AEG KH 4232 BT User manual

KH4232BT_IM 12.04.17
D NL F E I GB PL H
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 14
Mode d’emploi 23
Instrucciones de servicio 32
Istruzioni per l’uso 41
Instruction Manual 50
Instrukcja obsługi/Gwarancja 59
Használati utasítás 69
STEREO
BLUETOOTH
OHRHÖRER
KH 4232 BT
DStereo Bluetooth Ohrhörer
NL Stereo-Bluetooth-Oortelefoon
FCasque Bluetooth stéréo
EAuriculares Bluetooth estéreo
ICuffie stereo Bluetooth
GB Stereo Bluetooth Earphones
PL Słuchawki stereo Bluetooth
HSztereó Bluetooth fülhallgató

Inhalt
2
KH4232BT_IM 12.04.17
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente......Seite 3
Tragen des Ohrhörers......................Seite 3
Bedienungsanleitung.......................Seite 4
Technische Daten .............................Seite 11
Garantie...............................................Seite 12
Entsorgung.........................................Seite 13
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de
bedieningselementen...................Pagina 3
Hoe de oortelefoons te dragen
...Pagina 3
Gebruiksaanwjzing.........................Pagina 14
Technische gegevens ...................Pagina 21
Verwijdering ....................................Pagina 22
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments
de commande ...................................Page 3
Comment porter les écouteurs......Page 3
Mode d’emploi..................................Page 23
Données techniques ........................Page 30
Élimination..........................................Page 31
Español
Contenidos
Indicación de los
elementos de manejo...................Página 3
Cómo colocarse los auriculares
....Página 3
Instrucciones de servicio...............Página 32
Datos técnicos ................................Página 39
Eliminación ......................................Página 40
Italiano
Contenuto
Elementi di comando....................Pagina 3
Come indossare gli auricolari ......Pagina 3
Istruzioni per l’uso...........................Pagina 41
Dati tecnici.......................................Pagina 48
Smaltimento....................................Pagina 49
English
Contents
Overview of the Components........Page 3
How to Wear the Earphones..........Page 3
Instruction Manual.............................Page 50
Technical Data ...................................Page 57
Disposal...............................................Page 58
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi....... Strona 3
Jak nosić słuchawki douszne?...... Strona 3
Instrukcja obsługi............................ Strona 59
Dane techniczne............................. Strona 66
Ogólne warunki gwarancji............ Strona 67
Usuwanie.......................................... Strona 68
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése...........Oldal 3
Hogyan viselje a fülhallgatókat......Oldal 3
Használati utasítás............................Oldal 69
Műszaki adatok.................................Oldal 76
Hulladékkezelés................................Oldal 77

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
KH4232BT_IM 12.04.17
Tragen des Ohrhörers
Hoe de oortelefoons te dragen
Comment porter les écouteurs
Cómo colocarse los auriculares
Come indossare gli auricolari
How to Wear the Earphones
Jak nosić słuchawki douszne?
Hogyan viselje a fülhallgatókat

Deutsch
4
KH4232BT_IM 12.04.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Achtung! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleinteile können abgebro-
chen und verschluckt werden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Wasser, Feuchtigkeit oder andere Flüssig-
keiten ausgesetzt war.
• Halten Sie das Gerät von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und scharfen Kanten
fern.
• Halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem feuchten oder schwülen Umge-
bung.
• Gebrauchen Sie das Gerät nicht in extrem trockenem Klima, um eine statische
Aufladung zu vermeiden.

Deutsch 5
KH4232BT_IM 12.04.17
• Das Gerät muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen oder Materialer-
müdung untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Um einen möglichen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie
das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
WARNUNG:
• Bei Tinnituserkrankungen schalten Sie die Lautstärke leise ein bzw. verzichten
auf die Verwendung dieses Gerätes.
• Ohrenärzte empfehlen, Ohrhörer nicht dauerhaft über einen längeren Zeitraum
zu verwenden.
• Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Benutzen Sie das Gerät nicht
während Sie ein motorisiertes Fahrzeug steuern, beim Fahrrad fahren oder
Joggen auf der Straße. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie der aktuellen
Verkehrslage gewachsen sind.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Situationen, in denen ein uneingeschränktes
Hörvermögen erforderlich ist.
• Benutzen Sie den Ohrhörer nur in Flugzeugen, in denen die drahtlose Bluetooth-
Technologie gestattet ist.
• Um den Spritzwasserschutz (IPX 4) zu gewährleisten, halten Sie die Gummiabde-
ckung stets geschlossen.
Spezielle Sicherheitshinweise zum eingebauten Akku
ACHTUNG:
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus. Ersatz nur
durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
• Setzten Sie den eingebauten Akku keinem harten Aufprall oder Druck aus.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang
1x Ohrhörer
1x Ladekabel (USB Stecker Typ A auf Stecker Typ Micro-B)
3x Ohrstöpsel (unterschiedliche Größe: klein, mittel, groß)

Deutsch
6
KH4232BT_IM 12.04.17
Übersicht der Bedienelemente
1 Gerät ein- bzw. ausschalten
2 Kontrollleuchte
3 Lautstärke erhöhen / Nächstes Musikstück auswählen
4 Wiedergabe/Pause / Gespräch annehmen, ablehnen, zuletzt gewählte Rufnum-
mer wählen
5 Mikrofon
6 Lautstärke verringern / Vorheriges Musikstück auswählen
7 Gummiabdeckung über der USB Ladebuchse
Eingebauten Akku aufladen
Das Gerät wird über den integrierten Lithium-Akku betrieben. Um den Akku aufzula-
den, gehen Sie wie folgt vor:
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung (7) ab.
2. Schließen Sie das Gerät mittels beiliegendem USB Kabel an einen eingeschalte-
ten Computer an. Der Ohrhörer schaltet sich automatisch aus. Die Kontrollleuch-
te leuchtet rot.
3. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Kontrollleuchte blau.
4. Entfernen Sie das Ladekabel vom Ohrhörer und PC. Bleibt der Ohrhörer an
einem ausgeschalteten Computer angeschlossen, entlädt sich der Akku des
Ohrhörers wieder.
5. Verschließen Sie den USB Anschluss wieder mit der Gummiabdeckung.
HINWEIS:
• Der Akku kann nur bei eingeschaltetem PC geladen werden.
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum an einen Laptop-
Computer an, wenn dieser nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Ansonsten
wird der Laptop-Computer unter Umständen entladen.
• Neigt sich die Akkuladung dem Ende zu, ist die Ansage „BATTERY LOW“ zu
hören. Laden Sie den Ohrhörer wie beschrieben wieder auf.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku mindes-
tens alle 6 bis 12Wochen auf. Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich
der Akku des Ohrhörers stetig.

Deutsch 7
KH4232BT_IM 12.04.17
Hinweis zur akustischen Ansage
Die akustischen Ansagen vom Ohrhörer sind gerätespezifisch. Ihr Bluetooth-Gerät
muss die Ansage-Funktion unterstützen. Daher können die Ansagen, je nach ver-
wendetem Bluetooth-Gerät, von den in dieser Anleitung genannten, abweichen.
Bluetooth-Verbindung herstellen
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung
von Geräten über eine kurze Distanz. Der Funktionsradius beschränkt sich dabei
geräteabhängig auf ca.10 Meter.
Um Musik drahtlos zum Ohrhörer übertragen zu können, muss Ihr Abspielgerät
das A2DP Profil (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP Profil (Audio Video
Remote Control Profile) unterstützen. Aufgrund der unterschiedlichen Geräteherstel-
ler, Modelle und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht gewährleistet
werden.
Je nach verwendetem Abspielgerät ist eine gleichzeitige Kopplung mit mehreren
Geräten möglich. Diese Bluetooth-Technologie nennt man „Multipoint“. Multipoint
ermöglicht es z.B. zwei Smartphones mit einem Kopfhörer zu verbinden. Wobei Sie
von einem Smartphone Musik wiedergeben und das andere Smartphone nutzen
um Anrufe zu tätigen. Voraussetzung ist jedoch, dass beide Geräte diese Funktion
unterstützen.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über den Ohrhörer Musik hören oder telefonieren können, müssen Sie die
Geräte untereinander anmelden. Achten Sie beim Koppeln darauf, dass sich kein
anderes Abspielgerät mit aktiviertem Bluetooth in der Nähe befindet.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem Abspielgerät (z.B.
Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Halten Sie die Taste (1) ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Ansage „POWER ON“
ist zu hören und anschließend ein Piepton. Die Kontrollleuchte blinkt abwech-
selnd blau und rot. Das Gerät befindet sich nun im Pairing-Modus.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgerät das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät
in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres

Deutsch
8
KH4232BT_IM 12.04.17
Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG KH 4232 BT“ in Ihrem
Abspielgerät.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, hören Sie einen kurzer Piepton und
die Ansage „PHONE ONE CONNECTED“ aus dem Ohrhörer. Danach blinkt die
Kontrollleuchte langsam blau. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspiel-
gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Ist die Bluetooth-Version Ihres Wiedergabegerätes unter V2.1 müssen Sie das
Passwort „0000“ eingeben, um die Geräte zu verbinden.
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung (PAIRING) erneut durch-
führen, um die Geräte zu verbinden.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig erscheinende Abspielge-
räte (z.B. Mobiltelefone) gewährleistet werden.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth in Ihrem Abspielgerät
aktiviert bleiben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• Wird die Bluetooth-Verbindung getrennt, ist die Ansage „DISABLED“ zu
hören.
Inbetriebnahme
Wichtig! Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku des Gerätes aufgeladen werden.
Gehen Sie hierfür vor, wie unter „Eingebauten Akku aufladen“ beschrieben.
Der Ohrhörer wird mit 3 Paar Ohrstöpsel ausgeliefert: Klein, mittel und groß.
1. Stecken Sie die Ohrstöpsel in der gewünschten Größe auf.
2. Stecken Sie die Ohrstöpsel in die Ohren. (Beachten Sie die Abbildungen auf
Seite 3 „Tragen des Ohrhörers“)
WARNUNG:
Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht zu tief in die Ohren.
3. Sollte der Ohrhörer nicht optimal um Ihre Ohren liegen, können Sie die Halte-
rung durch leichtes Formen anpassen.

Deutsch 9
KH4232BT_IM 12.04.17
Beschreibung der Bedienelemente
Bei den Tasten des Gerätes handelt es sich um Multifunktionstasten. Um die unter-
schiedlichen Funktionen zu verwenden, muss die entsprechende Taste entweder
kurz gedrückt werden, oder gedrückt gehalten werden.
HINWEIS:
• Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktionen unterstützt.
• Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wiedergabegerät vorher
gestartet werden.
• Taste
Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt, um den Ohrhörer ein- bzw. auszu-
schalten. Ein Piepton und die Ansage „POWER ON“ bzw. „POWER OFF“ ist zu
hören.
HINWEIS:
• Schalten Sie den Ohrhörer aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, um den Akku
zu schonen.
• Nach ca. 5 Minuten ohne Bluetooth-Verbindung schaltet sich der Ohrhörer
automatisch aus.
• Taste
-Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen. Wurde die
maximale Lautstärke erreicht, ist ein Piepton zu hören.
WARNUNG:
Das Hören bei hoher Lautstärke kann das Gehör des Hörers schädigen.
-Drücken Sie die Taste kurz, um den nächsten Musiktitel auszuwählen.
• Taste
-Drücken Sie kurz auf die Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen bzw.
wieder zu starten.
-Halten Sie die Taste während der Musikwiedergabe 2 Sekunden gedrückt,
um zwischen den drei voreingestellten Soundmodi (EQ) auszuwählen. Die
Grundeinstellung ist „Pop-Musik“. Die beiden anderen Soundmodi sind
„Tiefe-Stimme (Bass)“ und „Hohe-Stimme (Sopran)“.
-Drücken Sie die Taste 2x kurz hintereinander, um die zuletzt gewählte Rufnum-
mer anzurufen.

Deutsch
10
KH4232BT_IM 12.04.17
-Drücken Sie die Taste, um einen eingehenden Anruf anzunehmen. Sie können
auch am Ende der Ansage der Telefonnummer „YES“ sagen, um den Anruf
anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gespräch zu beenden.
-Halten Sie die Taste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Sie
können auch am Ende der Ansage der Telefonnummer „NO“ sagen, um den
Anruf abzulehnen.
• Taste
-Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. Wurde die
minimale Lautstärke erreicht, ist ein Piepton zu hören.
-Drücken Sie die Taste 1x kurz, um das aktuelle Musikstück wieder von vorne
wiederzugeben.
-Drücken Sie die Taste 2x kurz, um den vorherigen Musiktitel auszuwählen.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie den Ohrhörer nicht ins Wasser!
• Im Innern dieses Gerätes befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
• Reinigen Sie den Ohrhörer mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Symptome Mögliche Ursache Lösung
Ohrhörer lässt sich
nicht einschalten.
Akku leer. Laden Sie den Akku auf.
(Seite 6)
Der Ohrhörer
lässt sich nicht
ordnungsgemäß
bedienen.
Die Software vom
Ohrhörer hat sich „aufge-
hangen“.
Schließen Sie den Ohrhörer
wie im Abschnitt „Eingebauten
Akku aufladen“ an. Der Ohrhö-
rer wird auf die Werkseinstel-
lung zurückgesetzt.

Deutsch 11
KH4232BT_IM 12.04.17
Symptome Mögliche Ursache Lösung
Kein Audiosignal
bei Bluetooth-Ver-
bindung.
Ohrhörer ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ohrhörer ein.
Ohrhörer ist nicht an der
Audioquelle angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die Verbin-
dung besteht. Melden Sie ggf.
den Ohrhörer erneut an der
Audioquelle an.
Lautstärke zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke am
Ohrhörer
Erhöhen Sie die Lautstärke an
der Audioquelle.
Ohrhörer lässt sich
nicht verbinden.
Anmeldung funktioniert
nicht.
Überprüfen Sie, ob die Audi-
oquelle das A2DP Protokoll
unterstützt.
Audioquelle ist ausge-
schaltet.
Schalten Sie die Audioquelle
ein.
Bluetooth ist an der Audio-
quelle ausgeschaltet.
Schalten Sie die Bluetooth
Funktion in der Audioquelle
ein.
Die Sprache der
Ansage aus dem
Ohrhörer ist
Chinesisch.
Die Sprachauswahl wurde
versehentlich geändert.
1. Schalten Sie das Gerät aus
und anschließend wieder ein.
2. Drücken Sie innerhalb von
2Sekunden 2x kurz die
Taste, um die Sprachen
Englisch auszuwählen.
Technische Daten
Modell: .......................................................................................................................KH 4232 BT
Schutzgrad:............................................................................................................................IPX 4
Nettogewicht:............................................................................................................. ca. 0,23kg
Akku: ........................................................................................3,7V 120mAh Lithium-Polymer
Ladezeit: .................................................................................................................. ca. 1,5 Std.
Betriebszeit: ............................................................................................................... ca. 7 Std.

Deutsch
12
KH4232BT_IM 12.04.17
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:....................................................................................................V4.0
Sendeleistung:..................................................................................................................2,5mW
Reichweite: .............................................................................................................. ca. 10 Meter
Sendefrequenz: ............................................................................................. 2,400−2,483GHz
Protokolle:.............................................................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, dass der
Funkanlagen-Typ KH 4232 BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.sli24.de
Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Bezeichnung KH 4232 BT ein.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Garantie
Garantiebedingungen
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Mona-
ten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht
auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist
eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.

Deutsch 13
KH4232BT_IM 12.04.17
Garantieabwicklung
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal:
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren
Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per
E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf
unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien
und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in
die Entsorgung geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachper-
sonal.
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.

Nederlands
14
KH4232BT_IM 12.04.17
Gebruiksaanwjzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het appa-
raat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze
aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Lees voor de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door
en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk
de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Let op! Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. De kleine onderdelen
kunnen afbreken en worden ingeslikt.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag alleen gebruikt worden
voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen.
• Gebruik het apparaat niet als het is blootgesteld aan water, vocht of andere
vloeistoffen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht en scherpe randen.
• Houd het apparaat uit de buurt van open vuur.
• Gebruik het apparaat niet in een extreem vochtige of benauwde omgeving.
• Om statische lading te voorkomen dient u het apparaat niet in een extreem
droge omgeving te gebruiken.

Nederlands 15
KH4232BT_IM 12.04.17
• Het apparaat dient regelmatig gecontroleerd te worden op beschadigingen of
materiaalmoeheid. Als er schade is geconstateerd mag het apparaat niet langer
gebruikt worden.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
Om een mogelijk verlies van het gehoor te voorkomen, vermijd het
langdurig luisteren naar een hoog volume.
WAARSCHUWING
• Als u last heeft van oorsuizen, zet het volume dan laag of gebruik het apparaat
niet.
• Gehoorspecialisten adviseren dat een koptelefoon niet gedurende langere tijd
gebruikt wordt.
• Veiligheid staat voorop. Gebruik het apparaat niet terwijl u een motorvoertuig
bestuurd, op een fiets rijdt of aan het joggen bent. Stel het volume aangepast
aan de omgevingsgeluiden in.
• Gebruik het apparaat niet in situaties wanneer u ongehinderd moet kunnen
luisteren.
• Gebruik de hoofdtelefoon alleen in vliegtuigen waarin het is toegestaan draad-
loze Bluetooth apparatuur te gebruiken.
• Om de waterbestendigheid (IPX 4) te garanderen, dient u de rubber afdichting
gesloten te houden.
Speciale veiligheidsinformatie betreffende de ingebouwde batterij
LET OP:
• Gevaar voor explosie in geval van onjuiste vervanging van de batterij. Vervang
de batterij alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type
• Stel de ingebouwde batterij niet bloot aan zware impacts of druk.
Controleer of alles aanwezig is
1x Hoofdtelefoon
1x Laadkabel (USB steker type A naar steker type Micro-B)
3x Oordopjes (verschillende grootte: klein/medium/groot)

Nederlands
16
KH4232BT_IM 12.04.17
Overzicht van de bedieningselementen
1 Het apparaat aan-/uitzetten
2 Indicatielampje
3 Volume verhogen / volgend nummer selecteren
4 Afpelen/pauze / gesprek beantwoorden, gesprek weigeren, bel laatst gekozen
telefoonnummer
5 Microfoon
6 Verlaag volume / vorig nummer selecteren
7 Rubberafdekking over de USB-laadaansluiting
Interne accu opladen
Het apparaat wordt gevoed door de interne oplaadbare lithium accu. Laad de accu
als volgt op:
1. Verwijder de rubberafdekking (7).
2. Sluit het apparaat aan op een computer die aan staat met de bijgeleverde USB
kabel. De oortelefoons schakelen automatisch uit. Het controlelampje gaat rood
branden.
3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen gaat het indicatielampje blauw
branden.
4. Ontkoppel de laadkabel van de koptelefoon en de PC. Als de koptelefoon
gekoppeld blijft met een PC die uit staat, zal de accu weer ontladen worden.
5. Bedek de USB-connector weer met de rubberafdekking.
OPMERKING:
• De accu wordt alleen opgeladen als de PC is ingeschakeld.
• Sluit de koptelefoon niet gedurende een lange tijd aan op een laptop die niet
om het stopcontact is aangesloten. De accu van de laptop kan dan worden
leegetrokken.
• Als de batterij bijna leeg is, kan het bericht „BATTERY LOW“ kan worden
gehoord. Laad de oortelefoons op zoals beschreven.
• Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt dient u de accu minstens elke 6
tot 12 weken op te laden. Zelfs als de koptelefoon niet aan staat wordt de accu
ontladen.

Nederlands 17
KH4232BT_IM 12.04.17
Opmerking over de akoestische aankondiging
De akoestische aankondigingen van de oortelefoons zijn apparaatspecifiek. Uw
Bluetooth-apparaat moet ondersteuning bieden voor de aankondigingsfunctie.
Daarom kan de aankondigingen verschillen van die in deze handleiding zijn vermeld,
afhankelijk van het Bluetooth-apparaat gebruikt.
Een Bluetooth- verbinding tot stand brengen
Bluetooth is een technologie voor een draadloze verbinding van apparaten over een
korte afstand. De functie radius is daarbij beperkt, afhankelijk van het apparaat, tot
ongeveer 10 meter.
Om muziek draadloos naar de oortelefoons over te dragen, moet uw speler het
A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunen. Om de bron met
een afstandsbediening te bedienen, moet de speler het AVRCP profiel (Audio Video
Remote Control Profile) ondersteunen. Door verschillende fabrikanten, modellen en
software versies kan een volledige functionaliteit niet worden gegarandeerd.
Afhankelijk van het gebruikte afspeelapparaat, is gelijktijdig koppelen met meerdere
apparaten mogelijk. Deze Bluetooth-technologie heet “Multipoint”. Multipoint
maakt het mogelijk, om bijvoorbeeld twee Smartphones te verbinden met één
oortelefoon, waarbij u muziek vanaf één Smartphone afspeelt en de ander gebruikt
om te bellen. Het is echter een voorwaarde, dat beide apparaten deze functie
ondersteunen.
Apparaten inloggen (Pairing)
Voor u naar muziek kunt luisteren of een telefoongesprek kunt voeren met de kopte-
lefoon, dient u de apparaten eerst aan elkaar te koppelen. Zorg tijdens het koppelen
ervoor dat er is geen andere speler met geactiveerde Bluetooth is in de buurt.
1. Zorg dat de Bluetooth functie op uw speler is geactiveerd (bijv. mobiele tele-
foon). Zie hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Druk op de toets (1) en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het
bericht “POWER ON“ en vervolgens een pieptoon kunnen worden gehoord.
Het indicatielampje knippert afwisselend blauw en rood. Het apparaat staat nu in
de koppelmodus.
3. Kies het Bluetooth menu bij uw speler en registreer het apparaat in uw speler. Zie
hiervoor de handleiding van uw speler. Het apparaat “AEG KH 4232 BT” wordt
getoond in uw speler als keuzemogelijkheid.

Nederlands
18
KH4232BT_IM 12.04.17
Als de registratie succesvol was, zal u een korte pieptoon en het bericht “PHONE
ONE CONNECTED“ via de oortelefoons horen. Het indicatielampje knippert
langzaam blauw. Indien mogelijk stelt u het volume van de speler in op een aange-
naam niveau.
OPMERKING:
• Als de Bluetooth-versie van uw afspeelapparaat lager dan V2.1 is, moet u het
wachtwoord “0000” invoeren om de apparaten te verbinden.
• Afhankelijk van de fabrikant dient u de apparaten opnieuw te registreren
(Pairing).
• De Bluetooth compatibiliteit kan niet gegarandeerd worden voor apparaten
(bijv. mobiele telefoons) die in de toekomst worden uitgebracht.
• Om audio-gegevens te kunnen versturen moet Bluetooth geactiveerd blijven
in uw speler.
• Als de Bluetooth-verbinding is verbroken, kan het bericht “DISABLED“ worden
gehoord.
Gebruik
Belangrijk! Laad de accu voor het eerste gebruik op. Zie voor details hoofdstuk
“Interne accu opladen”.
De oortelefoons worden geleverd met 3 paar oordopjes: klein, medium en groot.
1. Zet het dopje met de juiste grootte erop.
2. Steek de oordopjes in uw oren. (Zie de afbeeldingen op pagina 3 “Hoe de
oortelefoons te dragen”).
WAARSCHUWING:
Het oordopje niet te ver in uw oor drukken.
3. Als de oortelefoons niet optimaal rond uw oren passen, kan u de houder aanpas-
sen door het licht te buigen.
Beschrijving van de bedieningstoetsen
Het apparaat is uitgerust met multifunctionele toetsen. Voor verschillende functies
drukt u de respectievelijke toetsen kort in of houdt u deze even ingedrukt.
OPMERKING:
• Niet alle functies worden ondersteund, afhankelijk van het afspeelapparaat.

Nederlands 19
KH4232BT_IM 12.04.17
OPMERKING:
• Afhankelijk van het apparaat dient u op het afspeelapparaat eerst de muziekapp
starten.
• Toets
Druk op de toets en houd deze 3 seconden ingedrukt om de oortelefoons in
of uit te schakelen. Een pieptoon en het bericht “POWER ON“ respectievelijk
“POWER OFF“ kunnen worden gehoord.
OPMERKING:
• Zet om de accu te sparen de koptelefoon uit als u deze niet gebruikt.
• Na ong. 5 minuten zonder Bluetooth verbinding, schakelt de koptelefoon
automatisch uit.
• Toets
-Druk op de toets en houd deze ingedrukt om het volume te verhogen. Zodra
het maximale volume is bereikt, zal een pieptoon klinken.
WAARSCHUWING:
Luisteren naar muziek op hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
-Druk kort op de toets om het volgende nummer te selecteren.
• Toets
-Druk kort op deze toets om het afspelen te onderbreken of te hervatten.
-Druk tijdens het afspelen op de toets en houd deze voor 2 seconden inge-
drukt om tussen de drie vooraf ingestelde geluidsmodi (EQ) te kiezen. De
basisinstelling is “Pop-Music”. De andere twee geluidsmodi zijn “Lage stem
(Bass)”en “Hoge stem (Soprano)”.
-Druk de toets kort 2 keer in om het laatste gekozen nummer opnieuw te
bellen.
-Druk op de toets om een inkomend gesprek te beantwoorden. U kunt ook
zeggen “YES” zeggen aan het einde van de aankondiging van het telefoon-
nummer om het gesprek te beantwoorden. Druk opnieuw op de toets om het
gesprek te beëindigen.
-Druk op de toets en houd deze ingedrukt om een binnenkomend gesprek te
weigeren. U kunt ook zeggen “NO” zeggen aan het einde van de aankondi-
ging van het telefoonnummer om het gesprek te weigeren.

Nederlands
20
KH4232BT_IM 12.04.17
• Toets
-Druk op de toets en houd deze ingedrukt om het volume te verlagen. Zodra
het minimale volume is bereikt, zal een pieptoon klinken.
-Druk 1x kort op de toets om het huidige nummer vanaf het begin af te spelen.
-Druk 2x kort op de toets om het vorige nummer te selecteren.
Reinigen
LET OP:
Dompel de koptelefoon nooit onder in water!
• Er zitten geen onderdelen in het apparaat die de gebruiker zelf kan onderhouden.
• Reinig de koptelefoon met een licht vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
Probleemoplossing
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Koptelefoon kan
niet aangezet
worden
Accu is leeg Laad de accu op. (Pagina 16)
De oortelefoons
kunnen niet goed
bediend worden.
De software van de oorte-
lefoons is “gestopt”.
Sluit de oortelefoons aan
zoals beschreven in het
hoofdstuk “Het opladen van
de ingebouwde batterij”. De
oortelefoons wordt naar de
fabrieksinstellingen gereset.
Geen audiosignaal
tijdens Bluetooth
verbinding.
Koptelefoon staat uit. Zet de koptelefoon aan.
De koptelefoon is niet
gekoppeld met de
audiobron.
Controleer of er verbinding
i.s. Koppel de koptelefoon
opnieuw met de bron indien
nodig.
Volume staat te laag. Verhoog het volume van de
koptelefoon.
Verhoog het volume van de
audiobron.
Table of contents
Languages:
Other AEG Headphones manuals