Adventys GLN MANETTE 2500 Specification sheet

GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500
Manuel d’installation et utilisation
Notice SAV
FX00684-A
ATTENTION : Lisez les instruc-
tions avant d’utiliser le produit.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et
compris le contenu de ce manuel. Le non-respect
des instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner de graves blessures ou la mort. Ce ma-
nuel contient des informations importantes con-
cernant l’entretien et l’utilisation de ce produit.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Téléchargement notice
Français p.1 English p.21

2
Sommaire
Symboles produits…………………………….…….…………………….3
Utilisez votre appareil en toute sécurité………………………………...4-5-6
Informations techniques…………………………….…………………….7
Comment fonctionne votre appareil……………………………………..8-9
Casserolerie …………………………….…………………………………10
Préserver et entretenir votre appareil………………………………….10-11
Pannes et remèdes………………………………………………………..12
Déclaration de conformité et déchets…………………………………...13
Garantie…………………………………………………………………….14
Notice SAV - Informations techniques ………………………………….15
Notice SAV - Codes erreurs ……………………………………………16-17
Notice SAV - Branchements et Garantie……………………………….18
Vue éclatée ………………………………………………………………..19
Liste pièces détachées …………………………………………………20

3
Indique que l’appareil émet un champ magnétique. Pour plus
d’informations veuillez vous référez au paragraphe concerné
dans ce manuel.
Indique que l’appareil est sous haute tension et qu’il ne faut
pas l’ouvrir.
Permet d’identifier les bornes qui, lorsqu'elles sont connectées,
amènent les différentes parties d'un équipement ou d'un sys-
tème au même potentiel, sans être nécessairement le potentiel
de la terre (masse), par ex. pour la liaison locale.
Indique que des précautions sont nécessaires lors de l'utilisa-
tion de l'appareil ou de la commande près de l'endroit où le
symbole est placé, ou pour indiquer que la situation actuelle
nécessite une prise de conscience de l'opérateur ou une action
de l'opérateur afin d'éviter des conséquences indésirables.
Indique qu’il ne faut pas utiliser cet équipement sans avoir lu et
compris le contenu de ce manuel.
Indique qu’il ne faut pas jeter l’appareil parmi les déchets mé-
nagers et qu’il doit être déposé dans un centre de recyclage
pour les équipements électriques.
Indique que l’appareil est certifié C.E.
Symbole produit FR

4
PRINCIPE DE L’INDUCTION :
A la mise en marche de l’appareil, dès qu’un niveau de puissance est sélection-
né, les circuits électroniques produisent des courants induits dans le fond
du récipient qui restitue instantanément la chaleur produite aux aliments.
DANGER D’INTERFERENCES ELECTROMGNETIQUES :
Cet appareil génère des champs électromagnétiques à faible portée. Il a été con-
çu pour respecter les normes en vigueur et pour éviter de causer des interfé-
rences avec les autres dispositifs électroniques. Veuillez vous assurer que les
autres dispositifs électroniques situés à proximité tels les stimulateurs car-
diaques et les applicables ne soient pas situés à une distance inférieure à
305mm (12’’).
PORTEURS DE STIMULATEUR CARDIAQUES ET IMPLANTS ACTIFS:
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électro-
magnétiques en vigueur. Cette table de cuisson à induction répond ainsi parfaite-
ment aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est conçue pour ne
pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques dans la mesure où
ceux-ci respectent cette même réglementation.
Cette table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche
environnement.
RISQUE D’EXPLOSION :
Ne réchauffez pas de récipients alimentaires fermés. Les récipients scellés et
chauffés peuvent éclater (ex : boite de conserve).
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les
enfants sont bien surveillés et tenez-les à l’écart du produit. Assurez vous que
tous les utilisateurs ont été formés à l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Utilisez votre appareil en toute sécurité

5
Si une fêlure apparaissait dans la surface du verre, déconnectez immé-
diatement l’appareil, pour éviter un risque de choc électrique. Pour cela, enle-
vez les fusibles ou actionnez le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre appareil avant le remplacement du verre vitrocéramique.
pas servir à entreposer quoi que ce soit.
le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché sur
une prise de courant située à proximité de l’appareil n’est pas en contact avec
les zones de cuisson. le d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service une personne de qualifi-
cation similaire afin d’éviter un danger.
Branchez l’appareil à une prise de courant dédiée avec un disjoncteur
adapté de 16A alimenté par un interrupteur différentiel 30mA de type A. (Pas
de multiprises). Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, adressez-vous
à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de
taille et de tension correcte.
uisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne
placez jamais directement sur l’appareil des produits emballés avec de l’alu-
minium ou produit congelé en barquette aluminium. fondrait et
endommagerait définitivement votre appareil.
grande eau. Utiliser un peu d'alcool ména-
ger. liser de nettoyeur vapeur.
AVERTISSEMENT
Utilisez votre appareil en toute sécurité FR

6
Attention à ne pas placer d’objets métalliques et/ou plastiques tels que cou-
verts, ustensiles de cuisine, etc. sur le plan de cuisson car ils pourraient
s’échauffer.
Ce produit ne doit en aucun cas servir de plan pour poser des objets. Faire at-
tention lors de l'utilisation de l'appareil aux objets portés par l'utilisateur tels
que : bagues, montres ou objets similaires qui peuvent s'échauffer s'ils sont
placés très près du plan de cuisson. N'utilisez que des récipients du type et
de la taille recommandés.
Après utilisation, éteignez le produit via la commande et ne vous fiez pas au
détecteur de casserole. Ces appareils sont destinés à être utilisés pour des
applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants,
cantines, hôpitaux et dans des entreprises commerciales telles que des bou-
langeries, des boucheries, etc., mais pas pour la production continue d'ali-
ments en masse.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisa-
tion de l’appareil.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Utilisez votre appareil en toute sécurité

7
Modèle: GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500
Nom: Appareil de cuisson induction posable
Matériaux: Inox / Aluminium / Vitrocéramique
Puissance: 2500 / 3000 / 3500 Watts
Réseau électrique: Monophasé 208/240V +/-10% 50Hz
Courant : 11A (2500W) 13A (3000W) 16A
(3500W)
Commande : Touches capacitives + manette
Dimensions Produit: L 310 x P 395 x H 113 mm
Dimension Vitrocéramique: L 280 x P 280 x H4 mm
Diamètre de casserole mini autorisé: 160 mm (fond)
Diamètre maxi de casserole: 280 mm
Poids maxi réparti autorisé sur le
produit: 20kg
Poids net du produit: 5kg
-Attention à respecter les espaces minimums ( 100mm) entre le produit et son en-
vironnement.
-NE DEMONTEZ PAS les pieds du produit, ils sont indispensables pour l’aérau-
lique et le bon fonctionnement.
ATTENTION
Informations techniques FR

8
Lorsqu’une casserole compatible avec la technologie induction est posée
sur le foyer, l’afficheur affiche la puissance en watts ou en niveaux de puis-
sance, ou la température en °C.
Le réglage de la température est de 30 à 250°C par paliers de 5°C.
Le réglage de puissance est de 100 à 2500/3000/3500 W par paliers de 100W.
Bouton Mode
Puissance (W)
Afficheur 4 Digits
Bouton Marche / Arrêt / sélection puissance
Point 0 = Arrêt du produit
Comment fonctionne votre appareil
Dès que la casserole est retirée du foyer, l’afficheur indique l’absence de
la casserole par un clignotement lumineux. Si l’afficheur clignote lors-
qu’une casserole recouvre le foyer, cela veut dire que le matériau de la
casserole est incompatible avec la technologie induction.
Bouton Mode
Température (°C)
Réglage Puissance
décroissante
Réglage Puissance
croissante
L’affichage par défaut de l’appa-
reil est le mode niveau de puis-
sance, il reviendra à ce mode à
chaque démarrage

9
Comment fonctionne votre appareil FR
GLN 2500 GLN 3000 GLN 3500
Niveau Puissance (W) Puissance (W) Puissance (W)
1100 100 100
2200 200 200
3300 300 300
4400 400 400
5500 500 500
6600 600 600
7700 700 700
8800 800 800
9900 900 900
10 1000 1000 1000
11 1100 1100 1100
12 1200 1200 1200
13 1300 1300 1300
14 1400 1400 1400
15 1500 1500 1500
16 1600 1600 1600
17 1700 1700 1700
18 1800 1800 1800
19 1900 1900 1900
20 2000 2000 2000
21 2100 2100 2100
22 2200 2200 2200
23 2300 2300 2300
24 2400 2400 2400
25 2500 2500 2500
26 2600 2600
27 2700 2700
28 2800 2800
29 2900 2900
30 3000 3000
31 3100
32 3200
33 3300
34 3400
35 3500
Réglage Puissance

10
Votre appareil de cuisson à induc-
tion est capable de reconnaître la
plupart des récipients.
Test récipient : posez votre récipient
sur le foyer de cuisson avec le niveau
de puissance réglé sur la position
300W : si l’indicateur 300W
reste fixe, votre récipient est
compatible, s’il clignote votre
récipient n’est pas reconnu et n’est
pas utilisable.
Les récipients compatibles induc-
tion sont :
• Récipients en acier émaillé
avec ou sans revêtement anti-
adhérent.
• Récipients en fonte avec ou
sans fond émaillé. Un fond émail-
lé évite de rayer le dessus verre
de votre appareil.
• Récipients en inox adaptés à
l’induction.
La plupart des récipients inox ferri-
tique conviennent s’ils répondent au
test récipient. (casserole, faitout,
poêle, friteuse..)
• NOTE
Les récipients en verre, en céramique
ou en terre, en aluminium (sans
fond spécial), en cuivre, certains
inox non magnétiques sont incom-
patibles avec la cuisson par induction.
L’indicateur de niveau de puissance
sélectionné clignotera pour vous le si-
gnaler.
Vous choisirez des articles à fond
épais et plats, qui garantissent une
cuisson plus homogène (la chaleur y
est mieux répartie).
Avant toute intervention pour démonter
le filtre il est IMPERATIF de débrancher
l’alimentation du produit.
Démontez le filtre, puis nettoyez environ toutes les
semaines à l'eau savonneuse le filtre placé sous
votre appareil (ou au lave-vaisselle). Le remettre
bien sec avant toute nouvelle utilisation. Ce filtre
protège votre appareil des poussières et des
graisses.
Casserolerie
Préserver et entretenir votre appareil

11
ATTENTION
Eviter les chocs avec les récipients. Le
dessus en verre est très résistant,
mais n’est toutefois pas incassable.
Eviter les frottements des récipients
sur le dessus de l’appareil. Ils peuvent à
la longue dégrader la sérigraphie de la
vitrocéramique.
Eviter les récipients à fonds rugueux
ou bosselés. Ils peuvent retenir et trans-
porter des matières qui provoqueront
des tâches ou des rayures sur la vi-
trocéramique.
Centrer votre récipient sur la zone de
cuisson.
Ne pas laisser un récipient vide sur le
foyer de cuisson.
Ne pas faire réchauffer une boîte de
conserve fermée, elle risque d’éclater.
Ne pas préchauffer des aliments sur le
niveau de puissance maximum réglé,
lorsque vous utilisez un récipient avec un
revêtement intérieur anti-adhérent (type
téflon) sans apport ou avec très peu de
matière grasse.
Le niveau de puissance maximum est
réservé pour l’ébullition et les fritures.
Tous ces défauts qui n’entraînent pas
un non fonctionnement ou une inapti-
tude à l’usage, n’entrent pas dans le
cadre de la garantie.
Préserver et entretenir votre appareil
Votre appareil se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils:
Types de salissures Comment procéder Utilisez
Légères Détrempez la zone à nettoyez avec de
l’eau chaude, puis essuyer.
Eponges sanitaires
Accumulation de salis-
sures recuites
Détremper la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utiliser un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le coté
grattoir d’une éponge sanitaire, puis es-
suyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial
verre
Auréoles et traces de
calcaire
Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la
salissure, laisser agir, essuyer avec un
chiffon doux. Utiliser un produit du com-
merce
Pâte
spécial verre
vitrocéramique
Incrustations suite aux
débordements de sucre,
aluminium, ou plastique
fondu
Appliquer sur la surface un produit spécial
verre
vitrocéramique, de préférence comportant
du silicone (effet protecteur)
Produit spécial
verre
vitrocéramique
FR

12
Ce produit est conforme aux directives actuelles de la CE.
Nous certifions ce point dans la déclaration de conformité CE. Si
nécessaire, nous pouvons vous faire parvenir la déclaration de con-
formité en question.
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à
leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en le
déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
A la fin de vie utile, l'appareil mis au rebut doit être détruit
conformément aux réglementations nationales en matière
d'élimination et de recyclage des déchets en vigueur. Il est
conseillé de prendre contact avec une entreprise spécialisée
dans l'élimination des déchets.
Pour éliminer tout risque lié à la destruction de l'appareil, débranchez-le du
secteur et retirez le câble secteur de l'appareil.
Pour la destruction de l'appareil, respectez les arrêtés locaux et la régle-
mentation applicable dans votre pays ou zone géographique.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Déclaration de conformité et déchets

13
Pour bénéficier de la garantie sur votre table, n’oubliez pas de garder une
preuve de la date d’achat. Toute modification ou intervention de type perçage,
soudage, sertissage, clinchage, etc., n'est pas autorisée et entraînera la perte
de la garantie constructeur.
Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non
conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la
garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue.
La garantie constructeur est assujettie à la non-modification du produit et de
ses caractéristiques mécaniques et électriques.
Les défauts d’aspects provoqués par l’utilisation de produits abrasifs ou le
frottement des récipients sur le dessus vitrocéramique qui n'entraîne pas un
non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage n’entrent pas dans le cadre
de la garantie.
Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seuls les distributeurs de notre marque :
- CONNAISSENT PARFAITEMENT VOTRE APPAREIL ET SON
FONCTIONNEMENT.
- APPLIQUENT INTÉGRALEMENT NOS MÉTHODES DE RÉGLAGE,
D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION.
- UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIÈCES D’ORIGINE.
En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre
distributeur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de
l’appareil et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique fixée sous le caisson métallique de l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce "livret" ne sont
données seulement qu’à titre d’information et non d’engagement. En effet,
soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit
d’effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration nécessaire.
Pièces d’origine : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention
d’entretien, uniquement des pièces certifiées d’origine soient utilisées.
Garantie FR

14
INDUCTION POSABLE
GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500
DOCUMENTATION S.A.V.
Notice d’utilisation : FX
Guide d’intervention : ---
DESCRIPTION GENERALE
Date de fabrication : 05/2022
Type : Electronique
Mécanique : inox + acier
CARACTERISTIQUES
Alimentation : 190VAC à 260VAC, 50 Hz ou 60 Hz
Intensité nominale sous 230V :11A (GLN 2500); 13A (GLN-3000)
16A (3500W)
Puissance maximale restituée (CEI) : >90%
Poids du produit : 4 Kg
Inducteur : Diamètre 180 mm
Consommation en veille : 2,5W
Emballage Produit Encastre-
ment
Hauteur - mm 113 mm -
Largeur - mm 310mm -
Profondeur - mm 395 mm -
Ce produit est un produit électronique. Certaines parties du produit sont sous
tension électrique, d’autres parties doivent être reliées à la terre.
Ne pas enlever le capot lorsque le cordon d’alimentation est branché à la prise
murale. Ne pas faire fonctionner le produit ouvert.
S’il est nécessaire d’effectuer le démontage, il faut absolument faire les tests
d’usage avant la mise sous tension.
TEST DE CONTINUITE DE TERRE (< 0,1 Ohm) / TEST DE HAUTE TENSION (1250
V / 2 secondes)
DANGER TENSION !
Lors d’une intervention de nettoyage du filtre, veuillez débrancher l’appareil.
Replacer celui-ci avant chaque utilisation.
ATTENTION !
FICHE TECHNIQUE
Notice SAV
DIMENSIONS

15
INDUCTION POSABLE
GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500 CODES ERREURS
Notice SAV
SECURITE ET PROBLEMES:
En cas d’affichage sur le clavier du type ER.XX (avec XX 01 à 19), se référer
au tableau qui suit:
FR
Affichage Er-
reur clavier Causes potentielles Intervention
ER.01 Capteur vitro en court circuit foyer esclave. SAV
ER.02 Capteur vitro coupé ou absent foyer esclave. SAV
ER.03 Capteur vitro en court-circuit foyer maître. SAV
ER.04 Capteur vitro coupé ou absent foyer maître. SAV
ER.05 Capteur IGBT en court-circuit. SAV
ER.05 Capteur température carte générateur coupé ou SAV
ER.06 Capteur température IGBT coupé ou absent. SAV
ER.06 Capteur température carte générateur en court-SAV
ER.07 Température sur IGBT trop élevé Appui sur touche on/off pour acquitter
défaut, ou débrancher / rebrancher pro-
duit.
ER.08 La température du capteur vitro ne varie pas.
Appui sur touche on/off produit pour ac-
quitter défaut ou débrancher / rebran-
cher produit.
Si code erreur toujours présent : appel
SAV
ER.13 Un ou des ventilateurs absents ou défectueux.
ER.14 Un ou des ventilateurs absents ou défectueux.
ER.15 Défaut de mesure du courant inducteur.
ER.16 Défaut de mesure de la phase du courant induc-
ER.18 Défaut de la tension interne de 13,8 volts du gé-
ER.29 Défaut sécurité analogique.
ER.31 Défaut communication générateur esclave.
ER.09 Tension secteur inférieur à 85 Vac.
ER.20 Fréquence secteur inférieur à 285 Hz.
ER.10 Tension secteur supérieur à 285 Vac.
ER.19 Fréquence secteur supérieur à 70 Hz.

16
INDUCTION POSABLE
GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500
NON PRISE EN COMPTE DE LA GARANTIE CONTRACTUELLE CONSTRUCTEUR:
COMMENT DEBRANCHER LA CONNECTIQUE INTERIEUR PRODUIT:
1 - S’assurer que le produit est déconnecté du réseau électrique
2 - Ouvrir le carter supérieur (ensemble avec la vitrocéramique)
3 - Débrancher le clavier avec précaution. Il faut tenir le connecteur du câble limande
avec 2 doigts et il ne faut pas tirer directement sur le câble.
4 - Lors du remontage, il faut s’assurer de la bonne connexion du clavier et de la
bonne connexion des cosses du cordon secteur.
• Casse ou fêlure du verre vitrocéramiques (avec produit plat ou wok)
• Casse d’une manette de réglage suite à une mauvaise utilisation (casse de l’axe).
• Panne suite à une intervention sur le cordon secteur ( changement de la prise,
coupure, pincement ou dégradation du câble )
• Panne consécutive a un mauvais branchement électrique du produit sur le secteur
( ex : 400V au lieu de 230V )
• Panne suite à un démontage de produit et/ou à une intervention à l’intérieur du
produit
• Panne issue d’un manque d'entretien du produit ( filtre non nettoyé et colmaté )
• Panne suite à un non remontage du filtre à air ou en cas de présence d'eau,
traces d’eau, de fluides ou corps étrangers dans le produit (sur les carte électro-
niques).
Notice SAV FR
Câble secteur
Câble alimentation
générateur
Câbles inducteur
Câble ventilateur
Câble sonde
Câble liaison clavier /
manette
Câble liaison clavier /
générateur

17
INDUCTION POSABLE
GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500
Notice SAV

18
INDUCTION POSABLE
GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500
REP SAV / ASS DESIGNATION / DESCRIPTION
100 SAV1883-ACARTER COMPLET GLN MANETTE 3000W
SAV1887-ACARTER COMPLET GLN MANETTE 2500W
SAV1888-ACARTER COMPLET GLN MANETTE 3500W
110 SAV1884-ACARTE CLAVIER GLN MANETTE 3000W
SAV1885-ACARTE CLAVIER GLN MANETTE 2500W
SAV1886-ACARTE CLAVIER GLN MANETTE 3500W
120 SAV1889-AMANETTE ALU ANODISE NOIR AVEC REP PT 0
130 SAV1890-AJOINT V-RING V 6S NBR
140 SAV1891-ACOMMANDE MANETTE
150 SAV1892-ALIMANDE LIAISON CLAVIER-CDE MANETTE
160 SAV0907-ALIMANDE CLAVIER
170 SAV0737-AINDUCTEUR + SONDE TEMPERATURE
180 SAV1501-ATOLE BLINDAGE CARTE FILTRE
190 SAV0877-BCARTE GENERATEUR 3000W
SAV1186-ACARTE GENERATEUR 2500W
SAV0787-BCARTE GENERATEUR 3500W
Notice SAV FR

19
INDUCTION POSABLE
GLN MANETTE 2500 / 3000 / 3500
REP SAV / ASS DESIGNATION / DESCRIPTION
200 SAV0740-ACARTE FILTRE
210 SAV0781-ACABLE LIAISON CARTE FILTRE—GENERATEUR
220 SAV1156-AVENTILATEUR
230 SAV1711-ATOLE DESSSOUS PRODUIT
240 SAV1893-A4 PIEDS + TOUTES LES VIS ET ENTRETOISES
250 SAV1713-ACORDON SECTEUR + PASSE FIL
260 SAV1540-BFILTRE A AIR AVEC VIS DE BLOCAGE
Notice SAV FR

20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Adventys Commercial Food Equipment manuals

Adventys
Adventys GLP 6000 User manual

Adventys
Adventys MO2I User manual

Adventys
Adventys P4IM 16000 User manual

Adventys
Adventys L'OCTOPUS 3500 User manual

Adventys
Adventys MOWI 7000 User manual

Adventys
Adventys GLP 8000 User manual

Adventys
Adventys MOP4I User manual

Adventys
Adventys B2RIC 3000 User manual
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Diamond
Diamond 65/40 FTE operating instructions

Eagle Group
Eagle Group Director's Choice DCS4-CFRB Operation manual and instructions

Trixie
Trixie TR1000 operating instructions

Middleby
Middleby CROWN FOOD Market Forge 30P-STEL Installation & operation manual

Polar Electro
Polar Electro UA017-A instruction manual

Best
Best DELUX manual