AEG BS 12 X User manual

BS 12 X, BS 14 X
www.aeg-pt.com
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南

44
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
ESPAÑOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung,
Arbeitshinweise,
Akkus, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Declaration CE de Conformité, Conseils pratiques, Accus, Entretien, Symboles Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Istruzioni d‘uso, Batterie, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion
de Conformidad CE, Sugerencias de trabajo, Bateria, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração
de Conformidade CE, Sugestõrs para operação, Acumulador, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Werkrichtlijnen, Akku,Onderhoud, Symbolen Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Arbejds- vejledning, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Hanterings- anvisning, Batterier, Skötsel, Symboler Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Käyttövihjeitä, Akku, Huolto, Symbolit Lue ja säilytö!
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Advice for operation, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Arbeidshenvisninger, Batterier, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê,
Õðïäåéîåéó åñãáóéáó,
Ìðáôáñßåò, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Pracovní upozornění, Akumulátory, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,
Świadectwo zgodności ce,
Zalecenia eksploatacyjne,
Baterie akumulatorowe, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Útmutatások a munkavégzéshez, Akkuk, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Çalişirken dikkat edilecek hususlar, Akü, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Pokyny ku práci, Akumulátory, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Radne upute, Baterije, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Darba norādes, Akumulātori, Apkope, Simboli Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Atitikties pareiškimas, Nuorodos darbui, Akumuliatoriai, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Tööjuhised, Akud, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ñîâåòû ïî ýêñïëóàòàöèè, Àêêóìóëÿòîð, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå,
Указания за работата,
Àêóìóëàòîðè, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
SLOVENSKO
30
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Napotki za delo, Akumulatorji, Vzdrževanje, Simboli Prosimo preberite in
shranite!
31
32
33
34
35
36
ROMÂNIA
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de
conformitate, Instrucţiuni de utilizare, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
37
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 操作机器时的
注意事项, 蓄电池, 维修, 符号 请详细阅读并妥善保存! 38

5
2
1
Remove the battery pack
before starting any work on
the machine.
Vor allen Arbeiten an der
Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Avant tous travaux sur la
machine retirer l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta
vauriolta. Viat saa korjata vain alan
erikoismies.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå
ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
kartuş aküyü çıkarın.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Pred každou prácou na stroji výmenný
akumulátor vytiahnuť.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi
akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
išimkite keičiamą akumuliatorių.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
Преди започване на каквито е да е работи
по машината извадете акумулатора.
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe
orice intervenţie pe maşină.
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电
池。
1
2

6
3
4
2
1
5
1
10 Nm

7
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k

8
START
STOP
STOP START

9

10
21
2
1

11
...20...22
...4...2

12

13
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Drilling capacity in steel ..................................................................
Drilling capacity in wood .................................................................
Wood screws (without pre-drilling) .................................................
No-load speed, 1st gear .................................................................
No-load speed, 2nd gear ................................................................
Torque
Low torque*1 ...............................................................................
High torque*1 ..............................................................................
Static jamming moment, 1st gear/2nd gear *1 ............................
Screwing capacity with one fully charged battery (2 Ah) : *2
5x40 Soft wood ...........................................................................
Battery voltage ...............................................................................
Drill opening range .........................................................................
Weight with battery .........................................................................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..............................................
The noise level when working can exceed 85 dB (A).
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ......................
Measured values determined according to EN 60 745.
*1 Measured according to AEG norm N 877318
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaflet!
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric
cables and gas or waterpipes.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or
by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries
to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only System PBS 3000 chargers for charging System
PBS 3000 battery packs. Do not use battery packs from other
systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of
the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in
dry rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme
load or extreme temperatures. In case of contact with battery
acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye
contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately
seek medical attention.
The dust that arises when working with this tool can be
detrimental to health and therefore not reach the body. Wear a
suitable dust protection mask.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The battery screwdriver is designed for drilling and screwdriving
for independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance
with the regulations 98/37/EEC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
ADVICE FOR OPERATION
The gears can be only changed when the machine is switched
off.
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not been
used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance
of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine
(risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
MAINTENANCE
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
need to be replaced which have not been described, please
contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/
service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or
directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Remove the battery pack before starting any
work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
*2 The values stated are reference values (2nd gear). Actual values might differ, depending on the material and quality of the screws.

14
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
TECHNISCHE DATEN
Bohr-ø in Stahl ...............................................................................
Bohr-ø in Holz ................................................................................
Holzschrauben (ohne Vorbohren) ..................................................
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang ..........................................................
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang ..........................................................
Drehmoment
weicher Schraubfall max.*1 .........................................................
harter Schraubfall max.*1 ............................................................
Statisches Blockiermoment, 1/2. Gang *1 ...................................
Schraubkapazität mit 1 Akkuladung (2,0 Ah): *2
5x40 in Weichholz ......................................................................
Spannung Wechselakku .................................................................
Bohrfutterspannbereich ..................................................................
Gewicht mit Wechselakku ..............................................................
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ....................................................
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten.
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ............
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
*1 Gemessen nach AEG Norm N 877318
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-
Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems PBS 3000 nur mit Ladegeräten des
Systems PBS 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen
laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen
keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei
Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten
gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich
und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete
Staubschutzmaske tragen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren
und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
DEUTSCH
ARBEITSHINWEISE
Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter Maschine,
sondern nur im Stillstand betätigen.
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung
vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber
halten.
WARTUNG
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
*2 Die angegebenen Werte sind Richtwerte (2. Gang).
Die tatsächlichen Werte können je nach Material und Schraubengüte davon abweichen.

15
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ø de perçage dans acier .................................................................
ø de perçage dans bois ..................................................................
Vis à bois (sans avant trou) ............................................................
Vitesse de rotation 1ère vitesse .....................................................
Vitesse de rotation 2ème vitesse ....................................................
Couple
Cas de vis : tendre *1 ..................................................................
Cas de vis : dur *1 .......................................................................
Moment de blocage statique, 1ère vitesse/2ème vitesse*1 ........
Capacité de vissage d’une charge d’accu (2,0 Ah): *2
5x40 bois tendre .........................................................................
Tension accu interchangeable ........................................................
Plage de serrage du mandrin .........................................................
Poids avec accu interchangeable ...................................................
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ...............................
Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 85 dB (A).
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main ...........
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus
ci-joint.
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut
provoquer la surdité.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours
faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation écologique des
accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 qu’avec
le chargeur d’accus du système PBS 3000. Ne pas charger des accus
d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du
chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans
le corps. Porter un masque de protection approprié contre les
poussières.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse à accu est conçue pour un travail universel de
perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux
réglementations 98/37/CEE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
CONSEILS PRATIQUES
Ne jamais actionner le commutateur sélectif pendant que la
machine est enclenchée, mais seulement si elle est à l‘arrêt.
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux
stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/
Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
la livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des accessoires.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d‘équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
*2 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indicatif (2ème vitesse). Les valeurs réelles peuvent varier des valeurs indiquées en fonction du matériau et de la qualité des vis.

16
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
ITALIANO
DATI TECNICI
ø Foratura in acciaio .......................................................................
ø Foratura in legno ........................................................................
Avvitatore nel legno (senza preforatura) ........................................
Numero di giri a vuoto in 1. velocità ...............................................
Numero di giri a vuoto in 2. velocità ...............................................
Momento torcente
Avvitamento morbido *1 ..............................................................
Avvitamento duro *1 ....................................................................
Momento di bloccaggio statico, 1. velocità/2. Velocità*1 .............
Vapacità di avvitatura con una carica (2,0 Ah): *2
5x40 in legno tenero ...................................................................
Tensione batteria ............................................................................
Capacità mandrino .........................................................................
Peso con Batteria ...........................................................................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ................................................
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).
Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio .....................
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
*1 Misurato conf. norma N 877318 AEG
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all'udito.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per
la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di
casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso
di contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare
subito un medico.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa
per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare
un´adeguata mascherina protettiva.
UTILIZZO CONFORME
Il avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per forare e
avvitare indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative
e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in
base alle prescrizioni delle direttive CEE98/37, CEE 89/336
Volker Siegle
Manager Product Development
ISTRUZIONI D‘USO
Non azionare l´interruttore per il cambio di velocitá mai con
macchina accesa, ma solo da ferma.
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5
cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo
devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato,
dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di
riscaldamento.
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come accessorio.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al fine di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
*2 I valori fissi sono quelli di riferimento (2. velocità). I valori reali potrebbero essere diversi a seconda del materiale e della qualità delle viti.

17
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Diámetro de taladrado en acero .....................................................
Diámetro de taladrado en madera ..................................................
Tornillos para madera (sin pretaladrar) ..........................................
Velocidad en vacío en primera marcha ..........................................
Velocidad en vacío 2ª velocidad .....................................................
Par
Unión atornillada blanda *1 .........................................................
Unión atornillada dura *1 .............................................................
Par de bloqueo estático, 1ª velocidad/2ª velocidad *1 ................
Capacidad de atornillado con una batería totalmente cargada (2,0 Ah):*2
5x40 Madera blanda ...................................................................
Voltaje de batería ...........................................................................
Gama de apertura del portabrocas ................................................
Peso con batería ............................................................................
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ......................................................
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
Aceleración compensada en el sector mano y brazo .....................
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
*1 Medido según norma AEG N 877318
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como
es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar
los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores
AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para
proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 en
cargadores PBS 3000. No intentar recargar acumuladores de otros
sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo
de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de
contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón.
Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua
durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la
salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice
por ello una máscara protectora contra polvo.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El atornillador por acumulador está diseñado para trabajos de
taladrado y atornillado para uso independiente lejos de suministro
eléctrico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las
regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE
Volker Siegle
Manager Product Development
SUGERENCIAS DE TRABAJO
No utilizar jamás el cambio de velocidades estando la máquina
conectada, accionar únicamente al estar enterrumpido el
funcionamiento.
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después
de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas durante cierto
tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la
etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SÍMBOLOS
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su fin se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas.
*2 Los valores dados son valores de referencia (2ª velocidad). Los valores pueden variar dependiendo del material y calidad de los tornillos

18
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ø de furo em aço ............................................................................
ø de furo em madeira .....................................................................
Parafusos para madeira (sem furo prévio) ....................................
Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade ....................................
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade ....................................
Binário
Aparafusamento suave *1 ...........................................................
Aparafusamento duro *1 .............................................................
Binário de bloqueio estático, 1ª velocidade/ 2ª velocidade*1 ....
Capacidade de aparafusaquem com um acumulador completamente carregado (2,0 Ah):*2
5x40 Madeira macia ...................................................................
Tensão do acumulador ...................................................................
Capacidade da bucha ....................................................................
Peso com acumulador ....................................................................
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) .......................................
Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A).
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço ....................
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
*1 Medido em conformidade com a AEG Norm N 877318
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Observar as instruções de segurança na folha!
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos
pode causar surdez.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores
para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que
não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e
água.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores
gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo
de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema PBS 3000 para recarregar
os acumuladores do Sistema PBS 3000. Não utilize
acumuladores de outros sistemas.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em
recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador
de substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se
entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se
imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto com os
olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10
minutos e consulte um médico o mais depressa possível.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por
isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de
protecção contra pó apropriada.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O berbequim aparafusador sem fio pode ser aplicado
universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de
ligar a mãquina ã rede.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o
qual foi concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme as
disposições das directivas 98/37/CEE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
Nunca accionar o interruptor de velocidades com a máquina
ligada, mas sempre com ela parada.
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5
ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados
durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua
utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco
acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco
acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido
descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar
executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o
folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
que consta da chapa de características da máquina, pode
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva europeia
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a transposição para as
leis nacionais, as ferramentas eléctricas
usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.
*2 Os valores indicados são valores aproximados (
2ª velocidade)
. Os valores efectivos podem ser diferentes em função do material e da qualidade dos parafusos.

19
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Boor-ø in staal ................................................................................
Boor-ø in hout .................................................................................
Houtschroeven (zonder voorboren) ................................................
Onbelast toerental in stand 1 ........................................................
Onbelast toerental in 2e versnelling ...............................................
Draaimoment
zachte schroefval *1 ....................................................................
harde schroefval *1 .....................................................................
Statisch draaimoment, 1e versnelling/2e versnelling *1 ..............
Schroefkapaciteit met 1 akku-lading (2,0 Ah): *2
5x40 in zacht hout ......................................................................
Spanning wisselakku ......................................................................
Spanwijdte boorhouder ..................................................................
Gewicht met wisselakku .................................................................
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ..................................................
Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden.
Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik ..................
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor
beschadigen.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden
aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
verwijderd.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG
biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw
oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem PBS 3000 alléén met
laadapparaten van het Akku-Systeem PBS 3000 laden. Geen
akku’s van andere systemen laden.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen
géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge
ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de
accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct
afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10
minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in
aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
stofbescermingsmasker.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De akku-schroevedraaier is te gebruiken voor boor-en
schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een netaansluiting.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EEG,
89/336/EEG
Volker Siegle
Manager Product Development
WERKRICHTLIJNEN
Bedien de versnellingsschakelaar alléén wanneer de machine
stilstaat en nooit wanneer de machine ingeschakeld is.
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/
ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór
gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de
accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
ONDERHOUD
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
akku verwijderen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
*1 Gemeten volgens de AEG norm N 877318.
*2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden (2e versnelling). De werkelijke waarden zijn afhankelijk van het te bewerken material en de
kwaliteit van de gebruikte schroeven.

20
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
DANSK
TEKNISKE DATA
Bor-ø i stål ......................................................................................
Bor-ø i træ .....................................................................................
Træskruer (uden forboring) ............................................................
Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear .................................................
Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear ................................................
Drejningsmoment
blødt skruefald *1 ........................................................................
hårdt skruefald *1 ........................................................................
Statisk blokeringsmoment, 1. gear/2. gear *1 .............................
Skruekapacitet på en opladning (2,0 Ah): *2
5x40 Træ ....................................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding ....................................................
Borepatronspændevidde ...............................................................
Vægt med udskiftningsbatteri .........................................................
Typisk A-vægtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ..........................................................
Under arbejde med vaerktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB (A).
Typisk vægtet acceleration for hænder/arme .................................
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
*1 Målt i.h.t. AEG Norm N 877318
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres
sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har en miljørigtig
bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til
Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun PBS 3000 ladeapparater for opladning af System PBS
3000 batterier.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet
beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal
opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan
der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De
kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og
grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal
man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter
og omgående opsøge en læge.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør
ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
TILTÆNKT FORMÅL
Akku skruemaskinen kan bruges universelt til boring og skruning
uafhængigt af en nettilslutning.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
end foreskrevet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 98/37/EØF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
ARBEJDS- VEJLEDNING
Gearskifte må ikke aktiveres, når maskinen er tændt - maskinen
skal være slukket.
BATTERI
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5
oplade- og afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været
brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå
direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal
holdes rene.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG
service (se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
kab købes som tilbehør.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald! I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
*2 De angivne værdier er vejledende (2. gear). De faktiske værdier kan afvige fra disse værdier, afhængigt af materiale og skruekvalitet.

21
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
NORSK
TEKNISKE DATA
Bor-ø i stål ......................................................................................
Bor-ø i treverk .................................................................................
Treskruer (uten forboring) ...............................................................
Tomgangsturtall i 1. gir ...................................................................
Tomgangsturtall i 2. gir ...................................................................
Dreiemoment
Myk skruing (tre)*1 ......................................................................
Hard skruing (stål) *1 ...................................................................
Statisk blokkeringsmoment, 1. gir/2. gir *1 ..................................
Skrukapasitet med 1 batterilading (2,0 Ah) *2
5x40 i mykt treverk .....................................................................
Spenning vekselbatteri ...................................................................
Chuckspennområde .......................................................................
Vekt med vekselbatteri ...................................................................
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ............................................................
Støynivået under arbeidet kan overskride 85 dB (A).
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område .............................
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
*1 Målt etter AEG standard N 877318
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger,
tak eller gulv.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av
gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander
(kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet PBS 3000 skal kun lades med lader
av systemet PBS 3000. Ikke lad opp batterier fra andre
systemer.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for
vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre
rom. Beskyttes mot fuktighet.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det
lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med
batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt
med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst
10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke
komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er
egnet for støv.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Batteri-skrutrekkeren kan brukes universalt for boring og skruing
uavhengig av nettilkopling.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelsene i
direktivene 98/37/EØF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
ARBEIDSHENVISNINGER
Girstangen skal aldri betjenes, når maskinen er påslått. Den skal
bare betjenes, når maskinen er i stillstand.
BATTERIER
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid
skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet.
Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter
og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
*2 De angitte verdiene er veiledende (2. gir). De faktiske verdiene kan avvike fra dette, avhengig av materiale og skruekvalitet.

22
BS 12 X BS 14 X
............................. 10 mm ............................. 13 mm
............................. 30 mm ............................. 32 mm
............................... 8 mm ............................. 10 mm
........................ 0-380 min-1 ......................0-400 min-1
...................... 0-1300 min-1 ....................0-1400 min-1
............................. 16 Nm ............................. 18 Nm
............................. 35 Nm ............................. 40 Nm
........................ 38/15 Nm ........................ 40/18 Nm
...............................260 ..................................280
............................. 12 V .............................. 14,4 V
....................... 1,5-10 mm .......................1,5-10 mm
............................ 2,0 kg .............................. 2,1 kg
............................. 69 dB (A) ......................... 68 dB (A)
......................... < 2,5 m/s2 ........................ < 2,5 m/s2
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Borrdiam. in stål .............................................................................
Borrdiam. in trä ...............................................................................
Träskruvning (utan förborrning) ......................................................
Obelastat varvtal 1:a växel .............................................................
Obelastat varvtal 2:a växel .............................................................
Vridmoment
Mjuk gängstigning *1 ...................................................................
Hård gängstigning *1 ...................................................................
Statiskt blockeringsmoment, 1:a växel/1:a växel *1 ....................
Skruvkapacitet med 1 uppladdning (2,0 Ah): *2
5x40 Mjukt trä .............................................................................
Batterispänning ..............................................................................
Chuckens spännområnde ..............................................................
Vikt med batteri ..............................................................................
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) .........................................................
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A).
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området ........................
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
*1 Uppmätt enligt AEG norm N 877318
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på
befintliga el-, gas- eller vattenledningar.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för
återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS 3000
laddare. Ladda inte batterier från andra system.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring
med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid
ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast
läkare.
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt
och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig
skyddsmask.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och
skruvning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EWG, 89/336/
EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
HANTERINGS- ANVISNING
Växelomkopplaren får inte manövreras när verktyget är påslaget,
utan endast i avstängt läge.
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri
som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är
rena.
SKÖTSEL
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars
utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLER
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
som tillbehör.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
*2 De angivna värdena är riktvärden (2:a växel). De faktiska värdena kan avvika beroende på material och skruvgods.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Drill manuals

AEG
AEG BS 12C2 Li-152C User manual

AEG
AEG BE 750 R User manual

AEG
AEG SB2E 720 RX SuperTorque User manual

AEG
AEG BSB12 G3 User manual

AEG
AEG PNEUMATIC 3500 X User manual

AEG
AEG SB2E 850 RS User manual

AEG
AEG BBS 12C2 User manual

AEG
AEG BS 12C2 User manual

AEG
AEG BSB 18 User manual

AEG
AEG SB2E 1100 RV User manual

AEG
AEG SB2-1010 D Super Torque User manual

AEG
AEG 4935472277 User manual

AEG
AEG BS 12 G NC-142CF User manual

AEG
AEG Powertools BBS 12C2 Li-202C-KIT1 User manual

AEG
AEG BS18 G2A User manual

AEG
AEG SBE 570 R User manual

AEG
AEG BSB18BL-0 User manual

AEG
AEG POWERTOOLS BS18C2X User manual

AEG
AEG ErgoMax Fixtec User manual

AEG
AEG SBE 750 RE User manual