AEG KF 7 SERIES User manual

GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FR MODE D’EMPLOI
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
IT ISTRUZIONI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION BOOK
KF7xxx
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 1 2021-05-21 13:52:20
7-SERIES COFFEE MAKER

2www.aeg.com
K*
M
P*
Q
R
S
T*
N
O
J
L
L
A F
B GD I
C HE
1 32
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 2 2021-05-21 13:52:20

3www.aeg.com
4
13
11
14
12
15
17 18
1 3
2
34
1
4
2
3
3
12
3
5 6
7 8 9
10
16
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 3 2021-05-21 13:52:20

4www.aeg.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy accessories and consumables for your appliance:
www.aeg.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
DEUTSCH 9
13
ESPAÑOL 15
FRANÇAIS 18
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 21
ITALIANO 24
NEDERLANDS 27
PORTUGUÊS 30
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for
-
nary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
يبرع
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 4 2021-05-21 13:52:20

5www.aeg.com
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 5 2021-05-21 13:52:20

6www.aeg.com
ENGLISH
Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and
spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in
mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Option button
B. Set button
C. Scroll up ( ) button
D. Scroll down ( ) button
E. LCD Display
F. Aroma button
G. Auto/Start button
H. Brew button
I. Cancel button
J. Removable water tank
K. Water level indicator
L. Hinged lid
M.
N. Filter holder with anti-drip valve
O.
P.
Q. Warming plate*
R. Extendable power cord & plug
S. Measuring spoon
T. Stainless steel thermo jug with a trigger*
*Depending on model
Picture page 2-3
GETTING STARTED
1
2
maker with Glass jug only). The machine must not be used with empty tank!
3
onto the warming plate.
4 : Press the Brew button. If you want to pause the brewing, press the Brew button
Glass jug only).
5 Press the Cancel button to stop a selected operation, the appliance will enter standby mode.
6 If the jug is removed
OTHER FUNCTIONS
7 Adjusting the clock
Scroll up ( ) or Scroll down (
or PM) by using the ( ) or (
Note: If no button is pressed the appliance will automatically close the clock setting interface after 5 seconds..
8 : Press and hold the Auto/Start button until the display shows the
time and the program time indicator. Set the time by using the ( ) or (
Press the Auto/Start button to start or pause the program time setting.
9 : Press the Option button.
Choose the desired temperature (High/Medium/Low) by pressing the ( ) or ( ) button. Press the Set button to
10 The Aroma Selector
small number of cups (normally less than 6). Press the Aroma button to adjust the aroma setting.
11 The display will show “change filter” after 60 brew cycles, to let user know that the PureAdvantageTM water
filter needs to be replaced. Place a new filter into a container of clean cool water, and let soak 10 minutes
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 6 2021-05-21 13:52:20

7www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
CLEANING AND CARE
12
are dishwasher proof. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid!
13
dishwasher.
14 Decalcifying is recommended every three months for best performance.
according to product instructions, then follow steps 16 and 17.
Note: The water tank is removable.
15
16 Allow the machine to run at least twice with plain water.
17 Never immerse the thermo jug in liquid or wash it in dishwasher.*
* Depending on model
Enjoy your new AEG product!
SAFETY ADVICE
time.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 7
• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an
extension cable suitable for 10 A can be used.
• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
avoid hazard.
2021-05-21 13:52:20
before replacing the old filter. Then press the “option” button 3 times (the “change filter” icon will start blinking) and
press “set” button 1 time to refresh the filter status. To directly switch off the filter status function when the display
“change filter”, press “option” button 3 times (the “change filter” icon will
start blinking) and press “cancel” button 1 time.

8www.aeg.com
time after use, before cleaning and maintenance.
• The appliance and accessories become hot during operation. Use only
designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or
storage.
• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the
appliance.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
•
• Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.
• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot
accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect
use.
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with
normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household
remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for
the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 8 2021-05-21 13:52:20
•
• Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.
•

9www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
DEUTSCH
Danke das Sie sich für ein Produkt von AEG entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das
passende Original-Zubehör von AEG zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm
dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.
TEILE
A. Taste „Option“
B. Taste „Set“
C. Taste „Scroll Up“ ( )
D. Taste „Scroll Down“ ( )
E. LCD Display
F. Taste „Aroma“
G. Taste „Auto/Start“
H. Taste „Brew“
I. Taste „Cancel“
J. Abnehmbarer Wasserbehälter
K. Wasserstandanzeige
L. Abdeckung mit Scharnier
M.
N. Filterhalter mit Tropfschutzventil
O.
P.
Q. Wärmeplatte*
R. Ausziehbares Netzkabel mit Stecker
S.
T. Edelstahl-Isolierkanne mit Einhandbedienung*
*Modellabhängig
Abbildung Seite 2-3
ERSTE SCHRITTE
1 Vor der ersten Benutzung. Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine
den Tank mit kaltem Wasser füllen. Drücken Sie zweimal hintereinander die Taste „Option“. Die Meldung „AUTO
CLEAN“ wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Taste „Set“, um die Einstellung zu bestätigen. Einen Tank
2 -
ser füllen.
-
nicht mit leerem Tank verwendet werden!
3 Für einen durch-
und die Kanne (mit Abdeckung) auf die Wärmeplatte stellen.
4 : Drücken Sie die Taste „Brew“. Wenn Sie das Aufbrühen unterbrechen möchten,
drücken Sie die Taste „Brew“ erneut. Sobald der Aufbrühvorgang abgeschlossen ist, schaltet das Gerät in den Warm-
5 Wenn Sie die Taste „Cancel“ drücken, um einen ausgewählten Vorgang abzubrechen, schaltet das Gerät in den
Standby-Modus um.
Hinweis: Halten Sie die Taste „Cancel“ zwei Sekunden lang gedrückt, um das Display abzuschalten.
6 Wird die Kanne entnommen Während der Zu-
bereitung darf die Kanne nicht länger als 30 Sekunden entnommen werden, da sonst der Filter überläuft.
WEITERE FUNKTIONEN
7 Einstellen der Uhrzeit: Drücken Sie die Taste „Set“ und halten Sie sie so lange gedrückt, bis die Uhrzeit-Anzeige
(Stunden) auf dem Display anfängt zu blinken. Drücken Sie entweder die Taste „Scroll Up“ ( ) oder die Taste „Scroll
Down“ ( ), um die gewünschte Uhrzeit einzustellen, und drücken Sie dann die Taste „Set“, um die Einstellung zu
bestätigen. Drücken Sie entweder die Taste ( ) oder die Taste ( ), um die Minuteneinstellung (sowie die AM- oder
PM-Einstellung) zu ändern, und drücken Sie dann die Taste „Set“, um die Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Wenn
Sie für länger als 5 Sekunden keine Taste drücken, wird die Anzeige zur Einstellung der Uhrzeit automatisch beendet.
8 :
Drücken Sie die Taste „Option“. Drücken Sie entweder die Taste ( ) oder die Taste ( ), um die gewünschte Tem-
peratur (Heiß/Warm/Lauwarm) einzustellen. Drücken Sie die Taste „Set“, um die Einstellung zu bestätigen.
9 : Drücken Sie die Taste „Auto/Start“ und halten Sie sie
so lange gedrückt, bis die Uhrzeit und das Symbol für die Zeitprogrammierung auf dem Display angezeigt werden.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 9 2021-05-21 13:52:20

10www.aeg.com
Verwenden Sie entweder die Taste ( ) oder die Taste ( ), um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann die Taste
„Set“, um die Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie die Taste „Auto/Start“, um die Zeitprogrammierung zu starten
oder zu unterbrechen.
10 Per Tastendruck
die Aroma-Einstellung anzupassen.
11 Nach 60 Brühzyklen wird auf dem Display „Filterwechsel“ angezeigt, um den Benutzer darüber zu informieren,
dass der PureAdvantageTM Wasserfilter erneuert werden muss. Tauchen Sie einen neuen Filter in einen Behälter mit
sauberem, kühlem Wasser und lassen Sie ihn 10 Minuten einweichen, bevor Sie den alten Filter ersetzen. Drücken Sie
dann dreimal die Taste „Option“ (das Symbol „Filter wechseln“ beginnt zu blinken) und einmal die Taste „Set“, um den
Filterstatus zu aktualisieren. Wenn auf dem Display „Filter wechseln“ angezeigt wird, drücken Sie zum direkten
Ausschalten der Filterstatusfunktion dreimal die Taste „Option“ (das Symbol „Filter wechseln“ beginnt zu blinken)
und einmal die Taste „Cancel“.
REINIGUNG UND PFLEGE
12 Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit eintauchen!
13 herausnehmen. Um das Filterventil
-
14 Für ein optimales Ergebnis wird eine Entkalkung alle drei Monate empfohlen. Den Tank der Produktanleitung
entsprechend mit Wasser und Entkalker füllen und dann die Schritte 16 und 17 ausführen.
Hinweis: Der Wasserbehälter ist abnehmbar.
15 auf die Wärmeplatte stellen. Lassen Sie zuerst den Entkalker etwa 15 Minuten
lang laufen. Drücken Sie zweimal hintereinander die Taste „Option“. Die Meldung „AUTO CLEAN“ wird auf dem
Display angezeigt. Drücken Sie die Taste „Set“, um die Einstellung zu bestätigen. Sobald der Vorgang abgeschlos-
16 Mindestens zweimal nur Wasser durch die Maschine laufen lassen.
17 Tauchen Sie die Thermoskanne nicht in eine Flüssigkeit ein und reinigen Sie sie nicht im Geschirrspüler.*
* Modellabhängig
Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von AEG
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 10 2021-05-21 13:52:20
von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen
ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen,
es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
• Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden,

11www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
• Das Gerät niemals verwenden, wenn
– das Netzkabel oder
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls
notwendig kann ein Verlängerungskabel für 10 A verwendet werden.
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von
• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit dem Stromnetz
verbunden ist.
• Das Gerät muss nach jeder Verwendung vor der Reinigung und Wartung
ausgeschaltet werden und der Netzstecker muss gezogen werden.
• Während des Betriebs können sich Gerät und Zubehör erhitzen. Nur
bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird.
• Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen des Geräts nicht in Kontakt
kommen.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Die auf den Geräten angegebene maximale Füllhöhe nicht überschreiten.
• Das Gerät nicht auf einer heißen Fläche oder in der Nähe einer
Wärmequelle abstellen oder verwenden.
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte
mögliche Schäden.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler Hausmüll
entsorgt werden darf.
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den
Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum
Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden.
Batterien.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 11 2021-05-21 13:52:20
deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt!

12www.aeg.com
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 12 2021-05-21 13:52:20
هﺎﯾﻣﻟا رﺗﻠﻓ لادﺑﺗﺳا ةرورﺿﺑ مدﺧﺗﺳﻣﻟا مﻼﻋﻹ ،رﯾﻣﺧﺗ ةرود 60 دﻌﺑ "رﺗﻠﻔﻟا رﯾﯾﻐﺗ" ﺔﻟﺎﺳر ﺔﺷﺎﺷﻟا ضرﻌﺗﺳ
لﺑﻗ ﻖﺋﺎﻗد 10 ةدﻣﻟ ﺎًﻋوﻘﻧﻣ ﮫﻛرﺗاو ،فﯾظﻧ درﺎﺑ ءﺎﻣ ﮫﺑ ءﺎﻋو ﻲﻓ اًدﯾدﺟ ا ً
رﺗﻠﻓ ﻊﺿ .PureAdvantageTM
ﻰﻠﻋ طﻐﺿاو (ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ "رﺗﻠﻔﻟا رﯾﯾﻐﺗ" زﻣر أدﺑﯾﺳ) تارﻣ 3 "رﺎﯾﺧ" رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا مﺛ .مﯾدﻘﻟا رﺗﻠﻔﻟا لادﺑﺗﺳا
رﯾﯾﻐﺗ" ﺔﺷﺎﺷﻟا ضرﻌﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ًةرﺷﺎﺑﻣ رﺗﻠﻔﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﺔﻔﯾظو لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﻹ .رﺗﻠﻔﻟا ﺔﻟﺎﺣ ثﯾدﺣﺗﻟ ةدﺣاو ةرﻣ "نﯾﯾﻌﺗ" رزﻟا
ةرﻣ "ءﺎﻐﻟإ" رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿاو (ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ "رﺗﻠﻔﻟا رﯾﯾﻐﺗ" زﻣر أدﺑﯾﺳ) تارﻣ 3 "رﺎﯾﺧ" رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،"رﺗﻠﻔﻟا
.ةدﺣاو

13www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 13 2021-05-21 13:52:20

14www.aeg.com
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 14 2021-05-21 13:52:20

15www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
ESPAÑOL
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarse de obtener los mejores resultados, utilice siempre accesorios
y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para su producto. Este producto se ha diseñado
pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
COMPONENTES
A. Botón de opciones “OPTION”
B. Botón de ajuste “SET”
C. Botón de desplazamiento hacia arriba ( )
D. Botón de desplazamiento hacia abajo ( )
E. Pantalla LCD
F. Botón “AROMA”
G. Botón de acción automática o inicio “AUTO/
START”
H. Botón de preparación “BREW”
I. Botón de cancelación “CANCEL”
J. Depósito de agua extraíble
K. Indicador del nivel de agua
L. Tapa con bisagras
M.
de carbón activo
N.
O. Filtro permanente para café
P. Jarra de café con indicación del nivel de agua en
ambos lados*
Q. Base de calentamiento*
R. Cable extensible y enchufe
S.
T. Jarra térmica de acero inoxidable con activador*
*Según el modelo
Imagen página 2-3
INTRODUCCIÓN
1 Antes del primer uso.
depósito de agua fría. Pulse el botón OPTION dos veces. En la pantalla aparecerá el mensaje “AUTO CLEAN” indi-
2 Hacer café: abra la tapa y llene el depósito de agua con agua fría no utilizada hasta el nivel deseado.
Nota: El depósito de agua es extraíble. El depósito de agua y la jarra de café disponen de un medidor para tazas (solo
en cafeteras con jarra de cristal). El aparato debe utilizarse nunca con el depósito vacío.
3 I y llénelo de café molido. Para un café de intensidad media, es
puesta) en la base de calentamiento.
4 Empiece a preparar el café de inmediato: Pulse el botón “BREW”. Si desea detener la preparación, vuelva a pulsar
el botón de preparación. Cuando acabe el proceso de preparación, el aparato entrará en modo de mantenimiento de
temperatura (solo en cafeteras con jarra de cristal).
5 Pulse el botón “CANCEL” para detener la operación que haya seleccionado. El aparato entrará en modo de espera.
Nota: Mantenga pulsado el botón de cancelación durante dos segundos para que la pantalla se apague.
6 Si se extrae la jarra Durante el proceso de
OTRAS FUNCIONES
7 Ajuste del reloj: Mantenga pulsado el botón “SET” hasta que el tiempo (horas) de la pantalla empiece a parpadear.
Pulse el botón de desplazamiento hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ) para cambiar la hora y, a continuación, pulse
) o ( ) y
-
ridos 5 segundos.
8 Ajuste de la conservación de temperatura (solo para cafeteras con jarra de cristal): Pulse el botón “OPTION”. Elija
la temperatura que desee (Alta/Media/Baja) pulsando el botón ( ) o (
9 Preparación del café con el ajuste de tiempo del programa: Mantenga pulsado el botón “AUTO/START” hasta que
aparezca la hora y el indicador de tiempo del programa en la pantalla. Establezca la hora utilizando el botón ( ) o (
de tiempo del programa.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 15 2021-05-21 13:52:20

16www.aeg.com
10 El selector de aroma
para una cantidad pequeña de tazas (normalmente menos de 6). Pulse el botón “AROMA” para ajustar el valor de
aroma.
11 -
La pantalla mostrará el mensaje «change filter» (cambiar filtro) tras 60 ciclos de uso, para informar al usuario de
que el filtro de agua PureAdvantageTM debe ser sustituido. Coloca un filtro nuevo en un depósito de agua
limpia y deja reposar durante 10 minutos antes de sustituir el antiguo filtro. Luego pulsa el botón «option»
(opción) 3 veces (el icono «change filter» (cambiar filtro) empezará a parpadear) y pulsa el botón «set» (ajustar)
una vez para actualizar el estado del filtro. Para desactivar directamente la función de estado del filtro cuando
la pantalla muestra el mensaje «change filter» (cambiar filtro), pulsa el botón «option» (opción) 3 veces (el icono
«change filter» (cambiar filtro) empezará a parpadear) y pulsa el botón «cancel» (cancelar) una vez.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
12 Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación.
húmedo. La jarra del café y su tapa se pueden lavar en el lavavajillas. No utilice nunca limpiadores cáusticos o
abrasivos, ni sumerja el aparato en ningún líquido.
13 levante el asa y extraiga el compartimento. Para limpiar a fondo la válvula
lavarse en lavavajillas.
14 Llene el depósito de agua y
Nota: El depósito de agua es extraíble.
15 Coloque la jarra del café con la tapa -
tos. Pulse el botón “OPTION” dos veces. En la pantalla aparecerá el mensaje “AUTO CLEAN” indicando la limpieza
Nota: Asegúrese de no utilizar de café.
16 Deje que el aparato funcione únicamente con agua al menos dos veces. A continuación, lave a conciencia la jarra,
proceso de limpieza.
17 No sumerja nunca en líquido la jarra termo ni la lave en lavavajillas.*
* Según el modelo
¡Disfrute de su nuevo producto AEG!
CONSEJO DE SEGURIDAD
Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el
electrodoméstico por primera vez.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante
y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 16
• No permita a los niños jugar con este aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario no serán realizados por niños, a
menos que sean mayores de 8 años y bajo la supervisión de un adulto.
• Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
• Este electrodoméstico sólo se puede conectar a una fuente de alimentación
2021-05-21 13:52:20

17www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
– el cable de alimentación presenta daños,
– la carcasa está dañada.
• El electrodoméstico sólo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra.
Si es necesario, se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A.
• Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas
condiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de
•
• Vigile siempre el electrodoméstico mientras esté conectado a la
alimentación principal.
• El electrodoméstico debe apagarse y desenchufarse siempre después de
cada uso y antes de su limpieza y mantenimiento.
• El electrodoméstico y los accesorios se calientan durante el funcionamiento.
antes de limpiarlo o guardarlo.
• El cable de alimentación principal no debe entrar en contacto con las partes
calientes del electrodoméstico.
• No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido.
• No supere la capacidad máxima de llenado que se indica en el
electrodoméstico.
• de una fuente de calor.
• Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no
puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados
por un uso incorrecto o inadecuado.
CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Este símbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una batería que no debe eliminarse
con los residuos domésticos normales.
Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo
se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre
recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 17 2021-05-21 13:52:20
• Nunca utilice o coja el electrodoméstico si:

18www.aeg.com
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit AEG. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces
de rechange AEG d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du
respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
COMPOSANTS
A. Touche Option
B. Touche Set
C. Touche Scroll-up ( )
D. Touche Scroll-down ( )
E.
F. Touche Aroma
G. Touche Auto/Start
H. Touche Brew
I. Touche Cancel
J. Réservoir d’eau amovible
K. Indicateur de niveau d’eau
L. Couvercle articulé
M.
N.
O. Filtre à café permanent
P. Verseuse avec graduation des deux côtés*
Q. Plaque de maintien au chaud*
R.
S. Cuillère doseuse
T. Verseuse isotherme en inox avec déclencheur*
*Selon le modèle
Illustration page 2-3
PREMIÈRE UTILISATION
1 Avant la première utilisation. Placez la machine sur une surface plane. Lors de la première mise en route,
remplissez le réservoir d’eau froide. Appuyez deux fois sur la touche Option. L’indication « AUTO CLEAN » apparaît.
l’opération une ou deux fois.
2 Préparation du café: ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide jusqu’au niveau souhaité.
Remarque : Le réservoir d’eau est amovible Une jauge pour les tasses se trouve dans le réservoir d’eau et dans la
verseuse (pour la cafetière avec verseuse en verre uniquement). La cafetière ne doit pas fonctionner alors que le
réservoir est vide !
3 et remplissez-le de café moulu. Pour obtenir un café moy-
ennement corsé, une cuillère doseur (env. 6 à 7
4 Commencez immédiatement la préparation du café: Appuyez sur la touche Brew. Pour interrompre le processus
de préparation, appuyez de nouveau sur le bouton Brew. Une fois la préparation terminée, l’appareil passe en mode
Maintien au chaud (pour la cafetière avec verseuse en verre uniquement).
5 Appuyez sur la touche Cancel pour interrompre une opération sélectionnée. L’appareil entre alors en mode veille.
6 Lorsque la verseuse est retirée Pen-
dant le passage du café, ne pas retirer la verseuse pendant plus de 30
AUTRES FONCTIONS
7 Réglage de l’horloge
touche Scroll-up ( ) ou Scroll-down (
les minutes (sélectionnez AM pour le matin ou PM pour l’après-midi) à l’aide de la touche ( ) ou ( ), puis appuyez
Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’appareil ferme automatiquement l’interface de réglage de l’horloge
après 5 secondes.
8 Réglage de la température du mode Maintien au chaud (pour la cafetière avec verseuse en verre uniquement):
Appuyez sur la touche Option. Choisissez la température désirée (High/Medium/Low) en appuyant sur la touche ( )
ou (
9 Préparation du café à l’aide du programmateur: Appuyez sur la touche Auto/Start et maintenez-la enfoncée
) ou ( ),
paramétrage du programme.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 18 2021-05-21 13:52:20

19www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
10 Le sélecteur d’arôme prolonge le temps de préparation du café pour optimiser l’extraction des saveurs et obtenir un
café plus corsé pour un nombre de tasses restreint (généralement moins de 6). Appuyez sur la touche Aroma pour
ajuster le réglage de l’arôme.
11
L’affichage indiquera « Change Filter » après 60 cycles de préparation, pour informer l’utilisateur que le filtre à
eau PureAdvantage™ doit être remplacé. Placez un nouveau filtre dans un récipient contenant de l’eau fraîche et
propre et laissez-le tremper pendant 10 minutes avant de remplacer l’ancien filtre. Appuyez ensuite 3 fois sur la
touche « option » (l’icône « change filter » commence à clignoter) et appuyez 1 fois sur la touche « set » (régler) pour
rafraîchir l’état du filtre. Pour désactiver directement la fonction d’état du filtre lorsque l’écran affiche « change filter »,
appuyez 3 fois sur la touche « option » (l’icône « change filter » commence à clignoter) et appuyez 1 fois sur la touche
« cancel ».
-
-
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
12 Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.
humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de produits nettoy
ants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer la cafetière sous l’eau ou tout autre liquide!
13
lavés au lave-vaisselle.
14 Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de détartrer la bouilloire tous les trois mois.
Remplissez le réservoir avec de l’eau et du détartrant en respectant les instructions du produit, puis suivez les étapes
16 et 17.
Remarque : Le réservoir d’eau est amovible
15 Placez la verseuse et son couvercle
Appuyez deux fois sur la touche Option. L’indication « Auto Clean » apparaît. Appuyez sur la touche Set pour
Remarque : Assurez-vous de ne pas utiliser de café.
16 Faire au minimum deux rinçages complets de la cafetière. Rincez ensuite abondamment la verseuse, le couvercle
17 Ne jamais plongez le thermos dans un liquide et ne jamais le placez dans le lave-vaisselle.*
* Selon le modèle
Régalez-vous avec votre nouveau produit AEG!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la
machine pour la première fois.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 19 2021-05-21 13:52:20
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent
entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil.
• L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque

20www.aeg.com
KF78xx79xx_AEG_NO-FARSI.indd 20
– le corps de l’appareil est endommagé.
• L’appareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une
rallonge électrique adaptée à une intensité de 10 A peut être utilisée si
nécessaire.
• Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne
• L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et
horizontale.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le
réseau électrique.
• L’appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.
• L’appareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de
uniquement. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de l’appareil.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l’appareil.
• Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité
d’une source de chaleur.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit indique qu’il contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers normaux.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet
vente d’AEG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle.
Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des
batteries rechargeables.
signalétique.
• Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé ;
2021-05-21 13:52:20
Other manuals for KF 7 SERIES
2
Table of contents
Languages:
Other AEG Coffee Maker manuals

AEG
AEG CaFamosa User manual

AEG
AEG EA 150 User manual

AEG
AEG Cafe Classic CC 101, CC 102 User manual

AEG
AEG KF 5 Series User manual

AEG
AEG KF 7 SERIES User manual

AEG
AEG Favola Cappuccino User manual

AEG
AEG KF 5 Series User manual

AEG
AEG PE 9038-m fww User manual

AEG
AEG LM 5400 User manual

AEG
AEG CS 5... User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Sage
Sage CREATISTA UNO user manual

Nescafe Dolce Gusto
Nescafe Dolce Gusto KRUPS KP100312 user manual

Nespresso
Nespresso Aeroccino + instructions

Hamilton Beach
Hamilton Beach The Scoop A84 49881-SAU Operation manual

Dualit
Dualit Rapido Capsule Machine Instruction manual & guarantee

Krups
Krups Nespresso ATELIER instruction manual