AEG KH 4219 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 05
Mode d’emploi 07
Instrucciones de servicio 09
Manual de instruções 11
Istruzioni per l’uso 13
Instruction Manual 15
Instrukcja obsługi/Gwarancja 17
Használati utasítás 20
Інструкція з експлуатації 22
Руководство по эксплуатации 24
DKopfhörer
NL Hoofdtelefoon
FCasque
EAuriculares
PAuscultadores
ICuffie
GB Headphones
PL Słuchawki
HFejhallgató
UA Навушники
RUS Наушники
KOPFHÖRER
KH 4219

2
D
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerat an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen
Zweck.DiesesGerätistnichtfürdengewerblichenGebrauchbestimmt.
• HaltenSiedasGerätvorHitze,direkterSonneneinstrahlungundscharfenKantenfern.
• HaltenSiedasGerätvonoffenenFlammenfern.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
• StellenSiedieLautstärkeIhresKopfhörersnichtzulautein,dieseskönntezuGehör-
schädenführenundSiekönntensichundanderegefährden.
• UmIhreUmgebungnichtzustören,stellenSiedieLautstärkegeringein.
• BeiTinnituserkrankungenschaltenSiedieLautstärkeleiseeinbzw.verzichtenauf
die Verwendung dieses Gerätes.
• Ohrenärzteempfehlen,OhrhörernichtdauerhaftübereinenlängerenZeitraumzu
verwenden.
• DieVerkehrssicherheitistoberstesGebot.BenutzenSiedasGerätnichtwährend
Sie ein motorisiertes Fahrzeug steuern, beim Fahrrad fahren oder Joggen auf der
Straße.StellenSiedieLautstärkesoein,dassSiederaktuellenVerkehrslagege-
wachsen sind.
• VerwendenSiedasGerätnichtinSituationen,indeneneinuneingeschränktes
Hörvermögen erforderlich ist.
Inbetriebnahme
1. Verbinden Sie das 3,5mm Stereo-Klinkensteckerkabel mit einer externen Audioquelle.
Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
2. LegenSiedasKabelmitdemlängerenOhrstöpselhinterIhrenKopf.SteckenSiedie
OhrstöpselindieOhren.
WARNUNG: SteckenSiedieOhrstöpselnichtzutiefindieOhren.
3. Regeln Sie die Lautstärke an der Audioquelle.

3
D
WARNUNG:
Das Hören bei hoher Lautstärke kann das Gehör des Hörers schädigen.
Wechsel der Ohrstöpsel
1. DrehenundziehenSiegleichzeitigleichtamOhrstöpsel,umihnzuentfernen.
2. BringenSiedieneuenOhrstöpselan,indemSiesiedurchleichtesDrehenund
Drückenanbringen.AchtenSiedarauf,dassdieOhrstöpselfestamKopfhörermontiert
sind,damitsiesichspäternichtlösenundinIhremOhrsteckenbleiben.
Wartung und Reinigung
ACHTUNG: TauchenSiedenKopfhörernichtinsWasser!
• ImInnerndiesesGerätesbendensichkeinevomBenutzerzuwartendenTeile.
• ReinigenSiedenKopfhörermiteinemleichtfeuchtenTuchohneZusatzmittel.
Technische Daten
Modell:.........................................................................................................................KH 4219
Nettogewicht:................................................................................................................ca. 15 g
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten
sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Garantie
• WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGeräteineGarantievon24Monatenab
Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeitnichtverlängert.Esbestehtauchkein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGaran-
tienichtberührt.

4
D
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal:
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermitteltwird,könnenSiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamationaufunseremSer-
viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
ETV
Elektro-Technische-VertriebsgesellschaftmbH
IndustrieringOst40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll.BringenSieeszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.
AufdieseWeisehelfenSiedieUmweltzuschonen.

5
NL
Veiligheidsaanwijzingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en be-
waar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met
de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoordevoorgeschreventoepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanhitte,directzonlichtofscherperanden.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanopenvuur.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING:
• Hetvolumevanuwhoofdtelefoonniettehoogzetten.Ditkanuwgehoorbeschadi-
gen en gevaar voor uzelf en andere opleveren.
• Zethetvolumelaagomuwomgevinggeenoverlasttebezorgen.
• Alsulasthebtvantinnitus,hetvolumeniettehoogzettenofhetapparaatnietgebrui-
ken.
• Oorspecialistenbevelenaandatuhoofdtelefoonsnietconstantgedurendelangere
periodes gebruikt.
• Veiligheidstaatvoorop.Hetapparaatnietgebruikentijdenshetbesturenvaneen
motorvoertuig, tijdens het fietsen of tijdens het joggen. Het volume aanpassen aan
de omstandigheden.
• Hetapparaatnietgebruikeninsituatieswaarinualleszonderinterferentiemoetkun-
nen horen.
Gebruik
1. Sluit de 3,5 mm stereo RCA-kabel aan op de externe audiobron. Gebruik indien nodig
een passende adapter (niet bijgeleverd).
2. Leg de kabel met het langere oordopje achter uw hoofd. Plaats de oordopjes in uw
oren.
WAARSCHUWING: Het oordopje niet te ver in uw oor drukken.
3. Het volume van de audiobron instellen.

6
NL
WAARSCHUWING:
Luisteren bij hoog volume kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
De oordopjes vervangen
1. Het oordopje voorzichtig draaien een aantrekken om het te verwijderen.
2. Een nieuw dopje aanbrengen door voorzichtig te draaien en aan te drukken. Zorg
ervoor dat de oordopjes goed aan de hoofdtelefoon zijn bevestigd, zodat ze tijdens
gebruik niet los kunnen raken.
Onderhoud en reiniging
LET OP: Dehoofdtelefoonnietinwateronderdompelen!
• Hetapparaatheeftgeenonderdelenbinnenindieonderhoudvandegebruikerverei-
sen.
• Reinigdehoofdtelefoonmeteenvochtigedoekzonderreinigingsmiddelen.
Technische Specificaties
Model:..........................................................................................................................KH 4219
Nettogewicht:......................................................................................................ongeveer 15 g
Technischewijzigingenvoorbehouden!
Dit apparaat voldoet aan de relevante CE-richtlijnen en is ontworpen volgens de laatste
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil
meegeven.Leverhetafbijeenofcieelinzamelpuntvoorrecycling.Uhelp
daarmee met de bescherming van het milieu.

7
F
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre-
mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
etsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareil
àdestiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourlestachesauxquellesilest
destiné.Cetappareiln’estpasprévupouruneutilisationprofessionnelle.
• Éloignezl’appareildelachaleur,desrayonsdirectsdusoleiletdesbordstranchants.
• Éloignezl’appareildesammesnues.
Consignes de sécurité spéciales
AVERTISSEMENT :
• Neréglezpaslevolumeducasquetropfort,celapeutendommagervotreouïeet
risquer votre vie et celle des autres.
• Baissezlevolumepournepasdérangervotrevoisinage.
• Encasd’acouphènes,baissezlevolumeoun’utilisezpasl’appareil.
• Lesspécialistesdel’oreilleconseillentdenepasutiliserlecasqueenpermanence
surdelonguespériodes.
• Lasécuritéestd’uneimportancecapitale.N’utilisezpasl’appareilenconduisantun
véhiculemotorisé,unvéloouenfaisantunjoggingdanslarue.Réglezlevolume
pour être au même niveau que la circulation environnante.
• N’utilisezpasl’appareillorsquevousdevezécoutersansinterférence.
Utilisation
1. BranchezlecâbleRCA3,5mmstéréoàunesourceaudioexterne.Sibesoinest,
utilisezunadaptateurapproprié(nonfourni).
2. Faitespasserl’oreilletteaveclecâblelepluslongderrièrevotretête.Insérezles
oreillettes dans l’oreille.
AVERTISSEMENT : Nepasenfoncerl’oreillettetropprofondémentdansl’oreille.
3. Réglezlevolumeàlasourceaudio.
AVERTISSEMENT :
Écouteràunvolumefortpeutendommagerl’ouïedel’auditeur.

8
F
Remplacement des oreillettes
1. Pour les retirer, tournez et tirez, en même temps et avec douceur les oreillettes.
2. Fixezlesnouvellesoreillettesenlestournantetenappuyantavecdouceur.Asssu-
rez-vousquelesoreillettessoientmontéesfermementsurlesécouteurs,defaçonà
cequ’ellesnesedétachentpasparlasuiteouqu’ellesrestentenfoncéesdansvos
oreilles.
Entretien et nettoyage
ATTENTION : Neplongezpaslecasquedansl’eau!
• Aucunepièceàl’intérieurdel’appareilnepeutêtreentretenuepasl’utilisateur.
• Nettoyezlecasqueavecuntissulégèrementhumideetsansproduitnettoyantsupplé-
mentaire.
Données techniques
Modèle :.......................................................................................................................KH 4219
Poids net : .............................................................................................................environ 15 g
Sousréservedemodicationstechniques.
L’appareilrépondauxdirectivesCEenvigueuretestconçuconformémentauxtoutes
dernièresrèglesdesécurité.
Elimination
Nejetezpasl’appareilàlandesaduréedevieaveclesdéchetsména-
gers.Apportez-leaucentredecollecteautoriséenvuedesonrecyclage.
Ainsi, vous participez à la protection de l’environnement.

9
E
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-nidamente el manual de instruc-
cionesyguardeéstebienincluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposibletambién
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,
tambiénentregueelmanualdeinstrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparaelnprevisto.Esteaparatono
está destinado para el uso profesional.
• Noexpongaeldispositivoafuentesdecalor,laaccióndirectadelaluzsolaroelcon-
tacto con objetos afilados.
• Mantengaeldispositivoalejadodellamasvivas.
Instrucciones especiales de seguridad
AVISO:
• Noajusteelvolumendelosauricularesaunnivelmuyalto,puespuedecausar
dañosensuaudiciónyponerseenpeligroasímismoyalosdemás.
• Ajusteelvolumenaunnivelbajoparaevitarmolestiasalosqueestánasualrede-
dor.
• Sisufredeacúfenos,ajusteelvolumenaunnivelbajoonoutiliceeldispositivo.
• Losespecialistasenaudiciónrecomiendanquenoseutilicenlosauricularesde
forma constante durante largos períodos de tiempo.
• Suseguridadessiempreprimordial.Noutiliceeldispositivoalconducirunvehículo
motorizado, ir en bicicleta o hacer footing en la calle. Ajuste el volumen en función
del tráfico que le rodea.
• Noutiliceeldispositivoenaquellassituacionesenlasquepreciseoírbiensininterfe-
rencias.
Uso
1. ConecteelcableRCAestéreode3,5mmaunafuentedeaudioexterna.Sifuera
necesario, emplee un adaptador apropiado (no incluido con el producto).
2. Coloque el cable con el auricular más largo por detrás de su cabeza. Inserte los auri-
culares en las orejas.
ADVERTENCIA: No inserte el auricular demasiado dentro de la oreja.
3. Ajuste el volumen en la fuente de audio.

10
E
AVISO:
El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podría causar daños en la
audición al usuario.
Sustitución de los auriculares
1. Tireygiresuavementedelauricularaltiempoquelosaca.
2. Coloquelosnuevosauricularesgirandoypresionándolossuavemente.Asegúrese
de que los auriculares se ajustan con seguridad en los cascos, de modo que no se
sueltendespuésysemantenganencajadosensuoreja.
Mantenimiento y limpieza
ATENCIÓN: No sumerja nunca los auriculares en agua.
• Eldispositivonocontienepiezasensuinteriorquerequieranmantenimientoporparte
del usuario.
• Limpielosauricularesconunpañoligeramentehumedecidosinproductosdelimpieza
adicionales.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................................................................KH 4219
Peso neto: ................................................................................................................aprox 15 g
Nosreservamoselderechodeefectuarmodicacionestécni-cas.
EstedispositivocumplelosrequisitosdelasDirectivasdelaCErelevantesyhasidodise-
ñado de acuerdo con las normativas de seguridad más recientes.
Eliminación de desechos
Alnaldesuvidaútil,noelimineestedispositivojuntoconlosresiduos
domésticoscomunes.Lléveloaunpuntoderecogidaautorizadoparasu
reciclaje. Con ello, contribuirá a proteger el medio ambiente.

11
P
Instruções de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-mente as instruções de emprego
e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto
quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à dispo-
siçãodeterceiros,entregue-lhestambémasInstruçõesdeUtilização.
• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadoseparaanalidadeparaaqualo
mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• Mantenhaodispositivoafastadodocalor,daluzsolardirectaedeextremidadesaa-
das.
• Mantenhaodispositivoafastadodechamasabertas.
Instruções especiais de segurança
AVISO:
• Nãoreguleosauscultadoresparaumníveldevolumemuitoelevado,casocontrá-
rio, poderá danificar a sua audição a colocar a sua segurança e a de terceiros em
perigo.
• Reguleovolumeparaumnívelbaixoparanãoperturbaroambienteemseuredor.
• Sesofrerdezumbidos(tinnitus),reguleovolumeparaumnívelbaixoounãouseo
dispositivo.
• Osespecialistasemsaúdeauditivarecomendamnãoutilizarosauscultadoresde
forma constante durante longos períodos de tempo.
• Asegurançaéfundamental.Nãouseodispositivoaoconduzirveículosmotorizados,
ao andar de bicicleta ou praticar corrida na rua. Regule o volume de acordo com o
trânsito circundante.
• Nãouseodispositivoemsituaçõesemquesejanecessárioouvirseminterferência.
Utilização
1. LigueocaboRCAestéreode3,5mmaumafontedeáudioexterna.Senecessário,
utilize um adaptador adequado (não incluído).
2. Coloque o cabo com o auricular mais longo atrás da orelha. Introduza os auriculares
nos ouvidos.
AVISO: Não introduza demasiado o auricular no ouvido.
3. Regule o volume na fonte de áudio.

12
P
AVISO:
A utilização a um alto nível de volume pode danificar a audição do ouvinte.
Substituir os auriculares
1. Rode e puxe ao mesmo tempo e cuidadosamente o auricular para retirá-lo.
2. Encaixe os novos auriculares, rodando-os e pressionando-os cuidadosamente.
Certifique-se de que os auriculares ficam bem fixos nos auscultadores, para que, mais
tarde, não se soltem e fiquem encaixados no seu ouvido.
Manutenção e limpeza
ATENÇÃO: Nãomergulheosauscultadoresemágua!
• Odispositivonãocontémpartespassíveisdemanutençãopeloutilizador.
• Limpeosauscultadorescomumpanoligeiramentehumedecido,semadicionardeter-
gentes.
Especificações técnicas
Modelo:........................................................................................................................KH 4219
Peso líquido:.............................................................................................................aprox.15 g
Reserva-seodireitodealterações!
Este dispositivo está em conformidade com as Directivas CE e foi concebido de acordo
com as regulamentações de segurança mais recentes.
Deposição
Nonaldavidaútildodispositivo,nãoodeiteparaolixodoméstico.Dirija-
se ao local oficial destinado à recolha para reciclagem. Desta forma, está a
contribuir para a protecção do ambiente.

13
I
Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile,allascatoladicartoneconlaconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,
consegnateancheleistruzioniperl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatieconformementealtipodi
applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
• Tenereildispositivolontanodacalore,lucedirettadelsoleebordiappuntiti.
• Tenereildispositivolontanodaammelibere.
Istruzioni speciali di sicurezza
AVVISO :
• Nonselezionareunvaloredivolumeperlecufetroppoaltoperevitarelesioniuditi-
ve e pericoli per se stessi e le altre persone.
• Impostareilvolumesuunvolumebassopernondistrubarechivicirconda.
• Chesoffreditinnitusdeveimpostareilvolumesuunvalorebassoononutilizzareil
dispositivo.
• Gliotoriniraccomandonodinonusarelecufecostantementeperperiodiprolungati.
• Lasicurezzaprimaditutto:nonutilizzarel’apparecchioquandosiguidaunveicolo
a motore, si va in bicicletta o si fa jogging. Regolare il voume a seconda del traffico
circostante.
• Nonutilizzareildispositivoinsituazioniincuiènecessariosentiresenzaalcuna
interferenza.
Uso
1. Collegare il cavo stereo da 3,5 mm RCA a una sorgente audio esterna. All’occorrenza,
utilizzare un adattatore adatto (non incluso).
2. Collocareilcavoconl’auricolarepiùlungodietrolatesta.Inserirel‘auricolarenelle
orecchie.
AVVISO: non inserire gli auricolari troppo profondamente nelle orecchie.
3. Regolare il volume in base alla sorgente sonora.

14
I
AVVISO:
L’ascolto a alto volume pu´provocare lesioni auditive.
Sostituzione degli auricolari
1. Girare e tirare delicatamente gli auricolari per rimuoverli.
2. Fissare i nuovi auricolari girandole e premendoli delicatamente. Controllare che gli auri-
colari siano fissati bene alle cuffie, in modo che non si stacchino in seguto e rimangano
ben all’interno delle orecchie.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE: Non immergere le cuffie in acqua.
• Ildispositivononcontienepartichepossonoesseresottoposteamanutenzioneda
parte dell’utente.
• Pulirelecufeconunpannoleggermenteumidoesenzadetergenti.
Dati tecnici
Modello:.......................................................................................................................KH 4219
Peso netto: .................................................................................................................. ca. 15 g
Conriservadiapportaremodichetecniche!
L’apparecchio è conforme alle Direttive CE rilevanti ed è progettato in accordo alle più
moderne normative riguardanti la sicurezza.
Smaltimento
Non gettare il dispositivo insieme ai rifiuti domestici al termine della sua vita
utile, ma consegnarlo a un punto di riciclaggio autorizzato. In questo modo
sarà possible proteggere meglio l’ambeinte.

15
GB
Safety instructions
Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeputtingtheapplianceintooperationand
keeptheinstructionsincludingthewarranty,thereceiptand,ifpossible,theboxwiththe
internalpacking.Ifyougivethisdevicetootherpeople,pleasealsopassontheoperating
instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseandfortheenvisagedpurpose.
Thisapplianceisnottforcommercialuse.
• Keepthedeviceawayfromheat,directsunlightandsharpedges.
• Keepthedeviceawayfromnakedames.
Special Safety Instructions
WARNING :
• Donotsetthevolumelevelofyourheadphonestooloud,thismaydamageyour
hearingandyoumayputyourselfandothersindanger.
• Setthevolumetolowinordernottodisturbyoursurroundings.
• Ifyousufferfromtinnitus,setthevolumetolowordonotusethedevice.
• Earspecialistsrecommendthatyoudonotuseheadphonesconstantlyoverlong
periods.
• Safetyremainsparamount.Donotusethedevicewhendrivingamotorisedvehicle,
whenridingabicycleorwhenjoggingonthestreet.Adjustthevolumetomatchthe
surrounding traffic.
• Donotusethedeviceinsituationsinwhichyouneedtobeabletohearwithoutany
interference.
Use
1. Connect the 3.5 mm stereo RCA cable to an external audio source. If required, use a
suitable adapter (not included).
2. Placethecablewiththelongerearplugbehindyourhead.Inserttheearplugsintothe
ears.
WARNING: Do not insert the earplug too deep into the ear.
3. Adjust the volume on the audio source.

16
GB
WARNING:
Listeningwhenthevolumelevelisloudmaydamagethehearingofthelistener.
Replacing the earplugs
1. Turnandpulltheearpluggentlyatthesametimetoremoveit.
2. Attachthenewearplugsbygentlyturningandpressingthem.Makesurethattheear-
plugsarettedsecurelytotheheadphones,sothattheydonotcomelooselaterand
remainpluggedinyourear.
Maintenance and Cleaning
CAUTION: Donotimmersetheheadphonesinwater!
• Therearenopartsinsidethedevicewhichcanbemaintainedbytheuser.
• Cleantheheadphoneswithaslightlydampclothandnoadditionalcleaningagents.
Technical Specifications
Model:..........................................................................................................................KH 4219
Net weight: ........................................................................................................... approx. 15 g
Subjecttotechnicalchangeswithoutpriornotice!
ThisdevicecomplieswiththerelevantCEDirectivesandisdesignedinaccordancewith
thelatestsafetyregulations.
Disposal
Do not dispose of the device at the end of its service life with normal house-
holdwaste.Bringittotheofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,
youhelpprotecttheenvironment.

17
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzodokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.
Proszęzachowaćjąwrazzkartągwarancyjną,paragonemiwmiaręmożliwościrównież
kartonemzopakowaniemwewnętrznym.Przekazującurządzenieinnejosobie,oddajjej
takżeinstrukcjęobsługi.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnegocelu,jakizostałprzewidzia-
nydlaurządzenia.Urządzenietoniezostałoprzewidzianedoużytkuwramachdziałal-
nościgospodarczej.
• Trzymaćurządzeniezdalaodgorąca,bezpośredniegonasłonecznieniaiostrych
krawędzi.
• Trzymaćurządzeniezdalaodognia.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
• Nieustawiaćpoziomugłośnościnasłuchawkachzbytwysoko,możetouszkodzić
słuchispowodowaćniebezpieczeństwodlaużytkownikaiinnychosób.
• Ustawićgłośnośćjakoniską,abynieprzeszkadzaćotoczeniu.
• JeślicierpiąPaństwozpowoduszumuwuszach,należyustawićgłośnośćjakoniską
lubniekorzystaćzurządzenia.
• Specjaliścichoróbusznychsugerują,abyniekorzystaćzsłuchawekstaleprzez
dłuższyczas.
• Bezpieczeństwojestnajważniejsze.Niekorzystaćzurządzeniapodczasjazdy
pojazdemmechanicznym,podczasjazdyroweremlubuprawianiajoggingunaulicy.
Wyregulowaćgłośnośćtak,abypasowaładootaczającegoruchuulicznego.
• Niekorzystaćzurządzeniawsytuacjach,kiedymusimysłyszećbezzakłóceń.
Użytkowanie
1. PodłączyćkabelRCAstereo3,5mmdozewnętrznegoźródłaaudio.Jeślijesttowyma-
gane,użyćodpowiedniegoadaptera(brakwzestawie).
2. Umieścićkabelzdłuższąwtyczkądouchazagłową.Włożyćwkładkidouszu.
OSTRZEŻENIE: Nieumieszczaćwkładekzbytgłębokowuszach.
3. Wyregulowaćgłośnośćnaźródleaudio.

18
PL
OSTRZEŻENIE:
Słuchanieprzyzbytwysokimpoziomiegłośnościmożeprowadzićdouszkodzeńsłuchu.
Wymiana wkładek do uszu
1. Jednocześnieobrócićidelikatniewyciągnąćwkładkęwcelujejwyjęcia.
2. Umocowaćnowewkładkipoprzezdelikatnieobracanieidociśnięcie.Sprawdzić,czy
wkładkisąbezpieczniezamocowanenasłuchawkach,abysięniepoluzowałyipozo-
stałynamiejscuwuchu.
Konserwacja i czyszczenie
UWAGA: Nigdyniezanurzaćsłuchawekwwodzie!
• Urządzenieniezawieraczęści,któremogąbyćkonserwowaneprzezużytkownika.
• Oczyścićsłuchawkidelikatniewilgotnąszmatkąibezdodatkuśrodkówczyszczących.
Dane techniczne
Model:..........................................................................................................................KH 4219
Masa netto:....................................................................................................................ok 15 g
Zastrzegasięprawodozmiantechnicznych!
UrządzeniejestzgodnezodpowiednimiDyrektywamiCEizaprojektowanejestzgodniez
najnowszymiprzepisamibezpieczeństwa.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancjinazakupioneurządzenie.Okres
gwarancjiliczonyjestoddatyzakupuurządzenia.
Wtymokresieuszkodzoneurządzeniebędziebezpłatniewymienionenawolneodwad.
Wprzypadku,gdywymianabędzieniemożliwadozrealizowania,Nabywcaotrzymazwrot
cenyzakupuurządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,któreniespełniafunkcjiokreślonychwinstruk-
cjiobsługi,aprzyczynątakiegostanujestwewnętrznawadafabrycznalubmateriałowa.

19
PL
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w
wynikudziałaniasiłzewnętrznych(np.przepięciewsiecienergetycznejczywyładowania
atmosferyczne),jakrównieżwadypowstałewwynikuobsługiniezgodnejzinstrukcjąobsłu-
gi urządzenia.
Nabywcyprzysługujeprawodowymianyurządzenianawolneodwadlub,jeśliwymiana
jestniemożliwa,zwrotugotówkitylkopodostarczeniudopunktuzakupukompletnegourzą-
dzeniazoryginalnymiakcesoriami,instrukcjąobsługiiworyginalnymopakowaniuwraz
zdowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartągwarancyjną(pieczątkasklepu,data
sprzedażyurządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejszagwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńNabywcywyni-
kającychzprzepisówUstawyzdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkachsprzedaży
konsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Usuwanie
Podkoniecużytkowanianiewolnowyrzucaćurządzeniazodpadamigospo-
darstwadomowego.Należyprzekazaćjedoocjalnegopunktuzbiórkiw
celuprzeznaczeniadorecyklingu.DziękitemupomagająPaństwochronić
środowisko.

20
H
Biztonsági utasítások
Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavégigahasználatiutasítást,ésőriz-
zemegagarancialevéllel,apénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.az
abbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amenynyibenakészüléketharmadikszemélynekadja
tovább,ahasználatiútmutatótisadjaakészülékhez.
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupánarra,amirevaló!Akészü-
léknemiparijellegűhasználatrakészült.
• Tartsatávolakészülékethőforrásoktól,közvetlennapfénytőlésélesszélektől.
• Tartsatávolakészüléketnyíltlángtól.
Speciális biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS:
• Neállítsatúlmagasraahangerőt,merthalláskárosodástokozhat,emellettveszélyes
lehetÖnmagáraésmásokranézveis.
• Állítsaalacsonyraahangerőt,hogynezavarjaakörnyezetét.
• Hafülzúgásttapasztal,állítsaalacsonyabbraahangerőt,vagynehasználjaakészü-
léket.
• Ahallásspecialistákaztjavasolják,hogynehasználjaafejhallgatótegyfolytában
hosszúideig.
• Mindigabiztonságlegyenazelsődlegesszempont.Nehasználjaakészüléketjármű
vezetése,biciklizésvagyúttestenvalófutásközben.Ahangerőtállítsaakörnyezet-
nekmegfelelőszintre.
• Nehasználjaakészüléketolyanhelyzetekben,amikortisztánkellhallaniavalamit.
Használat
1. Csatlakoztassaa3,5mm-essztereóRCAkábeltegykülsőhangforráshoz.Szüksége
eseténhasználjonadaptert(nincsacsomagban).
2. Vezesseelahosszabbkábeltafüldugóvalafejemögött.Helyezzeafüldugókata
fülébe.
FIGYELMEZTETÉS: Nedugjaafüldugókattúlmélyenafülébe.
3. Állítsabeahangerőtahangforráson.
Table of contents
Languages:
Other AEG Headphones manuals