Adventys P4IM 16000 User manual

Plancha à inducon professionnel
P4IM 16000
’
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme ADVENTYS .
Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments
électriques et électroniques modernes et sûrs.
Avant d'uliser cet appareil, prenez le temps de lire ce guide d'ulisaon.
Nous vous remercions de votre conance.
FX00541-A

2
Informaons techniques 2
Déclaraon de conformité et déchets et précauons d’installaon 2
Guide d’ulisaon de votre appareil de cuisson à inducon 3
Intégraon mécanique dessus plancha 4
Intégraon mécanique bandeau de commandes 5
Raccordements électriques 6
Aéraulique 10
Générateur duo compact 11
Fonconnement appareil 12
Achage de messages spéciques 12
Comment préserver et entretenir votre appareil 13
Petes pannes et remèdes 14
Garane 15
’
Ce produit est conforme aux direcves actuelles de la CE. Nous cerons ce point dans
la déclaraon de conformité CE. Si nécessaire, nous pouvons vous faire parvenir la
déclaraon de conformité en queson.
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Parcipez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protecon de l'environnement en le déposant dans les conteneurs municipaux prévus à
cet eet.
A la n de vie ule, l'appareil mis au rebut doit être détruit conformément aux
réglementaons naonales en maère d'éliminaon et de recyclage des déchets en
vigueur. Il est conseillé de prendre contact avec une entreprise spécialisée dans
l'éliminaon des déchets.
Pour éliminer tout risque lié à la destrucon de l'appareil, débranchez-le du secteur et
rerez le câble secteur de l'appareil.
Pour la destrucon de l'appareil, respectez les arrêtés locaux et la réglementaon applicable dans
votre pays ou zone géographique.
Plancha quaro triphasée encastrable 4 zones
INOX
4 x 4000 W
400V triphasé. (Fonconne entre 320 et 450V / 40 et 70 Hz).
24A par phase
Commandes indépendantes pour chacune des quatre zones par
manee 360° et achage de la température en C° sur acheur
4 digits.
800 x 800 mm.
300 x 270 mm (x4)
90 kg

3
pas servir à entreposer quoi que ce soit.
le câble d’alimentaon d’un appareil électrique branché sur une prise de courant si-
tuée à proximité de l’appareil n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
uisson, n’ulisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur
l’appareil des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquee aluminium.
fondrait et endommagerait dénivement votre appareil.
grande eau. Uliser un peu d'alcool ménager.
liser de neoyeur vapeur.
le d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service une per-
sonne de qualicaon similaire an d’éviter un danger.
pas prévu pour être ulisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience sance, sauf si elles
ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
ons préalable concernant l’ulisaon de l’appareil.
nvient de surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
re aenon lors de l’ulisaon de l’appareil aux objets portés par l’ulisateur tel que bagues, montres ou objets
similaires qui peuvent s’échauer s’ils sont placés très près du plan de cuisson.
que des récipients du type et de la taille recommandés.
réparaon doit être eectuée uniquement par des personnes formées ou recommandées par le fabricant.
le revêtement et les zones avoisinantes ne comportent pas de surfaces métalliques.
Le fonconnement de l’appareil est conforme aux normes de perturbations électromagné-
tiques en vigueur. Votre appareil de cuisson à induction répond ainsi parfaitement aux exigences légales
(direcves 89/336/CEE). Il est conçu pour ne pas gêner le fonconnement des autres appareils électriques
dans la mesure où ceux-ci respectent cee même réglementaon.
Votre appareil de cuisson à induction génère des champs magnétiques dans son très proche
environnement. Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre appareil de cuisson et un smulateur car-
diaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementaon qui le concerne. A cet égard,
nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui
concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompabilités, vous pouvez vous
renseigner auprès de son fabricant ou de votre médecin traitant.
rincipe de l’inducon
A la mise en marche de l’appareil, dès qu’un niveau de
puissance est séleconné, les circuits électroniques
produisent des courants induits dans le fond du récipient
qui restitue instantanément la chaleur produite
aux aliments.
La cuisson s’eectue
avec un rendement énergéque très élevé.
l'aenon des porteurs de
smulateurs cardiaques et implants acfs

4
Il est nécessaire de réaliser une découpe de 745 x 745 mm minimum.
(!) Aenon : il est très important de respecter cee étape de procédure de manière à assurer une
parfaite étanchéité entre le plan de travail et la plancha.
’
Le cadre de la plancha par construcon
est en surélévaon de 3 à 5mm.
Vous devez réaliser un joint d’environ
0,5cm d’épaisseur et remplir à l’intérieur
du cadre inox.
Ulisez la cartouche de silicone SOUDAL
Silirub HT°-A. fournie avec votre produit,
la totalité du produit doit être appliquée.
1. Bien tout emplir l’espace entre le
cadre de la plancha et le plan de tra-
vail.
2. Réaliser un joint étanche sur le plan
de travail pour éviter les inltraon.
3. Laisser sécher le joint pendant 24H
sans chaue de la plancha.
4. Faire chauer progressivement la
plancha par palier: 100°C, 200°C puis
250°C.

5
1) Il est nécessaire de réaliser une découpe de 367 x 72 mm minimum et de réaliser 6 trous de dia-
mètre 6 mm minimum dans votre plan de travail.
Pour cela suivez les dimensions ci-dessous :
2) Réaliser un joint d’étanchéité en créant un cordon de colle sous votre bandeau de commande
(cartouche de Novasil disponible en accessoire).
3) Insérer votre bandeau de commande dans la découpe.
4) Fixez le bandeau de commande en serrant les goujons prévus à cet eet.

6
Bloc commande n°1
1A 2A
Bloc commande n°2
1B 2B
Générateur
A
T1/2A
S1A
S2A
i1A
i2A
Générateur
B
T1/2B
S1B
S2B
i1B
i2B
DESSUS PLANCHA
T1/2A = câble turbine pour zone 1/2-A
S1A = câble sonde n°1 générateur A
S2A = câble sonde n°2 générateur A
i1A = câbles inducteur n°1 générateur A
i2A = câbles inducteur n°2 générateur A
T1/2B = câble turbine pour zone 1/2-B
S1B = câble sonde n°1 générateur B
S2B = câble sonde n°2 générateur B
i1B = câbles inducteur n°1 générateur B
i2B = câbles inducteur n°2 générateur B

7
Connecter câbles i2A
Connecter câbles i1A
Connecter câble T1/2A
Connecter câble 1A
Connecter câble 2A
Connecter câble S1A
Connecter câble S2A

8
Connecter câbles i2B
Connecter câbles i1B
Connecter câble 2B
Connecter câble S2B
Connecter câble T1/2B
Connecter câble 1B Connecter câble S1B

9
La puissance électrique totale maximale du produit complet est 16KW.
Il est nécessaire de raccorder chaque générateurs DUO à une ligne d’alimentaon secteur triphasé
400V. Il est souhaitable d’uliser 2 lignes disnctes. Chacune des 2 lignes d’alimentaon sera protégée
par un disjoncteur individuel (avec diérenel de 30mA).
Nous préconisons 2 cordons secteur H07RN-F-5G-2,5 avec une secon des conducteurs de 2,5MM².
La puissance électrique maximale de chaque générateur est de 8KW. Les courants électriques maxi-
mum consommés par chaque générateur sur chacune des 3 phases L1/L2/L3 est 12A.
Il est possible d’uliser pour chacune des 2 lignes d’alimentaon, un disjoncteur calibré à 16Ae.
’’
---
’
Le raccordement de l’alimentaon secteur se fait à l’arrière du générateur. Il faut enlever le capot de
protecon du bornier secteur (2 vis à dévisser) pour accéder aux vis du bornier.
Vue arrière du générateur

10
Il est nécessaire de raccorder un tuyau souple de diamètre 100mm sur l’entonnoir d’entrée d’air frais
du bloc de cuisson. Le débit d’air frais nécessaire est de l’ordre de 300m3/h. Il est nécessaire de posi-
onner l’extrémité du tuyau d’air frais derrière un ltre à air à un endroit approprié dans le meuble
pour pouvoir faire bénécier au bloc de cuisson l’air ambiante la plus fraiche.
Raccordez un tuyau souple de diamètre 100mm sur l’entonnoir de sore d’air chaud du bloc de cuis-
son de manière à pouvoir conduire l’extracon de l’air chaud recrachée par le bloc de cuisson, à l’exté-
rieur du meuble. Il faut éviter le recyclage air chaud et air frais.

11
Chacun des 2 générateurs DUO ulisés est déporté du bloc de cuisson de la plancha. Les généra-
teurs DUO doivent être posionnés si possible dans un local technique dédié qui sera propre et à
l’abris de toutes les projecons et toutes les inltraons des graisses et des liquides....
Chaque générateur doit être alimenté en air frais à travers un ltre à air approprié de dimension
souhaitée 120MM x 300MM. Chaque ltre à air doit être posionné sur la face avant du local
technique de manière à être en face de chaque générateur DUO pour amener l’air frais du mieux
que possible. Le débit d’air frais nécessaire pour le refroidissement de chaque générateur est de
l’ordre de 160m3/h.
Il est également nécessaire de posionner les 2 turbines tangenelles livrées avec le produit, à
l’arrière des 2 générateurs de manière à pouvoir forcer et opmiser l’extracon de l’air chaud qui
sort à l’arrière des générateurs, à l’extérieur du local technique et du meuble.
ADVENTYS peut proposer des ltres à air en opon qui pourront être montés sur la façade avant
du local technique.
Dimensions du support ltre avec
ltre= 305x125mm

12
L’appareil est parfaitement sécurisé. Il eectue un contrôle permanent des valeurs de température et de
plusieurs autres paramètres électriques an de garanr à l’ulisateur le meilleur niveau de performance et de
sécurité à tout instant.
Si en cours d’ulisaon, un état de fonconnement non conforme est décelé, il peut y avoir arrêt forcé de
l’appareil avec l’indicaon sur l’acheur d’un code erreur clignotant « Fx ».
Le code erreur clignotant est eecf tant que l’ulisateur n’a pas arrêté lui-même l’appareil puis relancé une
nouvelle mise en marche.
Si un code erreur devenait permanent sans avoir la possibilité de l’annuler en essayant de redémarrer l’appareil,
il convient de prendre contact avec le service SAV spécié par le revendeur du produit.
chage de message spéciques

13
Le neoyage à chaud est à réaliser après que les 4 zones de la plancha aient été coupées.
Il est conseillé d’aendre quelques minutes pour que la température de la surface soit redescendu en des-
sous de 200°C.
Versez de l’eau ou des glaçons sur la surface encore chaude, de manière à permere le décollage des
graisses.
Ulisez la spatule fournie pour graez les graisses, glissez-les dans le bacs récupérateur de graisses.
Essuyez ensuite simplement avec une éponge ou papier absorbant.

14
ignie pas
panne.

15
Pour bénécier de la garane sur votre table, n’oubliez pas de garder une preuve de la date d’achat. Toute
modicaon ou intervenon de type perçage, soudage, serssage, clinchage, etc., n'est pas autorisée et entraînera
la perte de la garane constructeur.
Toute intervenon ayant pour origine une installaon ou une ulisaon non conforme aux prescripons de cee
noce ne sera pas acceptée au tre de la garane constructeur et celle-ci sera dénivement suspendue.
La garane constructeur est assujee à la non-modicaon du produit et de ses caractérisques mécaniques et
électriques.
Les défauts d’aspects provoqués par l’ulisaon de produits abrasifs ou le froement des récipients sur le dessus la
plancha qui n'entraîne pas un non fonconnement ou une inaptude à l’usage n’entrent pas dans le cadre de la
garane.
Tout dépannage doit être eectué par un technicien qualié.
Seuls les distributeurs de notre marque :
-
-’
-’
En cas de réclamaon ou pour commander des pièces de rechange à votre distributeur, précisez-lui la référence
complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de série). Ces renseignements gurent sur la plaque
signaléque xée sous le caisson métallique de l’appareil.
Les descripons et les caractérisques apportées dans ce "livret" ne sont données seulement qu’à tre
d’informaon et non d’engagement. En eet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit
d’eectuer, sans préavis, toute modicaon ou amélioraon nécessaire.
Pièces d’origine : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervenon d’entreen, uniquement des pièces
cerées d’origine soient ulisées.
Made In France

16

17
Professional inducon Plancha
P4IM 16000
’
Dear Customer,
We would like to congratulate you on the purchase of your product.
This one has been manufactured according to the very latest developments, using modern,
safe electrical and electronic components.
Please take the me to read this user’s guide before using this appliance.
Thank you for your condence in our products.

18
Three-phases drop-in plancha 4 zones
Stainless steel
4 x 4000 W
400V Three-phases (run-on between 320 and 450V / 40 and 70 Hz).
24A for phase
Independent controls for each zones, knobs controls 360° with 4
digits display for temperature seng
794 x 794 mm.
300 x 270 mm (x4)
90 kg
This product complies with current EU direcves. We cerfy this in the EU compliance statement. We
can send you a copy of the compliance statement in queson if required.
The packing materials in which this appliance is packed are recyclable. Please recycle them by disposing
of them in the appropriate containers at your local facility. In so doing, you will be making a
contribuon to the protecon of the environment.
At the end of its useful life, the appliance to be scrapped must be destroyed in accordance with the applicable
naonal regulaons that govern the eliminaon and recycling of waste.
We recommend you contact a company that specialises in waste disposal.
To avoid all risks associated with the destrucon of the appliance, ensure that it is disconnected from
themains and that the mains cable is removed.
When destroying the appliance, local rules and the applicable regulaons in your country or geographical zone
must be adhered to.
Technical informaons 17
Compliance and waste treatment 17
Using safety your plancha 18
Plancha top integraon 19
Controls integraon 20
Electrical connexions 21
Aeraulic 25
Duo compact generator 26
How it works 27
Display of specic messages 27
How to maintain your device 28
Small problems and remedies 29
Garane 30

19
Only appropriate cookware should be placed on the hob. Do not put any other object on it, no maer what
it is.
nsure that the mains cable of any electric appliance that is plugged into a socket located in the immediate
vicinity of the hob does not come into contact with the cooking zones.
hen cooking, never use aluminium foil and never place products that are wrapped in aluminium or frozen
products in aluminium trays, on the hob. The aluminium will melt and will permanently damage your appliance.
o not clean your hob with huge amounts of water. Use a lile bit of household alcohol.
o not use a steam cleaner.
f the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their Aer Sales Service or a person with
similar qualicaons to avoid risk.
his appliance is not intended for use by anyone (including children) whose physical, sensory or mental capacies
are reduced, or lacking experience or knowledge, unless they have been able to benet from prior instrucons as
to the use of the appliance or supervision by a person who is responsible for their safety.
upervise children to ensure that they do not play with the appliance.
sers should exercise cauon if wearing items such as rings, watches or similar objects when using the appliance
since these may heat up when posioned very close to the cooking surface.
nly use pans of the type and size recommended.
epairs must only be carried out by a technician who has been trained or recommended by the manufacturer.
Take care that the coang and the surrounding areas do not contain metal surfaces.
Your inducon cooking appliance is not intended to be operated by means of an external mer or a separate
remote control.
The funconing of the hob complies with the currently applicable norms concerning electromagnec
disturbance. Your inducon cooking hob therefore fully meets the legal requirements (89/336/CEE
direcves). It has been designed not to cause disturbance to other electric appliances insofar as they also
meet the requirements of the same regulaons. Your inducon hob emits magnec elds in its immediate
surroundings.
To avoid the possibility of interference between your cooking hob and a heart pacemaker, the laer must
be designed to comply with the regulaons that apply to it.
In this respect, we can therefore only guarantee the compliance of our own appliance. With regardto the
compliance of a heart pacemaker or any eventual incompability, we recommend that you consult its
manufacturer or your doctor.
The inducon principle
Aer the appliance is switched on and a power level is se-
lected, electronic circuits produce induced currents in the
base of the pan which instantly transmits the heat produced
to the foodstus. Cooking takes place with
with a very high energy output.
f you have a heart pacemaker
Or other acve implant ed :

20
You have to make a cut of 745 x 745 mm minimum.
(!) Warning: it is very important to follow this procedural step in order so as to ensure a perfect seal between
the worktop and the plancha.
The frame of the plancha, by construcon,
is raised by 3 to 5mm
You need to make a joint about 0.5cm
thick and ll inside the stainless steel
frame.
Use the SOUDAL silirub HT°-A silicone car-
tridge supplied with your product, the en-
re product must be applied.
1. Fill the space between the plancha
frame and the worktop.
2. Create a ght joint on the work sur-
face to prevent inltraon.
3. Leave the joint to dry for 24 hours
without heang the plancha.
4. Warm up the plancha gradually in
steps.
Other manuals for P4IM 16000
1
Table of contents
Languages:
Other Adventys Commercial Food Equipment manuals

Adventys
Adventys MOP4I User manual

Adventys
Adventys L'OCTOPUS 3500 User manual

Adventys
Adventys GLP 8000 User manual

Adventys
Adventys GLP 6000 User manual

Adventys
Adventys GLN MANETTE 2500 Specification sheet

Adventys
Adventys MOWI 7000 User manual

Adventys
Adventys B2RIC 3000 User manual

Adventys
Adventys MO2I User manual
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

GLOBAL BEAR
GLOBAL BEAR PDOJ-M-NSF user manual

EPTA
EPTA TANGO KW Series Service manual

Vollrath
Vollrath FLEXVENT FC-6DV-36 Operator's manual

Carlisle
Carlisle 2424CS07 Assembly instructions

sinmag
sinmag LBC LRO-1G5 Installation, service & parts manual

Eagle Group
Eagle Group Director's Choice Operation manual and instructions