AEG DBE5970M User manual

USER
MANUAL
DBE5970M
DBE5970MM
DBE5670R
DBE5970R
DBE5670M DIE5970M
Ръководство за употреба 2
Návod k použití 7
Brugsanvisning 12
Benutzerinformation 17
Οδηγίες Χρήσης 22
User Manual 27
Manual de instrucciones 32
Kasutusjuhend 37
Käyttöohje 41
Notice d'utilisation 46
Upute za uporabu 51
BG
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
Használati útmutató 56
Istruzioni per l’uso 61
Қолдану туралы
нұсқаулары 66
Naudojimo instrukcija 71
Lietošanas instrukcija 76
Упатство за ракување 81
Gebruiksaanwijzing 86
Bruksanvisning 91
Instrukcja obsługi 96
Manual de instruções 101
HU
IT
KK
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
Manual de utilizare 106
Инструкция по
эксплуатации 111
Návod na používanie 116
Navodila za uporabo 121
Udhëzimet për përdorim 126
Упутство за употребу 131
Bruksanvisning 136
Kullanma Kılavuzu 140
Інструкція 144
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TR
UK
152
AR

СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ.............................................2
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................3
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...............................................................................3
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ....................................................................................4
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.................................................................. 6
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с
иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не
можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко
минути за четене, за да извлечете най-доброто.
Посетете нашия уебсайт за:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC, сериен номер.
Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни
Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Вижте отделната брошура
с инструкции за
инсталиране за
Информация за
безопасност и монтаж.
Прочетете внимателно
главите за безопасност
преди всяка употреба или
поддръжка на уреда.
www.aeg.com2

2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
2.1 Преглед на контролния панел
1 2 3 4 5 6
Функция Описание
1Осветление Включва и изключва осветлението.
2Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При повтор‐
но натискане уредът се изключва.
3Втора скорост Моторът превключва на втора скорост.
4Трета скорост Моторът превключва на трета скорост.
5Максимална скорост Моторът превключва на максимална скорост.
6Таймер Уредът се изключва след 5 минути.
3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
3.1 Използване на
абсорбатора
Проверете препоръчителната скорост
в съответствие с таблицата по-долу.
При затопляне на храна; готвене с поставен капак.
При готвене с капак върху няколко зони за готвене или горелки, пържене
на слаб огън.
При варене и пържене на големи количества храна без капак, готвене
върху няколко готварски зони или горелки.
При варене и пържене на големи количества храна без капак, висока
влажност.
Препоръчително е да
оставите абсорбатора да
работи приблизително 15
минути след готвене.
Контролното табло е
сензорно поле. За да
работите с аспиратора,
докоснете символа точно
по средата за поне 1
секунда.
За да работите с абсорбаторът,:
БЪЛГАРСКИ 3

1. Включете уреда, като натиснете
символа .
Вече можете да активирате
функциите.
2. За да активирате функцията,
докоснете символа.
Осветлението на
аспираторите работи
независимо от другите
функции на аспиратора. За
да осветите повърхността
за готвене, докоснете .
За да изключите уреда, натиснете
символа отново.
3.2 Таймер
Тази функция позволява изключване
на уреда след 5 минути работа.
Функцията може да се използва, само
ако уредът работи.
1. Докоснете символа .
Таймерът започва да мига.
2. След 5 минути уредът се
изключва.
За да изключите функцията, докоснете
отново.
3.3 Активиране на
максимална скорост на
мотора
Когато докоснете , максималната
скорост на мотора се включва за 8
минути. След този период уредът се
връща към предходните настройки на
скоростта.
Когато функцията е
включена, допълнителното
докосване на не
предизвиква действие.
3.4 Известие за филтър
Алармата на филтъра напомня за
смяна или почистване на филтъра с
активен въглен, както и за почистване
на филтъра за мазнини.
• След 40 часа на използване, се
включва символ за 30 секунди.
Филтърът за мазнини трябва да се
почисти.
• След 160 часа на използване,
премигва символ за 30 секунди.
Филтърът за мазнини трябва да
бъде почистен или филтърът с
активен въглен трябва да бъде
сменен или почистен.
Направете справка за
почистването на филтъра
за мазнини в глава
„Почистване и грижа“.
Направете справка
относно почистването или
смяната на филтъра с
активен въглен в главата
„Грижи и почистване“.
За да нулирате функцията, докоснете
за 3 секунди.
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
4.1 Бележки относно почистването
Препарати за
почистване
Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки.
Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и
лек препарат за почистване.
След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐
бегнете петна, уредът трябва да се охлади и изсуши с чиста кърпа
или салфетки.
Почистете петната с лек почистващ препарат.
www.aeg.com4

Поддържайте
абсорбатора
чист.
Почиствайте уреда и филтрите за мазнини всеки месец. Внимател‐
но почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за
мазнини. Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да до‐
ведат до пожар.
Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кра‐
тък цикъл. Филтърът за мазнини може да загуби цвета си, но това
не влияе върху работата на уреда.
Филтър с ак‐
тивен въглен
Времето за насищане на филтъра с активен въглен зависи от типа
готвене и редовността на почистване на филтъра за мазнини. Фил‐
търът с активен въглен не може да се мие, не може да се регене‐
рира и трябва да се подменя приблизително на всеки 4/6 месеца
работа или по-често при особено тежка употреба.
4.2 Почистване на филтъра
за мазнини
Филтрите се монтират с помощта на
скоби и щифтове, разположени от
обратната страна.
За да почистите филтъра:
1. Натиснете дръжката на скобата за
монтаж върху панела на филтъра
под абсорбатора (1).
1
2
2. Леко наклонете предната част на
филтъра надолу (2), след което
дръпнете.
Повторете първите две стъпки за
всички филтри.
3. Почистете филтрите с помощта на
гъба и неабразивни препарати или
в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е
настроена на ниска
температура и кратък
цикъл. Филтърът за
мазнини може да загуби
цвета си, но това не влияе
върху работата на уреда.
4. За монтиране на филтрите
обратно, изпълнете първите две
стъпки в обратен ред.
Повторете стъпките за всички филтри,
ако е приложимо.
4.3 Смяна на филтъра с
активен въглен
ВНИМАНИЕ!
Филтърът с активен въглен
НЕ трябва да се мие!
За да смените филтъра:
1. Извадете филтрите за мазнини от
уреда.
Вижте „Почистване на филтъра за
мазнини“ в тази глава.
2. натиснете ушенцето (1) и леко
наклонете предната част на
филтъра.
БЪЛГАРСКИ 5

111
3. За монтиране на нов филтър
изпълнете стъпките в обратен ред.
При всички случаи е необходимо да
сменяте филтрите поне на всеки
четири месеца.
4.4 Смяна на лампата
Този уред се доставя с LED лампа и
отделна контролна кутия (задвижващ
механизъм на светодиода). Тези части
могат да се подменят само от техник.
В случай на неизправност вижте
„Обслужване“ в глава „Инструкции за
безопасност“.
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
www.aeg.com6

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE...................................................7
2. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................8
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................8
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.............................................................................................9
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.......................................11
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby
vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a
opravách získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe
následující údaje: Model, výrobní číslo, sériové číslo.
Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace o ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Bezpečnostní informace a
instalaci naleznete v
samostatná příručce s
pokyny k instalaci. Před
jakýmkoliv použitím či
údržbou spotřebiče si
pečlivě přečtěte kapitoly o
bezpečnosti.
ČESKY 7

2. POPIS SPOTŘEBIČE
2.1 Přehled ovládacího panelu
1 2 3 4 5 6
Funkce Popis
1Osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení.
2První nastavení otáček /
vypnuto Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stis‐
knutím se spotřebič vypne.
3Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
4Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
5Maximální otáčky Motor přepne na maximální nastavení otáček.
6Ovládací elektronika Vypne spotřebič po 5 minutách.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Používání odsavače par
Doporučené otáčky naleznete v níže
uvedené tabulce.
Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami.
Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo hořácích, při
mírném smažení.
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření na
více varných zónách nebo hořácích.
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vysoké
vlhkosti.
Doporučuje se nechat
odsavač par zapnutý ještě
přibližně 15 minut po
dokončení přípravy jídla.
Ovládací panel je senzorové
tlačítko. Chcete-li ovládat
odsavač par, dotkněte se
symbolu přesně uprostřed
po dobu alespoň 1 sekundy.
Jak uvést do provozu odsavač par, :
www.aeg.com8

1. Spotřebič zapnete stisknutím
symbolu .
Nyní můžete zapnout funkce.
2. K zapnutí funkce stiskněte symbol.
Světlo odsavače par funguje
nezávisle na ostatních
funkcích. Chcete-li osvítit
varnou plochu, stiskněte .
Spotřebič vypnete opětovným stisknutím
symbolu .
3.2 Časovač
Pomocí této funkce lze nastavit vypnutí
spotřebiče po pěti minutách provozu.
Funkci lze použít pouze tehdy, pokud
spotřebič pracuje .
1. Stiskněte symbol .
Časovač začne blikat.
2. Po pěti minutách se spotřebič vypne.
Funkci vypnete opětovným stisknutím
.
3.3 Aktivace maximálních
otáček motoru
Když stisknete tlačítko , motor bude
osm minut pracovat při maximálních
otáčkách. Po této době se spotřebič vrátí
k předchozímu nastavení otáček.
Když je funkce spuštěná,
další stisknutí tlačítka
nemá žádný vliv.
3.4 Upozornění na výměnu
filtru
Kontrolka výstrahy filtru upozorňuje na
nutnost výměny nebo vyčištění
uhlíkového filtru a vyčištění tukového
filtru.
• Po 40 hodinách používání se symbol
rozsvítí na 30 sekund . Je nutné
vyčistit tukový filtr.
• Po 160 hodinách používání bude
symbol blikat 30 sekund . Tukový
filtr je nutné vyčistit a uhlíkový filtr je
nutné vyměnit nebo vyčistit.
Viz pokyny k čištění
tukového filtru v kapitole
Čištění a údržba.
Viz pokyny k čištění
uhlíkového filtru nebo
výměně uhlíkového filtru v
kapitole Čištění a údržba.
Funkci resetujte stisknutím na 3
sekundy.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
4.1 Poznámky k čištění
Čisticí pro‐
středky
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče.
Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐
plé vody a šetrného mycího prostředku.
Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili
skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou látko‐
vou nebo papírovou utěrkou.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
ČESKY 9

Odsavač par
udržujte vždy
čistý
Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry še‐
trně očistěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způso‐
bit požár.
Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program.
U tukového filtru může dojít ke změně barvy, což ale nemá žádný vliv
na výkon spotřebiče.
Uhlíkový filtr
Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti na typu přípravy jídla
a četnosti čištění tukového filtru. Aktivní uhlíkový filtr není omyvatelný,
nelze jej regenerovat a je nutné jej vyměnit každých 4/6 měsíců použí‐
vání nebo častěji v případě obzvláště velkého vytížení.
4.2 Čištění tukového filtru
Filtry jsou uchyceny na protější straně
pomocí úchytek a svorek.
Čištění filtru:
1. Stiskněte držadlo úchytky na panelu
filtru pod odsavačem par (1).
1
2
2. Přední část filtru naklopte mírně dolů
(2) a poté zatáhněte.
Opakujte první dva kroky postupu u
všech filtrů.
3. Filtry očistěte pomocí houbičky s
neabrazivními čisticími prostředky
nebo použijte myčku nádobí.
Myčka nádobí musí být
nastavena na nízkou teplotu
a krátký program. U
tukového filtru může dojít ke
změně barvy, což ale nemá
žádný vliv na výkon
spotřebiče.
4. Pro instalaci filtrů zpět proveďte první
dva kroky postupu v opačném
pořadí.
V případě potřeby opakujte postup u
všech filtrů.
4.3 Výměna uhlíkového filtru
VAROVÁNÍ!
Uhlíkový filtr je
neomyvatelný!
Výměna filtru:
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče.
Viz „Čištění tukového filtru“ v této
kapitole.
2. Stiskněte zoubek (1) a mírně
naklopte přední část filtru.
111
3. Při instalaci nového filtru proveďte
stejný postup v opačném pořadí.
V každém případě je nutné měnit filtry
nejméně každé čtyři měsíce.
4.4 Výměna žárovky
Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou
LED a samostatným ovládáním (ovladač
LED). Tyto díly může vyměnit pouze
technik. V případě jakékoliv závady viz
část „Servis“ v kapitole „Bezpečnostní
pokyny“.
www.aeg.com10

5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 11

INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION...........................................12
2. PRODUKTBESKRIVELSE..................................................................................13
3. DAGLIG BRUG...................................................................................................13
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............................................................14
5. MILJØHENSYN...................................................................................................15
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig
ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner,
som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at
læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION
ADVARSEL!
Se det separate hæfte med
installationsinstruktioner for
sikkerhedsinformation og
installation. Læs kapitlerne
om sikkerhed omhyggeligt
inden enhver brug eller
vedligeholdelse af apparatet.
www.aeg.com12

2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Oversigt over betjeningspanel
1 2 3 4 5 6
Funktion Beskrivelse
1Ovnpære Slår lyset til og fra.
2Første hastighed / sluk‐
ket Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et tryk mere
slukker for emhætten.
3Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau.
4Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau.
5Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
6Timer Slukker apparatet efter 5 minutter.
3. DAGLIG BRUG
3.1 Brug af emhætten
Kontroller den anbefalede hastighed i
henhold til nedenstående tabel.
Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på.
Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let
stegning.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på
flere kogezoner eller blus.
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, megen fugt.
Vi anbefaler, at man lader
emhætten køre videre i ca.
15 minutter efter
madlavningen.
Betjeningspanelet er et
sensorfelt. For at betjene
emhætten skal du berøre
symbolet nøjagtigt i midten i
mindst 1 sekund.
For at betjene emhætten,:
1. Tænd apparatet ved at trykke på
symbolet .
DANSK 13

Nu kan du aktivere funktionerne.
2. Berør symbolet for at aktivere
funktionen.
Emhættens lys fungerer
uafhængigt af andre
emhættefunktioner. Tryk på
lysknappen for at tænde
kogepladen.
Sluk for apparatet ved at trykke på ikonet
igen.
3.2 Timer
Funktionen slukker apparatet efter 5
minutter. Funktionen kan kun bruges,
hvis apparatet kører.
1. Berør symbolet .
Timer begynder at blinke.
2. Efter 5 minutter slukker apparatet.
Berør igen for at slå funktionen fra.
3.3 Aktivering af maksimal
motorhastighed
Når du trykker på , begynder
maksimal motorhastighed og den varer i
8 minutter. Derefter vender apparatet
tilbage til sine tidligere
hastighedsindstillinger.
Mens funktionen er i gang,
har yderligere tryk på
ingen effekt.
3.4 Filtermeddelelse
Filteralarm minder brugeren om at skifte
eller rengøre kulfilteret og om at rengøre
fedtfilteret.
• Efter 40 timers brug lyser symbolet
i 30 sekunder. Fedtfiltret skal gøres
rent.
• Efter 160 timers brug blinker symbolet
i 30 sekunder. Fedtfilteret skal
rengøres, og kulfilteret skal udskiftes
eller rengøres.
Se rengøring af fedtfilteret i
pleje- og rengøringskapitlet.
Se afsnittet om kulfilteret
eller udskiftning af kulfilteret i
pleje- og rengøringskapitlet.
Tryk på i 3 sekunder for at nulstille
funktionen.
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
4.1 Bemærkninger om rengøring
Rengørings‐
midler
Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster.
Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand
tilsat et rengøringsmiddel.
Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå
pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhånd‐
klæde.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Hold emhætten
ren
Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedt‐
filtrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan
forårsage brand.
Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort
cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på
filterets ydeevne.
www.aeg.com14

Filter med ak‐
tivt kul
Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte
fedtfiltrene rengøres. Filteret med aktivt kul er ikke vaskbart, kan ikke
regenereres og skal udskiftes cirka hver 4./6. måned, eller hyppigere til
særlig kraftig anvendelse.
4.2 Rengøring af fedtfilteret
Filtrene er monteret med clips og stifter i
den modsatte side.
Sådan rengøres filteret:
1. Tryk på grebet til monteringsclipsen
på filterpanelet under emhætten (1).
1
2
2. Vip forsiden af filteret let nedad (2),
og træk.
Gentag de første to trin på alle filtrene.
3. Rengør filtrene med en svamp med
ikke-skurrende rengøringsmidler eller
i opvaskemaskinen.
Opvaskemaskinen skal være
indstillet til lave temperaturer
og en kort cyklus. Fedtfilteret
kan blive misfarvet, men det
har ingen indvirkning på
filterets ydeevne.
4. Filtrene monteres igen, ved at man
følger de første to trin i omvendt
rækkefølge.
Gentag dette på alle de filtre, hvor det er
relevant.
4.3 Udskiftning af kulfilteret
ADVARSEL!
Kulfilteret kan ikke vaskes!
Sådan udskiftes filteret:
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet.
Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret".
2. Tryk på stiften (1) og vip forsiden af
filteret let.
111
3. Når du skal installere det nye filter,
gentages proceduren i omvendt
rækkefølge.
Det er under alle omstændigheder
nødvendigt at udskifte filtrene mindst
hver fjerde måned.
4.4 Udskiftning af pæren
Dette apparat leveres med en LED-
lampe og separat kontroludstyr (LED-
driver). Disse dele må kun udskiftes af en
tekniker. Ved funktionsfejl følges
"Service" i kapitlet
"Sikkerhedsvejledning".
5. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
DANSK 15

husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
www.aeg.com16

INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........................................... 17
2. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................18
3. TÄGLICHER GEBRAUCH..................................................................................18
4. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................20
5. UMWELTTIPPS..................................................................................................21
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE
WARNUNG!
Bezüglich der Sicherheits-
und Installationshinweise
siehe die separate
Montageanleitung. Lesen
Sie vor der Verwendung und
Wartung des Geräts das
Kapitel mit den
Sicherheitsinformationen
sorgfältig durch.
DEUTSCH 17

2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1 Überblick – Bedienfeld
1 2 3 4 5 6
Funktion Beschreibung
1Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
2Erste Geschwindigkeit /
Aus Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe.
Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus.
3Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstu‐
fe.
4Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe.
5Maximale Geschwindig‐
keit Der Motor schaltet auf die höchste Geschwindigkeits‐
stufe.
6Zeitschaltuhr Schaltet das Gerät nach 5 Minuten aus.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Verwenden der
Abzugshaube
Entnehmen Sie die empfohlene
Geschwindigkeit aus der Tabelle unten.
Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln.
Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanf‐
tes Braten.
Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf
mehreren Kochzonen oder Brennern.
Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luftfeuch‐
tigkeit.
www.aeg.com18

Es wird empfohlen, die
Dunstabzugshaube nach
dem Kochen etwa
15 Minuten lang laufen zu
lassen.
Das Bedienfeld ist ein
Sensorfeld. Um die
Abzugshaube zu bedienen,
berühren Sie das Symbol für
mindestens 1 Sekunde
genau in der Mitte.
Bedienen der Abzugshaube:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken
Sie auf das Symbol .
Jetzt können Sie die Funktionen
einschalten.
2. Zum Einschalten der Funktion
berühren Sie das Symbol.
Das Abzugshaubenlicht
arbeitet unabhängig von
anderen
Abzugshaubenfunktionen.
Um die Kochfläche zu
beleuchten, berühren Sie
.
Zum Ausschalten des Geräts drücken
Sie erneut auf das Symbol .
3.2 Kurzzeitwecker
Mit dieser Funktion wird das Gerät nach
einem 5-minütigen Berieb ausgeschaltet.
Die Funktion kann nur verwendet
werden, wenn das Gerät.
1. Berühren Sie das Symbol .
Der Timer beginnt zu blinken.
2. Nach 5 Minuten schaltet sich das
Gerät aus.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion erneut.
3.3 Einschalten der
maximalen
Motorgeschwindigkeit
Wenn Sie berühren schaltet sich die
maximale Motorgeschwindigkeit für 8
Minuten ein. Nach dieser Zeit kehrt das
Gerät zur vorigen
Geschwindigkeitseinstellung zurück.
Wenn die Funktion
eingeschaltet ist, hat die
erneute Berührung von
keine Auswirkungen.
3.4 Filterbenachrichtigung
Der Filteralarm erinnert Sie daran, den
Kohlefilter auszutauschen bzw. zu
reinigen und den Fettfilter zu reinigen.
• Nach 40 Stunden Betrieb leuchtet das
Symbol 30 Sekunden lang. Der
Fettfilter muss gereinigt werden.
• Nach 160 Stunden Betrieb blinkt das
Symbol 30 Sekunden lang. Der
Fettfilter muss gereinigt und der
Kohlefilter ausgetauscht oder
gereinigt werden.
Siehe „Reinigen des
Fettfilters“ im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
Siehe „Reinigen des
Kohlefilters“ oder
„Austauschen des
Kohlefilters“ im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
Berühren Sie zum Zurücksetzen der
Funktion 3 Sekunden lang.
DEUTSCH 19

4. REINIGUNG UND PFLEGE
4.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmit‐
tel
Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche.
Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um
Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit
einem sauberen Tuch oder Papiertüchern abgetrocknet werden.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Halten Sie die
Dunstabzugs‐
haube sauber.
Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie
den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlungen
oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden.
Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit niedriger
Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auf‐
treten; diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht.
Kohlefilter
Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert je nach Art des
Kochens und der regelmäßigen Reinigung des Fettfilters. Der aktivierte
Kohlefilter ist nicht waschbar und kann nicht regeneriert werden. Er
muss nach einer Betriebsdauer von etwa 4/6 Monaten oder öfter bei ei‐
ner intensiven Verwendung ausgetauscht werden.
4.2 Reinigen des Fettfilters
Die Filter sind mit Klammern und Stiften
auf der gegenüberliegenden Seite
befestigt.
Reinigen des Filters:
1. Drücken Sie den Griff der
Befestigungsklammer an der
Filterblende unterhalb der
Dunstabzugshaube (1).
1
2
2. Neigen Sie die Vorderseite des
Filters leicht nach unten (2) und
ziehen Sie ihn heraus.
Wiederholen Sie die beiden ersten
Schritte für alle Filter.
3. Reinigen Sie die Filter mit einem
Schwamm und nicht-scheuerndem
Reiniger oder in der Spülmaschine.
Dazu muss die
Spülmaschine auf einen
kurzen Spülgang mit
niedriger Temperatur
eingestellt werden. Am
Fettfilter können
Verfärbungen auftreten;
diese beeinträchtigen die
Leistung des Geräts jedoch
nicht.
4. Zum erneuten Einbau des Filters
befolgen Sie die ersten beiden
Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle
Filter.
www.aeg.com20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other AEG Ventilation Hood manuals

AEG
AEG DGE5660HM User manual

AEG
AEG 125 D Supplement

AEG
AEG X99464MI2 User manual

AEG
AEG FM2500DD User manual

AEG
AEG mintie ECU4 User manual

AEG
AEG DD 8794 Specification sheet

AEG
AEG X89384MD01 User manual

AEG
AEG PERFEKT GLIDE 36-1 User manual

AEG
AEG X91384MIO User manual

AEG
AEG PERFEKT GLIDE 24-REC User manual