, il pourrait ne pas fonctionner tel qu'il a été
conçu et les personnes qui dépendent de ce produit risqueraient de
subir de graves blessures ou m me s'exposer à des dangers
pouvant entraîner la mort.
AVERTISSEMENT
Consultez le livret pour connaître les instructions, les avertissements et
les restrictions propres aux respirateurs Advantage 200LS.
L'information d'homologation NIOSH vient en supplément
(Nº/pièce 10021588) à ces instructions.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, appelez le
1-800-MSA-2222 pendant les heures régulières de bureau.
Système breveté MultiFlex®
Brevet aux États-Unis Nº 5,592,937
CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066
For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com
TAL 146 (L) Rév. 10 © MSA 2014 Mat. d'imp. Spéc. 10000008114(B) Mat. 815908
Doc. 815908
Instructions

INF RMATI N D'H M L GATI N NI SH
Mises en garde et restrictions
A- A ne pas employer dans les
atmosphères dont la teneur en oxygène
est inférieure à 19,5 pour cent.
B- A ne pas utiliser dans les atmosphères
présentant un danger immédiat pour la
vie ou la santé.
C- Ne pas dépasser les concentrations
d'utilisation maximales établies par les
normes réglementaires.
H- Suivre les échéanciers de changement
des cartouches et des boîtiers filtrants
ou respecter les exigences de l'IFVU
(indicateur de fin de vie utile) afin de
s'assurer que le remplacement des
cartouches et des boîtiers filtrants soit
fait avant qu'il y ait crevaison du filtre.
J- L'inobservation des exigences
d'utilisation et d'entretien appropriées
relatives à ce produit risquerait
d'entraîner de graves blessures ou de
provoquer la mort.
K- Les réglementations de la Occupational
Safety and Health Administration exigent
le port de lunettes de protection à
coques, à l'épreuve du gaz, avec cet
appareil respiratoire, lorsqu'on l'emploie
pour se protéger du formaldéhyde.
L- Suivre les directives d'utilisation du
fabricant concernant le changement de
cartouches, de boîtiers filtrants et/ou
filtres.
M- Tous les respirateurs homologués
doivent être sélectionnés, ajustés,
utilisés et entretenus conformément aux
normes de MSHA, OSHA, et autres
réglementations pertinentes.
N- Ne jamais substituer, trafiquer, ajouter ni
omettre de pièces. N'employer que des
pièces de rechange exactes, selon la
configuration donnée, tel que
recommandé par le fabricant.
O- Se reporter aux instructions destinées à
l'utilisateur et/ou aux manuels d'entretien
pour obtenir toute l'information
concernant l'utilisation et l'entretien de
ces respirateurs.
P- NIOSH n'évalue pas les appareils
respiratoires à des fins médicaux pour
une utilisation chirurgicale.
S- Les instructions d'utilisation à des fins
spéciales ou cruciales, et/ou les limites
d'utilisation spécifiques, s'appliquent. Se
reporter aux instructions de l'utilisateur
avant d'enfiler l'appareil respiratoire.
S - INSTRUCTI NS SPÉCIALES U
CRUCIALES À L'INTENTI N DE
L'UTILISATEUR
1. NIOSH autorise l'usage de cet appareil
respiratoire comme dispositif de
protection contre tout un mélange de
contaminants présents simultanément
dans l'air, ou contre un contaminant en
particulier, puis en alternance un autre
de nature différente (en employant les
mêmes cartouches ou filtres) si les
mélanges correspondent aux conditions
suivantes:
a. La cartouche/le filtre doit être
approuvé contre tous les
contaminants présents.
b.Les concentrations de contaminants
présents simultanément dans l'air
doivent se situer sous les niveaux
DIVS pour chacune des substances
contaminantes spécifiques. Si,
toutefois, l'un des contaminants, quel
qu'il soit, présent dans le mélange,
vient à dépasser la concentration
limite DIVS, alors c'est tout le mélange
des substances contaminantes qui
doit être traité comme une menace
DIVS, signifiant qu'on ne doit pas
utiliser cet appareil respiratoire (sauf à
des fins d'évacuation, en portant le
filtre approprié, pour quitter une zone
à teneur en particules).
2. Instructions spéciales concernant les
cartouches Mersorb-P100/Mersorb:
a. Les cartouches Mersorb-
P100/Mersorb® peuvent servir à se
protéger contre un mélange de chlore
et de mercure présents dans l'air
simultanément, mais ne peuvent pas
servir en alternance si l'atmosphère est
uniquement contaminée au mercure ou
seulement contaminée au chlore.
INTR DUCTI N
2

b. Indicateur de durée de vie utile -
L'appareil respiratoire Mersorb-P100
est muni d'un indicateur de fin de vie
utile (IFVU) valable contre les vapeurs
de mercure métallique. L'IFVU doit être
immédiatement visible par celui qui
porte le masque respiratoire sans qu'il
n'ait à manipuler l'appareil, les
cartouches, la pièce faciale ou
l'indicateur. Si vous n'arrivez pas à voir
l'indicateur facilement, ne portez pas
cet appareil respiratoire. La bande IFVU
cerclant chaque cartouche Mersorb-
P100/Mersorb est faite d'un papier
traité chimiquement. Avec l'usage et au
fur et à mesure que le papier est
exposé aux vapeurs de mercure
métalliques, sa couleur passe de
l'orange au brun. Quand la couleur de
l'indicateur passe au brun, la cartouche
filtrante commence à perdre de son
efficacité contre les vapeurs de
mercure métalliques et doit être
remplacée. Ainsi, la personne portant
ce masque peut vérifier, avec
exactitude et de façon constante, l'état
de la cartouche.
c. N'entrez dans une zone atmosphérique
en portant cet appareil respiratoire que
si vous savez pertinemment que vous
n'êtes pas daltonien et que vous
pouvez faire la différence entre la
couleur de départ et la couleur de fin
de vie utile produites par l'indicateur de
fin d'utilité du produit (uniquement
lorsque vous utilisez les appareils
respiratoires Mersorb- P100/Mersorb).
3. Instructions spéciales pour le modèle
P100 doté du pare-éclaboussures
Splash Guard:
a. Essai d'étanchéité — Soutenez la
cartouche à partir de l'arrière à l'aide de
vos doigts, puis appuyez sur le bouton
avec le pouce. Inspirez doucement de
sorte que la pièce faciale s'affaisse
légèrement, puis retenez votre souffle
pendant dix secondes. La pièce faciale
demeurera affaissée sur le visage tant
que vous retenez votre respiration, et si
tel n'est pas le cas, il y a une fuite au
niveau du joint.
Remarque : Si vous détectez une fuite,
réajustez les brides ou replacez la pièce
faciale sur le visage, assurez-vous que le
bouton pression est bien enfoncé jusqu'au
bout, puis répétez cet essai afin de vérifiez si
la fuite a été enrayée.
INSTRUCTI NS D'UTILISATI N ET
D'ENTRETIEN PAR UN PERS NNEL
F RMÉ ET QUALIFIÉ
1. Ce dispositif NE fournit PAS
d'oxygène, et il ne doit être employé
que dans des aires bien ventilées dont
la teneur en oxygène est d'au moins
19,5 pour cent.
2. Il faut utiliser cet appareil respiratoire
conjointement avec les cartouches
chimiques ou à particules appropriées
pour assurer la protection contre des
contaminants spécifiques.
3. N'utilisez pas cet appareil respiratoire
si les concentrations de contaminants
sont inconnues ou présentent un
danger immédiat pour la vie ou la
santé (DIVS).
4. N'utilisez pas cet appareil si la limite
d'exposition pertinente et appropriée
(PEL d' SHA, REL de NI SH, TLV de
l'ACGIH, etc.) n'est pas connue.
5. Évacuez les lieux immédiatement si:
A.La respiration devient difficile.
B.Vous éprouvez des étourdissements
ou de la détresse.
C. Vous pouvez goûter ou sentir le
contaminant.
D. Vous ressentez une irritation au
nez ou à la gorge.
6. Utilisez cet appareil en respectant
strictement les instructions, les
directives sur étiquettes, ainsi que les
restrictions et limites afférentes.
7. Cet appareil respiratoire risque de ne
pas procurer un degré d'étanchéité
satisfaisant lorsque le joint est en
contact avec certaines
caractéristiques faciales tels que la
3
AVERTISSEMENT
INTR DUCTI N

barbe ou les favoris épais. Ces
caractéristiques empêchent le contact
direct entre la peau du visage et la
surface étanche bordant la pièce
faciale. N'utilisez pas cet appareil
respiratoire si de telles conditions
existent.
8. Il ne faut jamais modifier l'apparence
ou trafiquer ce dispositif.
9. Seul un personnel qualifié et dûment
formé est autorisé à utiliser ce
respirateur.
Le non-respect des avertissements
précités peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
N'employez pas cet appareil à des fins de
protection contre des peintures à
l'uréthane ou autres peintures contenant
des diisocyanates, sauf si un calendrier
approprié de remplacement de la
cartouche est établi et respecté. En
raison de ses faibles caractéristiques de
détection, une surexposition est possible
sans que l'utilisateur portant ce masque
n'en soit conscient, ce qui peut entraîner
une affection permanente grave à son
système respiratoire. S'il est impossible
d'élaborer un calendrier de remplacement
approprié pour la cartouche, utilisez un
respirateur à conduit d'air ou un APRIA.
Si vous utilisez des filtres lors
d'applications produisant des étincelles,
assurez-vous d'être protégé par un écran.
Le contact avec les étincelles peut
endommager les filtres et diminuer le
niveau de protection.
4
INTR DUCTI N
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Table of contents
Languages: