AEG B16N18 User manual

B16N18
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcjąoryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Instrucţiuni de folosire originale

2 3
ENGLISH 1 2 3
DEUTSCH 1 2 3
FRANÇAIS 1 2 3
ITALIANO 1 2 3
ESPAÑOL 1 2 3
PORTUGUES
1 2 3
NEDERLANDS
1 2 3
DANSK 1 2 3
NORSK 1 2 3
SVENSKA 1 2 3
SUOMI 1 2 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
TÜRKÇE 1 2 3
ČESKY 1 2 3
SLOVENSKY
1 2 3
POLSKI 1 2 3
MAGYAR 1 2 3
SLOVENSKO
1 2 3
HRVATSKI 1 2 3
LATVISKI 1 2 3
LIETUVIŠKAI
1 2 3
EESTI 1 2 3
РУССКИЙ 1 2 3
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
1 2 3
ROMÂNIA 1 2 3
МАКЕДОНСКИ 1 2 3
УКРАЇНСЬКА 1 2 3
ﻲﺑرﻋ 1 2 3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
82
85
88
91
94
97
100
107

4 5
11
9
10 12
6
18 14
16
8
20

6 7
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
click
1
1
2
2

8 9
1
2
3

10 11
10 sec
1
2

12 13

14 15
1
2
3
clack

16 17
1
2
3

18 19
1 4
2 5
3

20 21
1
2

2322
B16N18
ENGLISH
TECHNICAL DATA CORDLESS NAILER
Noise/vibration information
Wear ear protectors!
WARNING Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifi cations provided with this power tool.
Save all warnings and instructions for future reference.
CORDLESS NAILER SAFETY WARNINGS
Always assume that the tool contains fasteners.
Do not point the tool towards yourself or anyone nearby.
Do not actuate the tool unless the tool is placed fi rmly against
the workpiece.
Disconnect the tool from the power source when the fastener
jams in the tool.
Use caution while removing a jammed fastener.
Do not use this nailer for fastening electrical cables.
Wear ear protectors.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the nail may contact hidden
wiring.
Always wear eye protection with side shields.
Eye protection provides protection against flying particles
both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by
the operator and others in the work area when loading,
operating or servicing this tool
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
ENGLISH
Warning!
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
BATTERIES

2524
B16N18
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
OPERATION
Setting the Depth of Drive (see picture section)
REQUIRED DAILY TESTING
WARNING: To reduce the risk of injury to yourself and
others, test the tool before beginning work each day or if the
tool is dropped, received a sharp blow, been run over, etc.
Complete the following checklist IN ORDER. If the tool does
not work as it should, contact a AEG service facility
immediately.
Always point tool away from yourself and others.
WARNING!
MAINTENANCE
SYMBOLS
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN AKKU NAGLER
Geräusch/Vibrationsinformation
Gehörschutz tragen!
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Spezifi kationen für dieses Elektrowerkzeug.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU NAGLER
Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern
enthält.
Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst oder andere
Personen in der Nähe.
Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es fest auf das
Werkstück gesetzt ist.
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom Akku, wenn die
Klammer im Elektrowerkzeug klemmt
Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer festsitzenden Klammer.
Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befestigung von
Elektroleitungen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff fl ächen, vor allem bei
Arbeiten, bei denen verdeckte Leitungen getroff en werden könnten.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit seitlicher Abschirmung.
Die Schutzbrille schützt sowohl von VORNE als auch von der SEITE
vor umherfl iegenden Partikeln. Tragen Sie beim Bestücken, Bedienen
und bei der Instandhaltung des Werkzeugs IMMER eine Schutzbrille.
WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE
WARNUNG!
DEUTSCH

26 27
Warnung!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
AKKUS
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
DEUTSCH
HANDHABUNG
Einschlagtiefe einstellen (siehe Abbildungen)
TÄGLICHE PRÜFUNG ERFORDERLICH
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko für sich selbst und andere
zu minimieren, führen Sie täglich vor Aufnahme der Arbeit folgende
Prüfung durch – vor allem, wenn das Werkzeug herunter gefallen ist,
einen starken Stoß erlitten hat oder darauf getreten wurde. Führen Sie
die nachfolgenden Prüfungen in der angegebenen REIHENFOLGE
durch. Wenn das Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann
setzen Sie sich sofort mit dem AEG-Kundendienst in Verbindung.
Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und anderen
Personen weg.
WARNUNG!
WARTUNG
SYMBOLE
DEUTSCH

2928
B16N18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ACCU DE CLOUEUR
Informations sur le bruit et les vibrations
Toujours porter une protection acoustique!
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité,
les instructions opérationnelles, les illustrations et les
spécifi cations fournies avec cet outil électrique
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES ACCU DE CLOUEUR
Considérez toujours que l‘outil contient des agrafes
Ne faites pas pointer l‘outil vers vous-même ou quiconque à
proximité.
Ne déclenchez pas l‘outil s‘il n‘est pas pressé fermement contre
la pièce à fi xer.
Débranchez l‘outil de sa source de courant en cas de blocage
d‘agrafes dans l‘outil.
Soyez prudent lors du retrait d‘une agrafe coincée.
N‘utilisez pas cette cloueuse pour fi xer des câbles électriques.
Portez une protection acoustique.
Tenir l‘outil sur les surfaces de prise isolées, surtout en eff ectuant
des travaux lors desquels on pourrait toucher des conducteurs
cachés.
Porter toujours des lunettes de protection avec protections
latérales.
Les lunettes de protection protègent contre des particules
errantes tant DE FRONT que LATERALEMENT. Lors de la
préparation de l‘outil, de son utilisation et de son entretien porter
TOUJOURS des lunettes de protection.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Avertissement!
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
ACCUS
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
FRANÇAIS

3130
B16N18
MANIEMENT
Régler la profondeur d'enfoncement (voir fi gures)
IL FAUT CONTROLER TOUS LES JOURS
AVERTISSEMENT : En vue de réduire le risque de blessures
pour soi-même et pour les autres, eff ectuer journellement les
contrôles suivants avant de commencer à travailler, surtout si
l'outil est tombé, s'il a subi un fort impact ou s'il a été piétiné.
Eff ectuer les contrôles suivants dans la SEQUENCE indiquée. Si
l'outil ne fonctionne pas correctement, s'adresser immédiatement
au service clients de AEG.
Ne jamais pointer l'outil vers l'opérateur et des autres personnes.
AVERTISSEMENT!
ENTRETIEN
SYMBOLES
FRANÇAIS
,DATI TECNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Utilizzare le protezioni per l'udito!
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
istruzioni operative, illustrazioni e specifi che fornite con
questo elettroutensile.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA CHIODATRICE AD ACCUMULATORE
Ricordare sempre che il dispositivo contiene chiodi.
Non puntare verso sé stessi o verso eventuali terzi.
Non attivare l‘utensile a meno che non sia posizionato
saldamente contro il pezzo sul quale si sta lavorando
Scollegare l‘utensile dall‘alimentazione quando i chiodi si
bloccano all‘interno dello stesso.
Fare attenzione quando si rimuovere un chiodo incastrato.
Non utilizzare questa chiodatrice per assicurare cavi elettrici.
Indossare protezioni acustiche adeguate
Tenere l‘utensile sulle superfi ci di presa isolate, soprattutto
quando si eseguono lavori durante i quali si potrebbero
colpire conduttori nascosti.
Indossare sempre occhiali di protezione con protezioni
laterali.
Gli occhiali di protezioni proteggono da particelle vaganti sia
FRONTALMENTE che LATERALMENTE. Durante
l‘attrezzaggio, l‘uso e la manutenzione dell‘utensile indossare
SEMPRE occhiali di protezione.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
AVVERTENZA!
ITALIANO

32 33
Attenzione!
UTILIZZO CONFORME
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
BATTERIE
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
ITALIANO
MODALITÁ D‘USO
Regolare la profondità di inserimento (vedi fi gure)
OCCORRE CONTROLLARE GIORNALMENTE
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni per se stessi e
per altri, eseguire giornalmente, prima di iniziare il lavoro, il
seguente controllo, soprattutto se l'utensile è caduto, se ha
subito un forte urto o se è stato calpestato. Eseguire i seguenti
controlli nella SEQUENZA indicata. Se l'utensile non dovesse
funzionare correttamente, contattare immediatamente il servizio
clienti di AEG.
Puntare l'utensile sempre nella direzione opposta all'operatore e
ad altre persone.
AVVERTENZA!
MANUTENZIONE
SIMBOLI
ITALIANO

3534
B16N18
DATOS TÉCNICOS CLAVADORA DE BATERÍA RECARGABLE
Información sobre ruidos / vibraciones
Usar protectores auditivos!
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas con
esta herramienta eléctrica
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CLAVADORA DE BATERÍA
RECARGABLE
Parta siempre del supuesto de que la herramienta contiene clavos.
No apunte la herramienta hacia sí mismo ni hacia otras personas que
estén en las inmediaciones.
No dispare la herramienta sin haberla colocado con fi rmeza contra la
pieza de trabajo.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación siempre que
los clavos se atasquen en la misma.
Tenga cuidado cuando retire un clavo atascado.
No utilice esta herramienta para fi jar clavos eléctricos.
¡Utilice protección auditiva!
Sujete la herramienta eléctrica por las superfi cies aisladas de agarre
cuando lleve a cabo trabajos durante los cuales los clavos puedan
entrar en contacto con los cables.
Use siempre gafas de protección con protectores laterales.
Las gafas de protección proporcionan protección contra partículas
volátiles provenientes tanto de la parte FRONTAL como LATERAL.
Siempre las deben llevar el operador u otras personas que se
encuentren en la zona de trabajo durante la carga, la operación o el
mantenimiento de esta herramienta.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES
ADVERTENCIA!
ESPAÑOL
Advertencia!
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
BATERIA
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
ESPAÑOL

3736
B16N18
SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO
Ajuste de la profundidad de inserción (véase la sección de imágenes)
PRUEBA DIARIA REQUERIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesionarse a sí mismo,
haga una prueba con la herramienta cada día antes de comenzar a
trabajar o bien cuando esta se ha caído, ha recibido un golpe fuerte,
ha sido pisada, etc. Compruebe la siguiente lista de verifi cación
siguiendo EL ORDEN indicado. Si la herramienta no funciona como
debería hacerlo, póngase inmediatamente en contacto con un centro
de servicio de AEG.
No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas.
¡ADVERTENCIA! ¡
MANTENIMIENTO
SÍMBOLOS
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CRAVADOR COM ACUMULADOR
Informações sobre ruído/vibração
Use protectores auriculares!
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de
segurança, instruções, ilustrações e especifi cações
fornecidas com esta ferramenta elétrica.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
I
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CRAVADOR COM ACUMULADOR
Parta sempre do pressuposto de que a ferramenta contém
pregos.
Não aponte a ferramenta para si próprio nem para terceiros
nas imediações.
Não dispare a ferramenta se esta não estiver fi rmemente
encostada à peça de trabalho.
Desligue a ferramenta da fonte de alimentação sempre que
um prego encravar na mesma.
Tenha cuidado ao remover um prego encravado.
Não use esta ferramenta para fi xar cabos elétricos.
Sempre use a protecção dos ouvidos.
Segure o aparelho nos manípulos isolados, particularmente
durante trabalhos nos quais um contato com condutos
escondidos é possível.
Os óculos de proteção protegem NA FRENTE e
LATERALMENTE contra partículas ejetadas. Ao equipar,
operar e na manutenção da ferramenta, SEMPRE use óculos
de proteção.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES
ATENÇÃO!
PORTUGUES

38 39
Advertência!
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
ACUMULADOR
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO
PORTUGUES
MANUSEIO
Ajustar a profundidade de cravar (veja as fi guras)
INSPEÇÃO DIÁRIA NECESSÁRIA
AVISO: Para reduzir o risco de ferir-se para si e terceiros a um
mínimo, execute a seguinte inspeção diária antes de iniciar o
trabalho – particularmente, se a ferramenta caiu, sofreu um golpe
forte ou se alguém pisou nela. Execute as seguintes inspeções na
ORDEM DE SEQUÊNCIA indicada. Se a ferramenta não funcionar
corretamente, contate imediatamente a assistência ao cliente da
AEG.
Sempre observe que a ferramenta não mostre para si ou outras
pessoas.
AVISO!
MANUTENÇÃO
SYMBOLE
PORTUGUES
Other manuals for B16N18
1
Table of contents
Other AEG Nail Gun manuals
Popular Nail Gun manuals by other brands

HIKOKI
HIKOKI NR 90AD (S1) Handling instructions

Bosch
Bosch FNS250-16 Operating/safety instructions

Hitachi
Hitachi NV50AP3 - 1-1 to Cap Nailer Instruction and safety manual

BEA
BEA R100-952C Additional instructions

Parkside
Parkside PHET 15 A1 Translation of the original instructions

DeWalt
DeWalt DCN890 Original instructions