Adventys B2RIC 3000 User manual

NOTICE D’UTILISATION
USER MANUAL
B2RIC 3000
Posable / Countertop

Merci d’avoir choisi Adventys. Avant d’utiliser votre appareil
prenez soin de bien lire ces instructions. Vous avez fait
l‘acquisition d’un équipement de qualité 100% made in France
qui vous assure des performances optimales.
2
SOMMAIRE
INFORMATIONS ET CONSIGNES DE SECURITE…………………………......03
DECLARATION DE CONFORMITE ET DECHETS……………………………...08
PRESENTATION DE L’APPAREIL……………………………….…….………….09
• Le bandeau de commande
MISE EN MARCHE………………………………………….……………….……...09
• Allumer votre appareil
• Réglage d’un foyer
• Programmes
RECOMMANDATIONS RECIPIENTS………….……………...………………….10
PRESERVER VOTRE APPAREIL………………..………………………………..11
NETTOYAGE………………..…………………………………………..……………12
SERVICE APRES-VENTE………………….……………………………………….12
GARANTIE…………………….…………………………………….………………..12
AFFICHAGE DE MESSAGES SPECIFIQUES…………………………..……….14
INSTRUCTIONS TECHNIQUE ………...….……………………………………….15
ADVENTYS

FRANCAIS ENGLISH
SECURITE ET PRECAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu
bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en ont compris les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenu à l’écart à moins qu’ils
ne soient surveillés en permanence.
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être
faites par des enfants laissés sans surveillance.
Votre appareil est conforme aux Directives et Réglementations
européennes auxquelles il est soumis. Afin qu’il n’y ait pas
d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque
ou un autre type d’implant (ex: pompe à insuline), ce dernier doit être
conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Renseignez-vous auprès de son fabricant ou de votre médecin traitant.
L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant
l’utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher
les éléments chauffants.
1.1 Sécurité des personnes vulnérables et des enfants
INSTRUCTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL ET A CONSERVER POUR DE FUTURES
UTILISATIONS. LA FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES LIES AU NON-RESPECT
DES CONSIGNES DE SECURITE ET D’INSTALLATION.
1.2 Sécurité générale
Vérifiez l’aspect général de l’appareil une fois déballé. Ne raccordez
pas l’appareil si ce dernier est endommagé.
3

L’ensemble des branchements électriques et le remplacement du
câble d’alimentation doivent effectués par un technicien qualifié.
La fiche de prise de courant doit être accessible après l’installation.
Déconnectez toujours l’appareil du réseau électrique avant de
procéder à une opération de maintenance. La déconnexion peut être
obtenue en prévoyant une fiche de courant accessible ou en
incorporant un interrupteur fixe conformément aux règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin
d’éviter un danger.
Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique
branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de
cuisson.
Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et
couvercles ne doivent pas être placés sur la surface, car ils peuvent
devenir chauds.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour nettoyer
votre table de cuisson.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance
séparé.
ATTENTION: cuire sans surveillance avec de l’huile ou de la matière
grasse sur une table de cuisson peut être dangereux et peut causer un
incendie. Ne tentez jamais d’éteindre un feu avec de l’eau mais
éteignez l’appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
Risque d’incendie: ne déposez rien sur les surfaces de cuisson.
4
SECURITE ET PRECAUTIONS

SECURITE ET PRECAUTIONS
Si la surface est fissurée, déconnecter l’appareil pour éviter le risque
de choc électrique.
N’utilisez plus votre table avant changement du dessus verre.
Evitez les chocs avec les récipients:
La surface en verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est pas
incassable. Ne posez pas de couvercle chaud à plat sur votre table de
cuisson. Un effet « ventouse » risquerait d’endommager le dessus
vitrocéramique.
Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer
une dégradation du décor sur le dessus de la vitrocéramique.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne
déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en
barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait
et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos
produits d’entretien ou produits inflammables.
Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au
moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le
détecteur de casseroles.
Ne laissez pas d’objets magnétisables (ex: cartes de crédit, carte
mémoire) ou électroniques sur votre table car ils pourraient être
endommagés par le champs magnétique.
5
FRANCAIS ENGLISH

Si une fêlure apparait sur la surface du verre, déconnectez immédiatement
l’appareil, pour éviter un risque de choc électrique.
L’appareil ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit.
Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché
sur une prise de courant située à proximité de l’appareil n’est pas en contact
avec les zones de cuisson
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être impérativement
remplacé afin d’éviter tout danger.
Ne laisser jamais l’appareil fonctionner sans surveillance
Attention aux objets portés par les utilisateurs de l’appareil tel que bagues,
montres ou objets similaires qui peuvent s’échauffer s’ils sont placés très
près du plan de cuisson.
N’utilisez que des récipients du type et de la taille recommandés.
Prendre soin que le revêtement et les zones avoisinantes ne comportent pas
de surfaces métalliques.
Conserver une distance de 10 cm minimum avec le mur
Protéger l’appareil du gel et de l’humidité
Ne pas nettoyer l’appareil à grande eau. Utilisez un peu d’alcool ménager.
6

Indique que l’appareil émet un champ magnétique. Pour plus
d’informations veuillez vous référez au paragraphe concerné
dans ce manuel.
Indique que l’appareil est sous haute tension et qu’il ne faut
pas l’ouvrir.
Permet d’identifier les bornes qui, lorsqu'elles sont connectées,
amènent les différentes parties d'un équipement ou d'un sys-
tème au même potentiel, sans être nécessairement le potentiel
de la terre (masse), par ex. pour la liaison locale.
Indique que des précautions sont nécessaires lors de l'utilisa-
tion de l'appareil ou de la commande près de l'endroit où le
symbole est placé, ou pour indiquer que la situation actuelle
nécessite une prise de conscience de l'opérateur ou une action
de l'opérateur afin d'éviter des conséquences indésirables.
Indique qu’il ne faut pas utiliser cet équipement sans avoir lu et
compris le contenu de ce manuel.
Indique qu’il ne faut pas jeter l’appareil parmi les déchets mé-
nagers et qu’il doit être déposé dans un centre de recyclage
pour les équipements électriques.
Indique que l’appareil est certifié C.E.
7
FRANCAIS ENGLISH

INFORMATIONS ET CONSIGNES DE SECURITE
Informations Techniques
Modèle B2RIC 3000
Appellation ADV1740
Puissance 3000W
Courant 13 A
Commandes Clavier à touches capacitives
Dimensions produits L 392 x P 526 x H 110 mm
Dimension vitrocéramique L 342 x P 405
Poids net du produit 9.5 kg
• Principe de l’induction
A la mise en marche de l’appareil, dès qu’un niveau de puissance est sélectionné, les
circuits électroniques produisent des courants induits dans le fond du récipient qui
restitue instantanément la chaleur produite aux aliments.
DECLARATION DE CONFORMITE ET DECHETS
Ce produit est conforme aux directives actuelles de la CE. Nous certifions ce
point dans la déclaration de conformité CE. Si nécessaire, nous pouvons vous
faire parvenir la déclaration de conformité en question.
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur
recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en le déposant
dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
A la fin de vie utile, l'appareil mis au rebut doit être détruit conformément aux
réglementations nationales en matière d'élimination et de recyclage des dé-
chets en vigueur. Il est conseillé de prendre contact avec une entreprise spé-
cialisée dans l'élimination des déchets.
8

PRESENTATION DE L’APPAREIL
• Le bandeau de commande
Le bandeau de commande
Allumer / éteindre foyer avant
Allumer / éteindre foyer arrière
Touches sélection mode
puissance / température
Touches réglage puissance /
température
Affichages
25 - 3000
25 - 1500
Puissance en W si un foyer
ON
Puissance en W si 2 foyers
30 - 250 Température en °C
Hot Chaleur résiduelle*
* L’indicateur de chaleur résiduelle indique si le foyer est encore chaud. Prenez soin de ne pas toucher
le foyer tant que le voyant est toujours allumé.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Certaines surfaces de votre appareil sont recouvertes de film protecteur, retirez ces films avant la
première utilisation.
Pressez la touche pour mettre en route votre appareil, un signal retentit pour vous indiquer
son fonctionnement. La valeur «0» s’affiche.
MISE EN MARCHE
Branchez votre appareil sur la prise adaptée d’un réseau 230V.
• Allumer et éteindre votre appareil
9
• Sélection d’une puissance / température
Une fois votre produit allumé, le réglage initial est en puissance, le voyant 0 est allumé, utilisez
ensuite les touches de sélection + / - pour régler la puissance. La valeur sélectionnée clignote
en attente d’une casserole. Procéder de la même manière pour sélectionner une température.
FRANCAIS ENGLISH

10
Si les deux foyers sont allumés, la puissance maximum de chaque foyer est de 1500W.
Si juste un foyer est ON, la puissance maximum du foyer en service est alors de 3000W.
Puissance de 3000W pour un gros récipient positionné au centre de l’appareil.
RECOMMANDATIONS RECIPIENTS
N’utilisez que des récipients adaptés à la cuisson par induction. Votre appareil de
cuisson à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients.
• Test récipient
Posez votre récipient sur un des foyers de cuisson avec un niveau de puissance réglé: si l’indi-
cateur de puissance reste fixe, votre récipient est compatible, s’il clignote votre réci-
pient n’est pas reconnu et n’est pas utilisable.
Sur chacune des zones de cuisson vous pouvez utiliser des récipients d’au moins 24cm de
diamètre de fond.
• Type de récipients
(!) Une casserole de mauvaise qualité affectera forcément l’efficacité de votre appareil à induction.
Une sélection de casseroles adaptées est disponible sur notre site internet : www.adventys.com
• Dimensions recommandées
Récipients en acier émaillé avec ou sans revêtement anti-adhérant.
Récipients en fonte avec ou sans fond émaillé. Un fond émaillé évite de rayer le dessus verre
de votre appareil.
Récipients en inox adaptés à l’induction.
La plupart des récipients inox ferromagnétiques conviennent s’ils répondent au test récipient.
(casserole, faitout, poêle, friteuse..)
• ATTENTION
Les récipients en verre, en céramique ou en terre, en aluminium (sans fond spécial), en
cuivre, certains inox non magnétiques sont incompatibles avec la cuisson par induction.
L’indicateur de niveau de puissance sélectionné clignotera pour vous le signaler.

11
FRANCAIS ENGLISH
PRESERVER VOTRE APPAREIL
Eviter les chocs avec les récipients. Le
dessus en verre est très résistant,
mais n’est toutefois pas incassable.
Eviter les frottements des récipients
sur le dessus de l’appareil. Ils peuvent à la
longue dégrader la sérigraphie de la vitro-
céramique.
Eviter les récipients à fonds rugueux
ou bosselés. Ils peuvent retenir et trans-
porter des matières qui provoqueront
des tâches ou des rayures sur la vitro-
céramique.
Centrer votre récipient sur la zone de
cuisson.
Ne pas laisser un récipient vide sur le
foyer de cuisson.
Ne pas faire réchauffer une boîte de
conserve fermée, elle risque d’éclater.
Ne pas préchauffer des aliments sur le
niveau de puissance maximum réglé,
lorsque vous utilisez un récipient avec un
revêtement intérieur anti-adhérant (type
téflon) sans apport ou avec très peu de
matière grasse.
Le niveau de puissance maximum est
réservé pour l’ébullition et les fritures.
Tous ces défauts qui n’entraînent pas
un non fonctionnement ou une inapti-
tude à l’usage, n’entrent pas dans le
cadre de la garantie.
Des objets métalliques, tels que couverts, ustensiles de cuisine, etc., ne doivent pas
être déposés sur les zones de cuisson car ils pourraient s'échauffer.
• Nettoyage du filtre
Avant toute intervention de nettoyage, laissez refroidir l’appareil et débranchez
l’alimentation électrique. N’immergez jamais le corps de l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
Prenez soin de nettoyer votre filtre après chaque utilisation. Retirer le filtre qui se trouve sous
le produit et nettoyer la surface à l’aide d’eau savonneuse ou en le passant au lave-vaisselle.
Le filtre doit être totalement sec avant d’être repositionné.
NETTOYAGE
• Nettoyage du verre vitrocéramique
En cas de tache de calcaire ou eau, vous pouvez utiliser un nettoyant pour table de cuisson
vitrocéramique, du vinaigre blanc ou un nettoyant pour vitres.
En cas de résidus alimentaires, utilisez un racloir à verre ou une éponge sanitaire.
N’utilisez pas d’éponges abrasives ou de produit poudre.
• Nettoyage surface inox
L’inox est résistant à la corrosion. Cependant, il est nécessaire d’entretenir régulièrement
votre appareil. Nettoyez les surfaces inox à l’eau clair à l’aide d’une éponge non-abrasive et
sécher avec un chiffon doux.

12
GARANTIE
SERVICE APRES-VENTE
Notre service après-vente se tient à votre disposition si votre produit a besoin d’une répara-
tion. Nous nous efforcerons de trouver la solution la plus adaptée à votre situation.
Pour contacter notre service après-vente, vous devez soit:
• Contacter votre installateur
• Nous contacter au +33 80 20 46 15 du Lundi au Vendredi de 8h à 17h
• Ou par email sur l’adresse [email protected]
APPLICATION DE LA GARANTIE
Pour bénéficier de la garantie sur votre table n’oubliez pas de garder une preuve de la date
d’achat. Toute modification ou intervention de type perçage, soudage, sertissage, clinchage,
etc., n’est pas autorisée et entraînera la perte de la garantie constructeur.
Toute intervention ayant pour origine une installation ou une installation non conforme aux
prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-
ci sera définitivement suspendue.
La garantie constructeur est assujettie à la non-modification du produit et de ses caractéris-
tiques mécaniques et électriques.

Les défauts d’aspects provoqués par l’utilisation de produits abrasifs ou le frottement des
récipients sur le dessus vitrocéramique qui n’entraîne pas un non fonctionnement ou une
inaptitude à l’usage n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seuls les distributeurs de notre marque :
-CONNAISSENT PARFAITEMENT VOTRE APPAREIL ET SON FONCTIONNEMENT.
-APPLIQUENT INTEGRALEMENT NOS METHODES DE REGLAGE, D’ENTRETIEN ET DE
REPARATION;
-UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIECES D’ORIGINE.
En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distributeur,
précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée sous le caisson métallique de
l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce « livret » ne sont données seulement
qu’à titre d’information et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits,
nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration
nécessaire.
(!) Avant tout retour, la garantie devra faire l’objet d’une acceptation préalable de la part d’Ad-
ventys. L’appareil devra être renvoyé nettoyé et bien emballé, accompagné du numéro de
SAV et du nom du client. Dans le cas contraire, l’appareil sera laissé à la disposition de son
expéditeur.
Adventys s’engage à rendre disponible les pièces détachés de tous ses produits pen-
dant 10 ans.
13
RESERVES DE LA GARANTIE
La garantie assurée par Adventys ne couvre pas les incidents dus à un entretien défectueux
ou à un mauvais usage: choc, chute, produits/équipements abrasifs. Elle ne couvre pas non
plus la mauvaise utilisation du produit ne respectant pas les recommandations du guide d’utili-
sation.
La garantie ne s’applique pas dans le cas où un tiers non agréé par Adventys effectue des ré-
parations ou des interventions.
La garantie exclut également
• Les pièces d’usure
• Le verre vitrocéramique et bandeau de commande
• Les dommages liés à l’utilisation de produits de nettoyage non recommandés par la pré-
sente notice
• Les dommages liés aux problèmes d’emballage ou de transport en cas de retour
• Les modifications structurelles, mécaniques et électriques apportées au produit
FRANCAIS ENGLISH

AFFICHAGE DE MESSAGES SPECIFIQUES
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre appareil ignie pas
panne. les cas, vériez les points suivants :
14
Affichage
Erreur Cla-
vier
Causes potentielles Intervention
ER.01 Capteur vitro en court circuit foyer esclave SAV
ER.02 Capteur vitro coupé ou absent foyer esclave SAV
ER.03 Capteur vitro en court-circuit foyer maître SAV
ER.04 Capteur IGBT en court-circuit SAV
ER.05 Capteur température carte générateur coupé ou ab-
sent SAV
ER.06 Capteur température IGBT coupé ou absent
Capteur température carte générateur en court-circuit SAV
ER.07 Température du IGBT trop élevé Appui sur touche on/o pour ac-
quier défaut, ou débrancher/ re-
brancher produit
ER.08 La température du capteur vitro ne varie pas
Appui sur la touche on/o produit
pour acquier défaut ou débran-
cher/rebrancher produit.
Si code erreur toujours présent :
appel SAV
ER.13 /
ER.14
Un ou des ventilateurs absents ou défectueux
ER.15 Défaut de mesure du courant inducteur
ER.16 Défaut de mesure de la phase du courant inducteur
ER.18 Défaut de la tension interne de 13,8 volts du généra-
teur
ER.29 Défaut sécurité analogique
ER.31 Défaut communication générateur esclave.
ER.09 Tension secteur inférieur à 85 Vac
ER.10 Tension secteur supérieur à 285 Vac
ER.20 Fréquence secteur inférieur à 285 Hz
ER.19 Fréquence secteur supérieur à 70 Hz

INSTRUCTIONS TECHNIQUE
15
100
110
120
130
140
160
150
FRANCAIS ENGLISH

NOMENCLATURE PRODUIT SAV
REP SAV / ASS DESIGNATION / DES-
CRIPTION
REP SAV / ASS DESIGNATION / DES-
CRIPTION
100 150 SAV1540-BFILTRE A AIR AVEC
VIS DE BLOCAGE
(x2)
SAV1922-ADESSUS EQUIPE + VI-
TRO + CLAVIER + LI-
MANDES 3000W
160 SAV1392-ACORDON SECTEUR
+ PASSE FIL (France)
110 SAV1865-AKIT GENERATEUR AP
(GENE + INDUCTEUR +
BLINDAGE + VENTILA-
TEURS)
SAV1574-ACORDON SECTEUR
+ PASSE FIL (UK)
120 SAV1549-ACEINTURE PRODUIT
130 SAV1550-ATOLE DE FOND
140 SAV1551-A PIEDS + KIT VIS
• Comment débrancher la connectique intérieur du produit
1 - S’assurer que le produit est déconnecté du réseau électrique
2 - Ouvrir le carter supérieur (ensemble avec la vitrocéramique)
3 - Débrancher le clavier avec précaution. Il faut tenir le connecteur du câble limande avec
deux doigts et il ne faut pas tirer directement sur le câble
4 - Lors du remontage, il faut s’assurer de la bonne connexion du clavier et de la bonne con-
nexion des cosses du cordon secteur.
16

BRANCHEMENT DES COSSES
Raccordement du clavier
sensive
Terre
Neutre
Phase
17
PN
P
N
CLAVIER SENSITIVE
FRANCAIS ENGLISH


USER MANUAL
B2RIC 3000
Countertop

Thank you for choosing Adventys / Before using your device,
please read these instructions carefully. You have purchased
quality equipment 100% made in France which guarantees
optimal performance.
20
SUMMARY
INFORMATIONS ET CONSIGNES DE SECURITE…………………………......03
DECLARATION OF COMPLIANCE AND DISPOSAL OF APPLIANCE……...08
UNBOXING………………………...……………………………….…….………….09
• Control panel
HOW TO USE YOUR DEVICE.…………………………….……………….……...09
• Switch on your device
• Setting up a zone
• Temperature and power setting
COOKWARE…………………………...………….……………...………………….10
MAINTAIN YOUR PRODUCT…….………………..……………………………….11
CLEANING……………………………………………………………………………12
AFTER-SALES SERVICE………………….……………………………………….12
GUARANTEE………………….…………………………………….……………….12
DISPLAY OF SPECIFIC MESSAGES………..…………………………..……….14
TECHNICAL INSTRUCTIONS.………...….……………………………………….15
ADVENTYS
Table of contents
Languages:
Other Adventys Commercial Food Equipment manuals

Adventys
Adventys P4IM 16000 User manual

Adventys
Adventys GLP 8000 User manual

Adventys
Adventys L'OCTOPUS 3500 User manual

Adventys
Adventys MO2I User manual

Adventys
Adventys MOWI 7000 User manual

Adventys
Adventys GLP 6000 User manual

Adventys
Adventys MOP4I User manual

Adventys
Adventys GLN MANETTE 2500 Specification sheet
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Costan
Costan OPERA SV GREEN User instructions

Arneg
Arneg Lisbona Direction for Installation and Use

Firex
Firex CUCIMIX UCBTE008 V1 Series Installation and operation manual

Delfield
Delfield Taco Bueno Installation, operation and maintenance manual

PAVONI ITALIA
PAVONI ITALIA New Dosiplus manual

Hatco
Hatco Flav-R-Shield ES90 installation guide