AEG US 900 XE User manual

SE 3.6, LA 036
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcjąoryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
SE 3.6, LA 036
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcjąoryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
SE 3.6, LA 036
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcjąoryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
US 900 XE

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
English
99
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
1212
Caractéristiques techniques,Instructions desécurité, Utilisationconforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité,Branchement secteur,Entretien, Symboles A lire et à conserver
soigneusement
Français
1515
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
1818
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
2121
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
2424
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Lees en let goed
op deze adviezen!
Nederlands
2727
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse
og opbevare!
Dansk
3030
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og oppbevar!
Norsk
3232
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Läs igenom och spara!
Svenska
3535
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Lue ja säilytä!
Suomi
3838
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Σύνδεση στο Ηλεκτρικό Δίκτυο, Συντήρηση, Σύμβολα. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε και
να τις φυλάξετε!
Ελληνικά
4141
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve saklayın
Türkçe
4444
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
CE-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Česky
4747
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a uschovať!
Slovensky
5050
Danetechniczne, Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa, Użytkowaniezgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodnościce,Podłączenie do sieci,Utrzymanie,Symbole Należy uważnie przeczytać i
zachować do wglądu!
Polski
5353
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg
Magyar
5656
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
CE-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli Prosimo preberite
in shranite!
Slovenščina
5959
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
6262
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Lūdzu, izlasīt un uzglabāt!
Latviski
6565
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
6868
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Palunlugege läbija hoidkealal!
Eesti
7171
Технические данные, Указания по безопасности, Использование, Декларация о
соответствии стандартам EC,
Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè
, Обслуживание, Символы Пожалуйста прочтите и
сохранитеэту инструкцию.
Pусский
7474
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване попредназначение,
СЕ - Декларация за съответствие, Връзка c Електричество, Поддръжка, Символи Моля прочетете и запазете!
Български
7777
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
Română
8080
Технички податоци, Упатства за употреба, Специфицирани услови на употреба,
ЕУ- декларација за Сообразност, Напојување од мрежата, Одржување, Симболи Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
Македонски
8383
Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,
Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключеннядо мережі, Обслуговування,Символи Прочитайте та збережіть
цю інструкцію.
Українська
8686
9191

VVI
IIII II
IV
Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Příslušenství
Äîïîëíèòåëü
Accesoriu

22
I
2.1.
3
2
1
1
2
2. 3.
1.
max.
Max

33
II

44
Insulated gripping surface
Isolierte Griäche
Surface de prise isolée
Supercie di presa isolata
Supercie de agarre con aislamiento
Superfície de pega isolada
Geïsoleerde handgrepen
Isolerede gribeader
Isolert gripeate
Isolerad greppyta
Eristetty tarttumapinta
Μονωμένη επιφάνεια λαβής
İzolasyonlu tutma yüzeyi
Izolovaná uchopovací plocha
Izolovaná úchopná plocha
Izolowana powierzchnia uchwytu
Szigetelt fogófelület
Izolirana prijemalna površina
Izolirana površina za držanje
Izolēta satveršanas virsma
Izoliuotas rankenos paviršius
Isoleeritud pideme piirkond
Изолированная поверхность ручки
Изолирана повърхност за хващане
Suprafaţă de prindere izolată
Изолирана површина на дршката
Ізольована поверхня ручки
III

55
Start
Stop
III

66
IV
1.
3. 4.
3
2.
1
1
1
2
2

77
TIP
V
1
2
1.
2.
3.

88
TIP
V
1.
3.
2.

99
GB
English
WARNING Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SABRE SAW SAFETY WARNINGS
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory con-
tacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand
or against your body leaves it unstable and may lead to loss of
control.
Additional Safety and Working Instructions
Use protective equipment. Always wear safety glasses when
working with the machine. The use of protective clothing is re-
commended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip
footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a
suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,
e.g. with a vacuum cleaner.
Do not reach into the machine while it is running. Chips and splin-
ters must not be removed while the machine is running.
Always use the protective shields on the machine.
Do not use cracked or distorted saw blades.
Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft ma-
terials (wood, light building materials for walls). Harder materials
(metals) must rst be drilled with a hole corresponding to the size
of the saw blade.
Always place the guide shoe on the workpiece when sawing.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped workpie-
ces can cause severe injury and damage.
To avoid unintended start of the product, place down tool only on
even surfaces.
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g.
asbestos).
Switch the device o immediately if the insertion tool stalls! Do
TECHNICAL DATA
Reciprocating Saw US 900 XE
Production code 4584 00 04...
4584 05 04...
... 000001-999999
Rated input 900W
Stroke rate under no-load 0-3500 min-1
Lengths of stroke 19 mm
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 2,9 kg
Noise information
Measured values determined according to EN 62841. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=5dB(A)) 89,5 dB(A)
Sound power level (Uncertainty K=5dB(A)) 100,5 dB(A)
Wear ear protectors!
Vibration information
Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841
Cutting boards with sawblade BIM, dimension 152,5 x 1,2 mm and tooth pitch 4,2 mm
Vibration emission value ah, B
Uncertainty K= 18,3 m/s2
1,5 m/s2
Cutting wooden beams with sawblade BIM, dimension 152,5 x 1,2 mm and tooth pitch 4,2 mm
Vibration emission value ah, WB
Uncertainty K= 20,0 m/s2
1,5 m/s2
WARNING!
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and
may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent applications, with
dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier.This may signicantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched o or when it is running
but not actually doing the job.This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.

1010
GB
English
not switch the device on again while the insertion tool is stalled,
as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force.
Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying
heed to the safety instructions.
Possible causes can be:
• it is tilted in the workpiece to be machined
• breakage of the material to be used
• the power tool is overloaded
WARNING! Danger of burns
The insertion tool may become hot during use.
• when changing tools
• when setting the device down
Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short
circuit!
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any
work on the machine.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This sabre cut is intended to cut wood, plastic, and metal. It can cut
straight lines, curves, and internal cut-outs. It cuts pipes and can
cut ush to a surface.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on
the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an
earthing contact as the design conforms to safety class II.
Appliances used at many dierent locations including wet room
and open air must be connected via a residual current device (FI,
RCD, PRCD) of 30mA or less.
Make sure the machine is switched o before plugging in.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
lead the cable away behind you.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or
material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised
Service Agents.
MAINTENANCE
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any
work on the machine.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be
done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety
hazard.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
need to be replaced which have not been described, please contact
one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service
addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state
the Article No. as well as the machine type printed on the label
and order the drawing at your local service agents or directly at:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-
den, Germany.
ECDECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the
directives:
2006/42/EC
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU
and the following harmonized standards have been used.
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-16
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GBDECLARATION OF CONFORMITY
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that
the product described under „Technical Data“fullls all the relevant
provisions of the following Regulations
S.I. 2012/3032 (as amended), S.I. 2008/1597 (as amended),
S.I. 2016/1091 (as amended) and that the following designated
standards have been used:
BS EN 62841-1:2015
BS EN 62841-2-11:2016 + A1:2020
BS EN 55014-1:2017+A11:2020
BS EN 55014-2:2015
BS EN 61000-3-2:2014
BS EN 61000-3-3:2013
BS EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-16
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

1111
GB
English
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment, available
as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with household waste
material. Electric toolsand electronic equipment that have
reached the end of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling advice
andcollection point.
Class II tool. Tool in which protection against electric
shock does not rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as double insulation or
reinforced insulation, are provided. There being no provi-
sion for protective earthing or reliance upon installation
conditions.
n0Stroke rate under no-load
VVolts
AC Current
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark

1212
D
Deutsch
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei
der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griä-
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-
werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh-
renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen
oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage.
Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper
halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine
stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske,
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm und
Gehörschutz werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden
und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten
Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Späne oder Splitter
dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben,
dürfen nicht verwendet werden!
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoe
für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine
dem Sägeblatt entsprechend große Bohrung angebracht werden.
Führungsbügel beim Sägen immer am Werkstück anlegen.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht
gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschä-
digungen verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Säbelsäge US 900 XE
Produktionsnummer 4584 00 04...
4584 05 04...
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 900 W
Leerlaufhubzahl 0-3500 min-1
Hubhöhe 19 mm
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 2,9 kg
Geräuschinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=5dB(A)) 89,5 dB(A)
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=5dB(A)) 100,5 dB(A)
Gehörschutz tragen!
Vibrationsinformationen
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt BIM, Größe 152,5 x 1,2 mm und Zahnteilung 4,2 mm
Schwingungsemissionswert ah, B
Unsicherheit K= 18,3 m/s2
1,5 m/s2
Sägen von Holzbalken mit Sägeblatt BIM, Größe 152,5 x 1,2 mm und Zahnteilung 4,2 mm
Schwingungsemissionswert ah, WB
Unsicherheit K= 20,0 m/s2
1,5 m/s2
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen wor-
den und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung
der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügenderWartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor derWirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

1313
D
Deutsch
Um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Produkts zu vermeiden,
legen Sie das Werkzeug nur auf ebenen Flächen ab.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine
Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort
ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das
Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit
hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben
Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter
Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:
• Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück
• Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials
• Überlasten das Elektrowerkzeuges
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden.
• bei Werkzeugwechsel
• bei Ablegen des Gerätes
Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die Lüftungs-
schlitze gelangen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststo und Metall. Sie schneidet
Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie schneidet Rohre und
trennt ächenbündig ab.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-
schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch
an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der
Schutzklasse II vorliegt.
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit
Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das
verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fern-
halten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Akkupack Verlänger-
ungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollie-
ren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.
WARTUNG
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies
vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits-
gefährdungen zu vermeiden
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus-
tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle
auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen
beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-
den, Germany angefordert werden.
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten
Vorschriften der Richtlinien:
2006/42/EG
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU
und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten
übereinstimmt
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-16
Alexander Krug / Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

1414
D
Deutsch
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah-
me sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene
Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit demHausmüll
entsorgt werden.Elektrische undelektronischeGerätesind
getrennt zu sammelnund zur umweltgerechten Entsorgung
bei einemVerwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie
sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler
nachRecyclinghöfen und Sammelstellen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,
bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht
nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch davon,
dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolie-
rung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden. Es
gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters.
n0Leerlaufhubzahl
VSpannung
Wechselstrom
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen

1515
Fr
Français
AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité,
instructions, présentations et données que vous recevez avec
l’appareil. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données
cidessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure grave.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES
SABRES
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
l’accessoire coupant peut être en contact avec des con-
ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil
de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces
métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge
électrique.
Utiliser des colliers de serrage ou un autre moyen pratique
pour sécuriser et maintenir la pièce sur un support stable. Si
vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle manquera
de stabilité et pourra entraîner une perte de contrôle.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de
protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé
de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière,
gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidéra-
pantes, casque et protection acoustique.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et
ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protec-
tion approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p.
ex. en les aspirant au moyen d‘un système d‘aspiration de copeaux.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machi-
ne. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
est en marche.
Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la
machine.
Ne pas utiliser de lames de scie ssurées ou déformées.
Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux tendres
(bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si les
matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus importante doit
être faite au moyen de la lame.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Scie Sabre US 900 XE
Numéro de série 4584 00 04...
4584 05 04...
... 000001-999999
Puissance nominale de réception 900W
Nombre de courses à vide 0-3500 min-1
Hauteur de la course 19 mm
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 2,9 kg
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=5dB(A)) 89,5 dB(A)
Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=5dB(A)) 100,5 dB(A)
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841.
Découpe de panneaux en bois avec lame de scie BIM, dimension 152,5 x 1,2 mm et pas de dent 4,2 mm
Valeur d’émission vibratoire ah, B
Incertitude K= 18,3 m/s2
1,5 m/s2
Découpe de poutres en bois avec lame de scie BIM, dimension 152,5 x 1,2 mm et pas de dent 4,2 mm
Valeur d’émission vibratoire ah, WB
Incertitude K= 20,0 m/s2
1,5 m/s2
AVERTISSEMENT!
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 62841 et peut être
utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique.Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres
applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut
augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil
n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout
l’intervalle de temps du travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

1616
Fr
Français
Toujours appuyer l’étrier de guidage sur la pièce à travailler.
Fixer fermement la pièce en exécution à l‘aide d‘un dispositif de
serrage. Des pièce en exécution non fermement xées peuvent
provoquer des dommages et des lésions graves.
Evitez tout démarrage involontaire. Placez l‘appareil uniquement
sur une surface plane.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé
(par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne
pas réactiver le dispositif avec l‘outil bloqué; il y a le risque de
provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir
et éliminer la cause du blocage de l‘outil en prêtant attention aux
consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
Durant l‘utilisation, l‘outil peut se surchauer.
• durant le remplacement de l‘outil
• durant la dépose de l‘outil
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de
courant.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La scie sabre permet de scier du bois, des matières synthétiques et
des métaux. Elle permet des découpes rectilignes et curvilignes et
des découpes intérieures. Elle permet de découper des tuyaux au
ras des murs.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-
quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées
de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux pre-
scriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez
en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.
Ne relier l’appareil à la prise de courant que lorsqu’il est débranché.
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d’action de la machine. Toujours maintenir le câble
d’alimentation à l’arrière de la machine.
Avant toute utilisation, vérier que la machine, le câble
d’alimentation, la batterie d’accumulateurs, le câble de rallonge
et la che ne sont pas endommagés ni usés. Ne faire réparer les
éléments endommagés que par un spécialiste..
ENTRETIEN
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de
courant.
S‘il est nécessaire de remplacer le cordon d‘alimentation, cette
opération doit être eectuée par le fabricant ou son agent an
d‘éviter tout risque mettant en danger la sécurité.
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations
de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des
stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa-
létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou
directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
71364Winnenden, Germany.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes
les dispositions pertinentes des directives:
2006/42/CE
2011/65/UE (RoHS)
2014/30/UE
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-16
Alexander Krug / Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

1717
Fr
Français
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en
service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il
s‘agit là de compléments recommandés pour votre machi-
ne et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les
déchets ménagers. Les dispositifs électriques et électroniques
sont à collecter séparément et à remettre à un centre de
recyclage en vue de leur élimination dans le respect de
l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des
centres de recyclage et des points de collecte.
Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique
équipé d‘une protection contre la fulguration électrique
qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais aussi
de l‘application d‘autres mesures de protection telles
qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.
La connexion d‘un conducteur de protection n‘est pas
prédisposée.
n0Nombre de courses à vide
VTension (V c.a.)
Courant alternatif
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie

1818
I
Italiano
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti a corredo
dell’apparecchio. In caso di mancata osservanza delle seguenti
istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di
sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE A
SCIABOLA
Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che
l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici
nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina
stessa, tenere l’elettroutensile aerrandolo sempre
alle superci di impugnatura isolate. L’eventuale contatto
dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere
sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una
folgorazione.
Utilizzare morsetti o un altro sistema pratico per ssare e
assicurare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile.
Tenendo il pezzo in lavorazione con una mano, o contro il proprio
corpo, esso rimarrà instabile e se ne potrebbe perdere il controllo.
Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina
bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di
indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere,
guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cue di
protezione acustica.
La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può
essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare
in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e
indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i
depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento. Non
rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.
Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio.
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma
abbia subito alterazioni.
E’possibile eettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci
(legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli)
duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni
della lama.
Segando, posizionare sempre la staa di guida sul pezzo da
DATI TECNICI
Sega dritta US 900 XE
Numero di serie 4584 00 04...
4584 05 04...
... 000001-999999
Potenza assorbita nominale 900W
Numero di corse a vuoto 0-3500 min-1
Altezza corsa 19 mm
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 2,9 kg
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=5dB(A)) 89,5 dB(A)
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=5dB(A)) 100,5 dB(A)
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 62841
Taglio di pannelli di legno con lama per sega BIM, dimensioni 152,5 x 1,2 mm e passo dei denti 4,2 mm
Valore di emissione dell’oscillazione ah, B
Incertezza della misura K= 18,3 m/s2
1,5 m/s2
Taglio di travi di legno con lama per sega BIM, dimensioni 152,5 x 1,2 mm e passo dei denti 4,2 mm
Valore di emissione dell’oscillazione ah, WB
Incertezza della misura K= 20,0 m/s2
1,5 m/s2
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella
EN 62841 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri
scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare
decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane
spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero
periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Other manuals for US 900 XE
3
Table of contents
Languages:
Other AEG Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Edco
Edco SS-16A Operator's instruction manual

Central Machinery
Central Machinery 63469 Owner's manual & safety instructions

Gardol
Gardol GAA-E 20 Li OA Original operating instructions

Zephyr
Zephyr Gryphon instructions

Specialty Saw
Specialty Saw HYDM70-220-60 instruction manual

U.S.SAWS
U.S.SAWS TUC-POINTER operating manual

Diamond Products
Diamond Products CC190XL Operator's manual

Luna
Luna MCC 250 manual

RIDGID
RIDGID 5228 Operator's manual

Scheppach
Scheppach PL55 Translation of original instruction manual

Würth
Würth KGS 250-60 Translation of the original operating instructions

MK Diamond Products
MK Diamond Products HD-101R Pro24 JCS Owner's Manual and Operating Instructions